Habría que reforzar la Dependencia de Análisis de los Resultados y trasladarla a la Oficina de Operaciones del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz. | UN | أما وحدة الدروس المستفادة فينبغي تعزيزها ونقلها إلى مكتب العمليات التابع لإدارة عمليات حفظ السلام. |
Este consultor hará también un examen de la Sección de Servicios Técnicos del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz. | UN | وستشمل هذه الخدمات الاستشارية أيضا إجراء استعراض لقسم الهندسة التابع لإدارة عمليات حفظ السلام. |
El Contralor también ha escrito a la Oficina de Actividades de Apoyo a las Misiones del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz para pedirle que tome medidas correctivas. | UN | وقد كتب المراقب المالي أيضا إلى مكتب دعم البعثات التابع لإدارة عمليات حفظ السلام مطالبا باتخاذ إجراءات تصحيحية. |
Mantenimiento del centro de datos del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz | UN | صيانة مركز البيانات التابع لإدارة عمليات حفظ السلام |
El Centro de Situación del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz establece enlaces entre la Sede de las Naciones Unidas y las misiones sobre el terreno. | UN | يمثل مركز العمليات التابع لإدارة عمليات حفظ السلام حلقة وصل بين مقر الأمم المتحدة والبعثات الميدانية. |
También se impartiría capacitación técnica al personal encargado del mantenimiento del centro de datos del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz . | UN | وسيُقدم التدريب التقني أيضا للموظفين المسؤولين عن صيانة مركز البيانات التابع لإدارة عمليات حفظ السلام. |
La totalidad de la actual Oficina de Actividades de Apoyo a las Misiones se trasladará del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz al nuevo Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno. | UN | وسيُنقل المكتب الحالي لدعم البعثات التابع لإدارة عمليات حفظ السلام بكامله إلى إدارة الدعم الميداني الجديدة. |
Funcionamiento, 24 horas al día, del centro de tecnología de la información y de las comunicaciones del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz para la Sede y las misiones de mantenimiento de la paz | UN | تشغيل محور الاتصالات وتكنولوجيا المعلومات التابع لإدارة عمليات حفظ السلام على مدار الساعة لجميع بعثات حفظ السلام والمقر |
El equipo de planificación para Darfur del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz incluyó a funcionarios de los organismos en el proceso de planificación y adopción de decisiones. | UN | أشرك فريق التخطيط المخصص لدارفور التابع لإدارة عمليات حفظ السلام موظفي الوكالات في عملية صنع القرار والتخطيط. |
También se impartiría capacitación técnica al personal responsable del mantenimiento del centro de datos del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz. | UN | كما سيُقدم التدريب التقني للموظفين المسؤولين عن صيانة مركز البيانات التابع لإدارة عمليات حفظ السلام. |
Funcionamiento, las 24 horas del día, del Centro de Tecnología de las Comunicaciones y de la Información del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz respecto de todas las misiones de mantenimiento de la paz y la Sede | UN | تشغيل محور تكنولوجيا الاتصالات والمعلومات التابع لإدارة عمليات حفظ السلام على مدار الساعة لجميع بعثات حفظ السلام والمقر |
Servicio de Capacitación Integrada del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz de la Oficina de la Base Logística de las Naciones Unidas | UN | مكتب دائرة التدريب المتكامل التابع لإدارة عمليات حفظ السلام، قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات |
Informe sobre el análisis amplio de la Oficina de Asuntos Militares del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz | UN | التحليــل الشامــل لمكتب الشؤون العسكرية التابع لإدارة عمليات حفظ السلام |
Por lo tanto, Noruega apoya decididamente la labor de la Oficina de Fomento del Estado de Derecho y de las Instituciones de Seguridad del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz. | UN | ولذلك تؤيد النرويج بقوة العمل الذي يؤديه مكتب سيادة القانون والمؤسسات المعنية بالأمن التابع لإدارة عمليات حفظ السلام. |
Se están llevando a cabo tratativas acerca de la factibilidad de adscribir personal al Centro de Situación del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y el Centro de Gestión de Conflictos de la OUA. | UN | وتجري المناقشات الآن بشأن جدوى وضع ترتيبات لانتداب موظفين إلى مركز العمليات التابع لإدارة عمليات حفظ السلام ومركز إدارة النـزاعات التابع لمنظمة الوحدة الأفريقية. |
Estos ex funcionarios fueron contratados para trabajar en 15 departamentos y oficinas, en particular la Oficina de Apoyo a las Misiones del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y el Departamento de Asuntos de la Asamblea General y de Servicios de Conferencias. | UN | وقد استُخدم هؤلاء الموظفون السابقون في 15 إدارة ومكتبا، وخاصة مكتب دعم البعثات التابع لإدارة عمليات حفظ السلام وإدارة شؤون الجمعية العامة وخدمات المؤتمرات. |
Un oficial de reembolsos de la Sección de Solicitudes de Reembolso y de Gestión de la Información del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz extrae en forma electrónica la notificación de la baja y el informe de la Junta de Investigaciones. | UN | ويقوم عندئذ موظف شؤون المطالبات في قسم المطالبات وإدارة المعلومات التابع لإدارة عمليات حفظ السلام، باستخراج نسخة إلكترونية عن الإشعار بالإصابة وتقرير مجلس التحقيق. |
En particular, ha establecido una estrecha colaboración a ese respecto con el equipo especializado en el estado de derecho del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz, el Departamento de Asuntos Políticos de la Secretaría, y el PNUD. | UN | وتتعاون المفوضية، على وجه الخصوص، تعاونا وثيقا في هذا الشأن مع الفريق المعني بسيادة القانون التابع لإدارة عمليات حفظ السلام، وإدارة الشؤون السياسية بالأمانة العامة وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي. |
Muchas delegaciones acogieron con satisfacción la labor del asesor en políticas sobre el VIH/SIDA del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y pidieron que se mantuviera el puesto incluso después del año en curso. | UN | 27 - ورحبت وفود كثيرة بالأعمال التي يقوم بها المستشار في سياسات فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز التابع لإدارة عمليات حفظ السلام، ودعت إلى تمديد فترة الوظيفة إلى ما بعد العام الحالي. |
Muchas delegaciones acogieron con satisfacción la labor del asesor en políticas sobre el VIH/SIDA del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y pidieron que se mantuviera el puesto incluso después del año en curso. | UN | 27 - ورحبت وفود كثيرة بالأعمال التي يقوم بها المستشار في سياسات فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز التابع لإدارة عمليات حفظ السلام، ودعت إلى تمديد فترة الوظيفة إلى ما بعد العام الحالي. |
Informe sobre el análisis amplio de la Oficina de Asuntos Militares en el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz | UN | تقرير عن التحليل الشامل لمكتب الشؤون العسكرية التابع لإدارة عمليات حفظ السلام |