"التابعة لوزارة الشؤون الاجتماعية" - Translation from Arabic to Spanish

    • del Ministerio de Asuntos Sociales
        
    • adjuntos al Ministerio de Asuntos Sociales
        
    • dirigidos por el Ministerio de Asuntos Sociales
        
    El nuevo proyecto brindará apoyo al programa de la red de seguridad social del Ministerio de Asuntos Sociales. UN وسيدعم المشروع الجديد برنامج شبكة اﻷمان الاجتماعي التابعة لوزارة الشؤون الاجتماعية.
    A los delincuentes juveniles o a los menores que tienen propensión a la delincuencia, sólo se los aloja en instituciones de bienestar social a cargo del Ministerio de Asuntos Sociales y de Trabajo. UN ويتم إيداع الأحداث المنحرفين أو المعرضين للانحراف في مؤسسات الرعاية الاجتماعية التابعة لوزارة الشؤون الاجتماعية والعمل.
    Desde 1996 existe una División de Igualdad en el Departamento de Integración Europea del Ministerio de Asuntos Sociales. UN والشعبة المنوطة بالمساواة موجودة منذ عام 1996في إدارة الاندماج الأوروبي التابعة لوزارة الشؤون الاجتماعية.
    Los centros de bienestar social del Ministerio de Asuntos Sociales y Trabajo son: UN ومراكز الحماية الاجتماعية التابعة لوزارة الشؤون الاجتماعية والعمل هي على النحو التالي:
    Más de 100 centros de servicios para el desarrollo adjuntos al Ministerio de Asuntos Sociales en las seis provincias del Líbano brindan servicios médicos, psicológicos, jurídicos y culturales a las mujeres, especialmente a las víctimas de la violencia. UN وتوفّر مراكز الخدمات الإنمائية التابعة لوزارة الشؤون الاجتماعية المنتشرة مقرّاتها في محافظات لبنان الست، والتي يتجاوز عددها المائة ... توفّر خدمات طبية ونفسية وقانونية وثقافية للنساء بعامّة ولضحايا العنف، ضمناً.
    Para mejorar su funcionamiento y participación en las actividades destinadas a la juventud se organizó formación para el personal de los centros de desarrollo social del Ministerio de Asuntos Sociales. UN كما جرى تدريب الموظفين في مراكز الخدمات الإنمائية التابعة لوزارة الشؤون الاجتماعية في هذه القرى على رفع مستوى أدائهم من اجل زيادة مشاركتهم في الأنشطة الشبابية.
    Ello con independencia de los centros disponibles de ONG y los Centros de Servicios de Desarrollo del Ministerio de Asuntos Sociales. 3.1.3.2. UN هذا بالإضافة إلى وجود مراكز للجمعيات الأهلية ومراكز الخدمات الإنمائية التابعة لوزارة الشؤون الاجتماعية.
    Un gran porcentaje de estas asociaciones presta servicios semejantes a los de los centros de servicios de desarrollo del Ministerio de Asuntos Sociales. UN ويقوم قسم كبير من هذه الجمعيات بتوفير خدمات مشابهة لتلك التي تقوم بها مراكز الخدمات الإنمائية التابعة لوزارة الشؤون الاجتماعية.
    Con respecto a la administración, dentro del Departamento de solidaridad nacional del Ministerio de Asuntos Sociales se ha establecido un servicio especial para la protección y reinserción de las personas de edad. UN وفيما يتعلق باﻹدارة، أنشئت خدمات خاصة لحماية المسنين وإعادة إدماجهم في إطار إدارة التضامن الوطني التابعة لوزارة الشؤون الاجتماعية.
    Habría que proporcionar más información sobre la creación y la entrada en funciones del Consejo de Igualdad de Género, y sobre los programas específicos y funciones consultivas del Departamento de Igualdad de Género del Ministerio de Asuntos Sociales. UN وأضافت أنه ينبغي تقديم مزيد من المعلومات بشأن إنشاء مجلس المساواة بين الجنسين وانعقاده، وبشأن البرامج المحددة والمهام الاستشارية لدائرة المساواة بين الجنسين التابعة لوزارة الشؤون الاجتماعية.
    En 2009 se inaugurará una dependencia de investigación y desarrollo nacional vinculada al instituto de investigación del Ministerio de Asuntos Sociales y Salud, cuyo cometido será brindar apoyo a las actividades regionales y locales sobre igualdad entre los géneros. UN ومن المقرر افتتاح ومن المقرر افتتاح وحدة وطنية للبحث والتطوير ترتبط بمؤسسات البحوث التابعة لوزارة الشؤون الاجتماعية والصحة في سنة 2009 لدعم الأعمال الإقليمية والمحلية بشأن المساواة بين الجنسين.
    151. El Ministerio de Educación también es responsable de la supervisión técnica a los docentes que trabajan en los centros para personas con discapacidad dependientes del Ministerio de Asuntos Sociales. UN 151- كما تقدم وزارة التربية والتعليم خدمات الإشراف الفني لمعلمي مراكز المعاقين التابعة لوزارة الشؤون الاجتماعية.
