"التابعة لمكتب تنسيق الشؤون الإنسانية" - Translation from Arabic to Spanish

    • de la OCAH
        
    • la Oficina de Coordinación de Asuntos Humanitarios
        
    • Unit
        
    • adscrita a la OCHA
        
    • de la Oficina de Coordinación
        
    Asimismo, el CICR participó activamente en la elaboración de un modelo de respuesta a las personas internamente desplazadas con la Dependencia de la OCAH encargada de los desplazados internos. UN وعلى خط مواز، شاركت لجنة الصليب الأحمر الدولية بنشاط في إعداد إطار الاستجابة للمشردين داخليا الذي أعدته وحدة المشردين داخليا التابعة لمكتب تنسيق الشؤون الإنسانية.
    Servicios de reunión de información para la página de ayuda de socorro de la OCAH en la Web UN خدمات جمع المعلومات لشبكة الإغاثة التابعة لمكتب تنسيق الشؤون الإنسانية
    Encomiamos el establecimiento de la División Interinstitucional para los desplazamientos dentro del país en el seno de la OCAH. UN كما نثني على إنشاء الشعبة المشتركة بين الوكالات المعنية بحالات التشرد الداخلي، التابعة لمكتب تنسيق الشؤون الإنسانية.
    La ejecución del programa de trabajo corre a cargo de las oficinas de Nueva York y Ginebra, así como de las oficinas sobre el terreno de la Oficina de Coordinación de Asuntos Humanitarios. UN وتنفذ برنامج العمل المكاتب التابعة لمكتب تنسيق الشؤون الإنسانية والموجودة في نيويورك وجنيف وفي الميدان.
    Servicios de comprobación de enlaces a la página de ayuda de socorro del sitio de la Oficina de Coordinación de Asuntos Humanitarios (OCAH) en la Web UN خدمات فحص وصلات شبكة الإغاثة التابعة لمكتب تنسيق الشؤون الإنسانية
    Asimismo, había consolidado su coordinación con ReliefWeb de la OCAH. UN كما عزز التنسيق مع شبكة الإغاثة التابعة لمكتب تنسيق الشؤون الإنسانية.
    Nueva Zelandia acogió con agrado la oportunidad de desempeñarse como Presidente del Grupo de apoyo de donantes de la OCAH en el último año. UN ورحبت نيوزيلندا بالفرصة التي أتيحت لها للعمل رئيسا لمجموعة دعم الجهات المانحة التابعة لمكتب تنسيق الشؤون الإنسانية.
    Oficinas locales de la OCAH UN المكاتب الميدانية التابعة لمكتب تنسيق الشؤون الإنسانية
    Recordó que el FNUAP participaba en las actividades del CEAH y del Comité Permanente entre Organismos de la OCAH y que su función era promover y defender la atención de la salud genésica, incluida la provisión de botiquines de salud genésica en situaciones de emergencia. UN وأشارت إلى أن الصندوق يشارك في اللجنة التنفيذية للشؤون الإنسانية واللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات التابعة لمكتب تنسيق الشؤون الإنسانية وأن دوره يتمثل في تعزيز رعاية الصحة الإنجابية والدعوة إليها، بما في ذلك توفير مجموعات من أدوات الصحة الإنجابية.
    Hospedaje de un servidor de Lotus Notes y bases de datos en línea para el acceso de las oficinas exteriores de la OCAH UN إيجاد أماكن للحاسوب الخادم لنظام لوتس نوتس/ قواعد البيانات الإلكترونية لتمكين المكاتب الميدانية التابعة لمكتب تنسيق الشؤون الإنسانية من استخدامها
    Acogemos con beneplácito la labor realizada por la Dependencia de Desplazados Internos de la OCAH y el enfoque de colaboración con que ha promovido la satisfacción de las necesidades de protección y asistencia de los desplazados internos. UN ونرحب بعمل وحدة المشردين داخلياً التابعة لمكتب تنسيق الشؤون الإنسانية والنهج التعاوني الذي شجعته لحماية المشردين داخلياً وتقديم المساعدة لتلبية احتياجاتهم.
    Servicios para la finalización y distribución del cuestionario, el seguimiento y análisis de los resultados y la elaboración de una base de datos para la matriz de respuesta de la Dependencia sobre Desplazados Internos de la OCAH UN خدمات إكمال وتوزيع استبيان، ومتابعة تحليل النتائج، ووضع قاعدة بيانات لمصفوفة الاستجابة التابعة الخاصة بوحدة المشردين داخليا التابعة لمكتب تنسيق الشؤون الإنسانية
