"التابعة لوزارة الدفاع" - Translation from Arabic to Spanish

    • del Ministerio de Defensa
        
    • del Ministerio de la Defensa
        
    • pertenecientes al Ministerio de Defensa
        
    • perteneciente al Ministerio de Defensa
        
    Por su parte, las unidades del Ministerio de Defensa responden al fuego. UN وترد الوحدات التابعة لوزارة الدفاع على النار بالمثل.
    El equipo en cuestión nunca fue exportado y se encuentra todavía en los depósitos del Ministerio de Defensa, donde se puede verificar su presencia. UN ولم تُصدر المعدات المعنية أبدا وهي لا تزال موجودة ويمكن التحقق منها في مرافق التخزين التابعة لوزارة الدفاع.
    El aparato se dirigió hacia el grupo de misiles de defensa aérea de Al-Habaniya, dependiente del Ministerio de Defensa. UN وصل الفريق إلى مجموعة صواريخ الحبانية للدفاع الجوي التابعة لوزارة الدفاع.
    Los informes sobre las recientes operaciones de las fuerzas del Ministerio de Defensa han sido positivos. UN وتعتبر التقارير الواردة من العمليات الأخيرة التي قامت بها القوات التابعة لوزارة الدفاع تقارير إيجابية.
    :: Departamento Marítimo del Ministerio de la Defensa Nacional; UN :: إدارة الشؤون البحرية التابعة لوزارة الدفاع الوطني؛
    La seguridad física en las instalaciones del Ministerio de Defensa se rige por el procedimiento administrativo Publicación Conjunta del Servicio 440. UN ويخضع الأمن المادي في المواقع التابعة لوزارة الدفاع للإجراءات الإدارية المحددة في منشور الخدمة المشترك رقم 440.
    Se han almacenado 7.700 unidades de este tipo de misiles en los depósitos de material de combate del Ministerio de Defensa de Georgia. UN توجد 700 7 وحدة من هذه القذائف مخزونة في مخازن المواد الحربية التابعة لوزارة الدفاع في جورجيا.
    Todas las armas nucleares no estratégicas se han trasladado a las instalaciones centrales de almacenamiento del Ministerio de Defensa ruso. UN وتم نقل جميع الأسلحة النووية غير الاستراتيجية إلى المرافق المركزية للتخزين التابعة لوزارة الدفاع الروسية.
    La instrucción ha estado a cargo del Departamento de Apoyo de Ingeniería del Ministerio de Defensa. UN وأجرى التدريب مهندسون من إدارة الدعم التابعة لوزارة الدفاع.
    La Sociedad también participó en la labor del Comité nacional de derecho internacional humanitario del Ministerio de Defensa Nacional de Lituania. UN كذلك اشتركت الجمعية في أعمال اللجنة الوطنية المعنية بالقانون الإنساني الدولي التابعة لوزارة الدفاع الوطني في ليتوانيا.
    Consecuentemente, se establecen programas de baja de armamento que, una vez dotados económicamente, son asumidos por instalaciones fabriles gestionadas por los servicios logísticos del Ministerio de Defensa o se licitan a empresas privadas catalogadas por aquél. UN وفي أعقاب ذلك، توضع برامج للحد من الأسلحة تضطلع بها، عند كفالة تمويلها، منشآت صناعية تديرها دوائر اللوجستيات التابعة لوزارة الدفاع أو يُعهد بها إلى مؤسسات خاصة مسجلة لهذا الغرض.
    Celdas disciplinarias y batallón disciplinario del Ministerio de Defensa de Armenia, 89 páginas, Instituto de la Sociedad Civil, Ereván, 2010 UN الزنازين التأديبية والكتيبة التأديبية التابعة لوزارة الدفاع الأرمينية، 89 صفحة، معهد المجتمع المدني، يريفان 2010
    La seguridad física de las instalaciones del Ministerio de Defensa se rige por el procedimiento administrativo contenido en la publicación de servicio conjunto 440. UN ويخضع الأمن المادي في المواقع التابعة لوزارة الدفاع للإجراءات الإدارية المحددة في منشور الخدمة المشترك رقم 440.
    El Consejo Municipal de Tallin ha adoptado una decisión que declara nulos todos los motivos, inclusive el registro, para la residencia de militares y funcionarios de las empresas del Ministerio de Defensa de la Federación de Rusia en esa ciudad. UN اذ أن مجلس مدينة تالين بصدد اتخاذ قرار يتم بموجبه ابطال جميع أسس الاقامة هناك، بما في ذلك حق الاقامة الدائمة، بالنسبة الى العسكريين والعاملين في المؤسسات التابعة لوزارة الدفاع الروسية.
    El Comandante de la División de Infantería 55 del Ministerio de Defensa del Estado Islámico del Afganistán, Kozi Kabir, estuvo a cargo del comando general de la operación y del suministro de tropas y armas. UN وقائد فرقة المشاة ٥٥، التابعة لوزارة الدفاع بدولة أفغانستان الاسلامية، كان بمثابة القائد العام لهذه العملية، كما كان مسؤولا عن توريد القوات الاحتياطية واﻷسلحة.
    Durante el período comprendido entre agosto de 1999 y enero de 2000, las dependencias del Ministerio de Defensa de la Federación de Rusia confiscaron 90 armas pequeñas y armas ligeras. UN خلال الفترة من آب/أغسطس 1999 إلى كانون الثاني/يناير 2000، صادرت الشُعب الفرعية التابعة لوزارة الدفاع في الاتحاد الروسي 90 قطعة من الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
    C. Buques de la Marina del Ministerio de Defensa - Equipo e UN جيم- سفن البحرية التابعة لوزارة الدفاع - المعدات والمرافق 185-218 49
    3. Cuadro sinóptico para los buques de la Marina del Ministerio de Defensa - Equipo e instalaciones y servicios 50 UN 3- ملخص الجدول الخاص بسفن البحرية التابعة لوزارة الدفاع - المعدات والمرافق . 49
    C. Buques de la Marina del Ministerio de Defensa - Equipo e instalaciones UN جيم - سفن البحرية التابعة لوزارة الدفاع - المعدات والمرافق
    Se han ejecutado simulacros conjuntos, el Grupo de Reacción Policial de la Policía, con el Comando Especial Antiterrorista del Comando de Fuerzas Especiales del Ministerio de la Defensa Nacional, asimismo se mantiene constante comunicación y coordinación, interinstitucional. UN وجرت عمليات محاكاة مشتركة بين وحدة التدخل التابعة للشرطة وقيادة الوحدات الخاصة التابعة لوزارة الدفاع الوطني المعنية بمكافحة الإرهاب. كما يجري الاتصال والتنسيق باستمرار بين الوكالات.
    Grupo I: El grupo I, integrado por 13 inspectores, salió del Hotel Canal a las 9.00 horas y se dirigió a los Polvorines Al-Tayi, pertenecientes al Ministerio de Defensa. UN 1 - المجموعة الأولى: تحركت المجموعة المكونة من ثلاثة عشر مفتشا من فندق القناة في الساعة 00/9، ووصلت إلى مخازن عتاد التاجي التابعة لوزارة الدفاع.
    El equipo, integrado por ocho inspectores, salió del Hotel Canal a las 8.25 horas y se dirigió al emplazamiento del complejo de misiles de defensa aérea de Al-Hibaniya, perteneciente al Ministerio de Defensa. UN تحرك الفريق المكون من ثمانية مفتشين من فندق القناة في الساعة 25/8 ووصل إلى مجموعة صواريخ الدفاع الجوي في الحبانية التابعة لوزارة الدفاع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more