    47. El Departamento de Coordinación de la Política de Igualdad de Derechos, del Ministerio de Asuntos Sociales y Empleo, subvenciona a la Organización contra la Trata de Mujeres, radicada en La Haya. UN ٧٤- وتقدم إدارة تنسيق سياسة المساواة في الحقوق، التابعة لوزارة الشؤون الاجتماعية والعمل، اعانات إلى منظمة منع اﻹتجار بالنساء القائمة في مدينة لاهاي.
    De conformidad con las disposiciones de la Ordenanza ministerial Nº 179, de 1993, la función del Departamento de Hogares de Guarda del Ministerio de Asuntos Sociales y del Trabajo no se limita a la colocación de los niños en hogares que deseen acogerlos; también vigila la forma en que se cuida a esos niños. UN هذا ولا يقتصر دور إدارة الحضانة العائلية التابعة لوزارة الشؤون الاجتماعية والعمل التي تقوم بتأدية دورها حسب القرار الوزاري رقم ٩٧١ لسنة ٣٩٩١ بتسليم اﻷطفال إلى اﻷسر الراغبة في الحضانة بل تقوم بمتابعة الرعاية لهؤلاء اﻷطفال.
    Teniendo en cuenta la espiral inflacionaria y al aumento en el costo de los productos básicos, las raciones alimentarias proporcionadas constituyen una valiosa transferencia de ingresos a los beneficiarios y un complemento esencial del subsidio en efectivo que reciben en el marco de la red de seguridad social del Ministerio de Asuntos Sociales. UN ونظرا لمعدلات التضخم المرتفعة وتصاعد كلفة السلع اﻷساسية، تشكل تلك الحصص الغذائية للمستفيدين بها موردا قيما، وإضافة هامة تكمل المبلغ النقدي الذي يتقاضونه بموجب خطة شبكة اﻷمان الاجتماعي التابعة لوزارة الشؤون الاجتماعية.
    177. El Comité toma nota de la estrecha colaboración existente entre el Departamento de la Infancia del Ministerio de Asuntos Sociales y de la Familia y el Departamento de Protección a la Infancia del Ministerio de Justicia. UN 177- وتحيط اللجنة علماً بالتعاون الوثيق القائم بين إدارة شؤون الأطفال التابعة لوزارة الشؤون الاجتماعية وشؤون الأسرة، وإدارة حماية الطفل التابعة لوزارة العدل.
    736. El Comité toma nota de la estrecha colaboración existente entre el Departamento de la Infancia del Ministerio de Asuntos Sociales y de la Familia y el Departamento de Protección a la Infancia del Ministerio de Justicia. UN 736- وتحيط اللجنة علماً بالتعاون الوثيق القائم بين إدارة شؤون الأطفال التابعة لوزارة الشؤون الاجتماعية وشؤون الأسرة، وإدارة حماية الطفل التابعة لوزارة العدل.
    736. El Comité toma nota de la estrecha colaboración existente entre el Departamento de la Infancia del Ministerio de Asuntos Sociales y de la Familia y el Departamento de Protección a la Infancia del Ministerio de Justicia. UN 736- وتحيط اللجنة علماً بالتعاون الوثيق القائم بين إدارة شؤون الأطفال التابعة لوزارة الشؤون الاجتماعية وشؤون الأسرة، وإدارة حماية الطفل التابعة لوزارة العدل.
    El departamento de salud pública del Ministerio de Asuntos Sociales supervisa el plan nacional de desarrollo para la prevención del VIH y el SIDA y de otras enfermedades de transmisión sexual hasta 2001. UN وتشرف إدارة الصحة العامة التابعة لوزارة الشؤون الاجتماعية على خطة التنمية الوطنية للوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز وغير ذلك من الأمراض التي تنتقل عن طريق الاتصال الجنسي حتى عام 2001.
    En el plano oficial, el Instituto de la Administración Pública (adjunto al Consejo de la Administración Pública) y el Instituto de Finanzas (adjunto al Ministerio de Finanzas) son los responsables de organizar esos cursos, junto con la Oficina Nacional de Empleo y los centros de servicios para el desarrollo adjuntos al Ministerio de Asuntos Sociales, en colaboración con organizaciones no gubernamentales. UN على الصعيد الرسمي، يتولّى معهد الإدارة (التابع لمجلس الخدمة المدنية) والمعهد المالي (التابع لوزارة المالية) تنظيم هذه الدورات إضافة إلى " المؤسسة الوطنية للاستخدام " و " مراكز الخدمات الإنمائية التابعة لوزارة الشؤون الاجتماعية " وذلك بالتعاون مع الجمعيات الأهلية.
    iv) Se han establecido criterios armonizados de excelencia para las distintas oficinas de asesoramiento de las regiones del Líbano, en particular para las que están ubicadas en los centros de servicios de desarrollo dirigidos por el Ministerio de Asuntos Sociales, y para los centros de primeros auxilios gestionados por el Ministerio de Salud Pública y las asociaciones de la sociedad civil. UN ' 4` وضع معايير جودة موحدة لغرف الاستماع والمشورة في كافة المناطق اللبنانية، لا سيما تلك الموجودة في مراكز الخدمات الإنمائية التابعة لوزارة الشؤون الاجتماعية ومراكز الرعاية الأولية التابعة لوزارة الصحة العامة والجمعيات الأهلية؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more