    Como se ha señalado anteriormente, el Proyecto publicará también el estudio sobre la protección, en colaboración con la Dependencia para los desplazados internos de la OCAH. UN وكما تقدم ذكره، سينشر المشروع الدراسة الاستقصائية للحماية التي أجريت بالتعاون مع الوحدة المعنية بالمشردين داخليا التابعة لمكتب تنسيق الشؤون الإنسانية.
    La División también ha iniciado una serie de seminarios regionales sobre el conjunto de políticas dirigidos a los jefes de las oficinas exteriores de la OCAH con objeto de prestar apoyo a los coordinadores de asuntos humanitarios en su aplicación. UN وكذلك بدأت الشعبة عقد سلسلة حلقات عمل إقليمية لرؤساء المكاتب الميدانية التابعة لمكتب تنسيق الشؤون الإنسانية بشأن مجموعة تدابير السياسة العامة بهدف دعم منسقي الشؤون الإنسانية بتنفيذها.
    El Representante también ha procurado coordinar sus esfuerzos a este respecto con los de la División de Desplazados Internos de la OCAH y complementar la labor de la División con un enfoque explícito, basado en todos los derechos. UN كما سعى إلى تنسيق جهوده في هذا الصدد مع جهود شعبة التشرد الداخلي التابعة لمكتب تنسيق الشؤون الإنسانية وتكملة عمل الشعبة بوضع نهج صريح وشامل قائم على الحقوق.
    La Unidad de Apoyo Logístico de la OCAH organizó la entrega de 22 cargamentos con artículos de socorro a 16 países afectados por desastres, hasta un total de unas 456 toneladas métricas con un valor de 4,2 millones de dólares. UN ورتبت وحدة الدعم اللوجستي التابعة لمكتب تنسيق الشؤون الإنسانية لتسليم 22 شحنة من مواد الإغاثة إلى 16 بلداً متضرراً من الكوارث، يبلغ مجموع وزنها حوالي 456 طناً مترياً وتُقدّر قيمتها بـ 4.2 مليون دولار.
    El Representante contribuirá a los esfuerzos por resolver esta situación, en cumplimiento de su mandato de fortalecer la protección internacional e incorporar los derechos humanos de los desplazados internos en todo el sistema de las Naciones Unidas y en colaboración con actores clave como la División Interinstitucional de Desplazados Internos de la OCAH. UN وسيساهم الممثل في الجهود المبذولة لمعالجة هذا الأمر وفقاً لولايته من أجل تدعيم الحماية الدولية وإدخال حقوق الإنسان للمشردين داخلياً في صلب أنشطة منظومة الأمم المتحدة وبالتعاون مع العناصر الفاعلة الرئيسية، بما في ذلك الشعبة المشتركة بين الوكالات التابعة لمكتب تنسيق الشؤون الإنسانية. Notes
    El Comité escuchó una exposición del Director Adjunto de la División de Coordinación y Respuesta de la Oficina de Coordinación de Asuntos Humanitarios. UN واستمعت اللجنة إلى إحاطة من نائب مدير شعبة التنسيق والاستجابة التابعة لمكتب تنسيق الشؤون الإنسانية.
    El Comité escuchó una exposición del Director Adjunto de la División de Coordinación y Respuesta de la Oficina de Coordinación de Asuntos Humanitarios. UN واستمعت اللجنة إلى إحاطة قدمها نائب مدير شعبة التنسيق والاستجابة التابعة لمكتب تنسيق الشؤون الإنسانية.
    In this regard, he noted the participation of these organizations in two training sessions on the Guiding Principles conducted by the OCHA IDP Unit, in September and November 2002, and their participation in the current seminar. UN وبهذا الخصوص، أحاط علماً بمشاركة هذه المنظمات في دورتين تدريبيتين حول المبادئ التوجيهية أجرتها وحدة المشردين داخلياً التابعة لمكتب تنسيق الشؤون الإنسانية في أيلول/سبتمبر وتشرين الثاني/نوفمبر، أيضاً بمشاركة هذه المنظمات في الحلقة الدراسية الحالية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more