La alocución fue leída por James Hug (Sociedad de Jesús), del Centro de Concern; | UN | وقد ألقى الخطاب جيمس هوغ من رهبانية اﻵباء اليسوعيين التابعة لمركز الكونسيرم؛ |
Adeudado a fondos fiduciarios del Centro de Comercio Internacional | UN | المستحق للصناديق الائتمانية التابعة لمركز التجارة |
:: Realizar labores propias de la dependencia o delegación del Centro de coordinación de las cuestiones de género. | UN | :: المهام الجنسانية الخاصة بوحدة التفويض التابعة لمركز التنسيق المعني بالشؤون الجنسانية. |
Miembro del Comité de Expertos Jurídicos del Centro de Arbitraje Comercial de los países del Consejo de Cooperación del Golfo, Bahrein. | UN | عضو في لجنه الخبراء القانونيين التابعة لمركز التحكيم التجاري لبلدان مجلس التعاون الخليجي، البحرين. |
Miembro del Comité de Expertos Internacionales del Centro de Arbitraje Comercial Nacional e Internacional de Quebec, Canadá. | UN | عضو في لجنة الخبراء الدوليين التابعة لمركز كيبيك للتحكيم التجاري الوطني والدولي، كندا. |
Desde entonces se halla retenido en la Unidad de Interrogatorios del Servicio de Seguridad General del Centro de Detención de Shikma, en Ashkelon. | UN | ومنذ ذلك الحين وهو محتجز بمديرية الأمن العامة بوحدة الاستجواب، التابعة لمركز احتجاز شيكما في عسقلان. |
Miembro del Comité de Expertos Internacionales del Centro de Arbitraje Comercial Nacional e Internacional de Quebec (Canadá) | UN | عضو في لجنة الخبراء الدوليين التابعة لمركز كيبيك للتحكيم التجاري الوطني والدولي، كندا |
Se montó la Sala de Operaciones del Centro de Operaciones Aéreas Estratégicas, dotada del equipo y el software necesarios | UN | وأنشئت غرفة العمليات التابعة لمركز العمليات الجوية الاستراتيجية، بما في ذلك توفير متطلبات المعدات والبرامجيات |
A la Dependencia de Localización del Personal del Centro de Operaciones e Información sobre Seguridad, Bagdad | UN | نقل إلى وحدة تتبع الموظفين التابعة لمركز المعلومات والعمليات الأمنية، في بغداد |
Representantes de órganos y organismos especializados de las Naciones Unidas, así como de los servicios competentes del Centro de Derechos Humanos participaron también en esa reunión. | UN | وقد حضرها ممثلون عن أجهزة اﻷمم المتحدة والوكالات المتخصصة وكذلك الدوائر ذات الصلة التابعة لمركز حقوق اﻹنسان. Page |
En Al Salman, el grupo de armas biológicas fue colocado administrativamente bajo las órdenes del Departamento de Investigación Forense del Centro de Investigación Técnica de la Corporación de Industrialización Militar. | UN | وفي السلمان، كان فريق اﻷسلحة البيولوجية يتبع إداريا إدارة البحوث القضائية التابعة لمركز اﻷبحاث التقنية التابع لهيئة التصنيع العسكري. |
También participa activamente en los grupos de trabajo del Centro de Coordinación de los Derechos Humanos sobre cuestiones tales como propiedad, asistencia jurídica y detención. | UN | وتشارك القوة بفاعلية أيضا في اﻷفرقة العاملة التابعة لمركز تنسيق حقوق اﻹنسان بشأن مسائل مثل الملكية والمعونة القانونية والاحتجاز. |
La División de Población del Centro de Programas Internacionales de la Oficina del Censo de los Estados Unidos dará a luz un volumen revisado de la publicación Our Aging World en 1999. | UN | وستصدر شعبة السكان التابعة لمركز البرامج الدولية، مكتب التعداد بالولايات المتحدة مجلدا منقحا من منشور عالمنا المتجه نحو الشيخوخة في عام ١٩٩٩. |
Reunión con los centros de coordinación del Órgano Subsidiario de Asesoramiento Científico, Técnico y Tecnológico, los centros de coordinación del mecanismo del Centro de Intercambio de Información y el Comité Asesor oficioso del Mecanismo del Centro de Intercambio de Información | UN | اجتماع مع مراكز الاتصال التابعة للهيئة الفرعية المعنية بالمشورة العلمية والتقنية والتكنولوجية ومراكز الاتصال التابعة لمركز تبادل المعلومات واللجنة الاستشارية غير الرسمية لمركز تبادل المعلومات |
En el marco del programa se facilitó la formación en el empleo, en los centros comunitarios de rehabilitación, de 13 estudiantes del Departamento de Asistencia Social del Centro de Capacitación de Ramallah para mujeres. | UN | ويسّر البرنامج التدريب على العمل في مراكز التأهيل المجتمعي لفائدة 13 طالبة من إدارة الأعمال الاجتماعية التابعة لمركز تدريب النساء في رام الله. |
1984 Trabajó como experto consultor de la Subdivisión de Prevención del Delito y Justicia Penal del Centro de Desarrollo Social y Asuntos Humanitarios de las Naciones Unidas, y participó activamente en la redacción de la Declaración de las Naciones Unidas sobre los principios fundamentales de justicia para las víctimas de delitos y del abuso de poder. | UN | 1984 عمل كخبير استشاري في شعبة منع الجريمة والعدالة الجنائية التابعة لمركز الأمم المتحدة للتنمية الاجتماعية والشؤون الإنسانية، وشارك بنشاط في صياغة إعلان الأمم المتحدة المتعلق بضحايا الإجرام. |
Estadísticas sobre la cantidad de casos al cuidado del Centro de Intervención Temprana para Niños Discapacitados a finales de octubre de 2001 | UN | إحصائية بعدد الحالات التابعة لمركز التدخل المبكر للأطفال المعاقين حتى نهاية شهر تشرين الأول/أكتوبر سنة 2001 |
Barbara Barley, del Centro de Estudios sobre Género y Desarrollo, ha realizado investigaciones sobre diversas cuestiones relacionadas con la educación y el género. | UN | 179- وأجرت الدكتورة باربرا بيلي التابعة لمركز دراسات الجنسين والتنمية بحوث في مسائل مختلفة تتعلق بالتعليم والجنسين. |
Otra parte importante de esos artículos se encontraba en las instalaciones de Fallujah II y Fallujah III. En los almacenes de Khan Dari, que eran parte del Centro de investigación de Ibn Yunis, se encontraban piezas de repuesto y materias primas. | UN | وقد وُجد بمرفقي الفلوجة الثاني والفلوجة الثالث جزء كبير آخر من هذه المواد. ولقد تم تخزين قطع غيار ومواد خام في مستودعات خان داري التابعة لمركز ابن يونس للأبحاث. |
Mediante los grupos de trabajo oficiosos de las Naciones Unidas y del Centro para la facilitación de procedimientos, prácticas de administración, comercio y transporte, los participantes, que representan al gobierno y a la industria privada, colaboran para redactar normas sobre el comercio electrónico y recomendaciones sobre la facilitación del comercio. | UN | يعمل معا المشاركون الممثلون للحكومات والقطاع الخاص على السواء، من خلال أفرقة العمل غير الرسمية التابعة لمركز تيسير الإجراءات والممارسات في مجالات الإدارة والتجارة والنقل التابع للأمم المتحدة، بغرض وضع معايير للتجارة الإلكترونية، وتوصيات تيسير التجارة. |
:: Equipos de información y asesoramiento para la mujer, organizados por el Centro de Investigación sobre Cuestiones Relativas a la Igualdad, en cinco distritos de Grecia. | UN | :: أفرقة المعلومات والمشورة التابعة لمركز البحوث المعني بمسائل المساواة والعاملة لصالح المرأة في أقاليم اليونان الخمسة |