"التابع لجامعة الدول العربية" - Translation from Arabic to Spanish

    • de la Liga de los Estados Árabes
        
    Por Consejo Económico y Social se entenderá el Consejo Económico y Social de la Liga de los Estados Árabes; UN المجلس الاقتصادي والاجتماعي: هو المجلس الاقتصادي والاجتماعي التابع لجامعة الدول العربية.
    Además, en 2006, fue reconocida como entidad de carácter consultivo especial ante el Consejo Económico y Social de la Liga de los Estados Árabes. UN وفي عام 2006، أيضا، مُنحت الشبكة مركزا استشاريا خاصا لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي التابع لجامعة الدول العربية.
    Este enfoque fue aplicado también por otras entidades existentes como el Consejo de Cooperación de los Estados Árabes del Golfo y la secretaría del Consejo Árabe de Ministros del Interior de la Liga de los Estados Árabes. UN كما اتبع هذا النهج من خلال آليات قائمة مثل مجلس التعاون الخليجي وأمانة مجلس وزراء الداخلية العرب التابع لجامعة الدول العربية.
    Nota: Egipto se ha adherido a la Carta Africana sobre los Derechos y el Bienestar del Niño y a la Carta de la Liga de los Estados Árabes sobre los Derechos del Niño. UN ملحوظة: يشار إلى أن مصر انضمت إلى الميثاق الأفريقي لحقوق الطفل ورعايته وإلى ميثاق حقوق الطفل التابع لجامعة الدول العربية.
    En la esfera de la tecnología de la información y las comunicaciones, por iniciativa de la CESPAO se estableció un Grupo de tareas para la creación de nombres de dominio, en árabe, cuya labor fue aprobada por el grupo de trabajo panárabe de la Liga de los Estados Árabes. UN وفي مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، أدت مبادرة اضطلعت بها قيادة اللجنة إلى إنشاء فرقة عمل عربية تعنى بأسماء النطاقات المتخصصة قدم الدعم لعملها الفريق العامل العربي التابع لجامعة الدول العربية.
    19. La Universidad forma parte del Consejo de Ministros Árabes del Interior de la Liga de los Estados Árabes. UN 19- والجامعة جزء من مجلس وزراء الداخلية العرب التابع لجامعة الدول العربية.
    3. Profesor en el Instituto de Estudios e Investigación de la Liga de los Estados Árabes UN 4 - محاضر في معهد الدراسات والبحوث التابع لجامعة الدول العربية
    La Biblioteca Dag Hammarskjöld ha intensificado su cooperación con el Centro de Documentación e Información de la Liga de los Estados Árabes, con sede en El Cairo, velando por que el Centro reciba periódicamente material de las Naciones Unidas. UN ٨ - وكثفت مكتبة داغ همرشولد تعاونها مع مركز التوثيق والمعلومات التابع لجامعة الدول العربية في القاهرة على نحو يكفل للمركز استلام المواد الصادرة عن اﻷمم المتحدة بصورة منتظمة.
    La Biblioteca Dag Hammarskjöld ha intensificado su cooperación con el Centro de Documentación e Información de la Liga de los Estados Árabes, con sede en El Cairo, y vela por que el Centro reciba periódicamente material de las Naciones Unidas. UN ٧ - وكثفت مكتبة داغ همرشولد تعاونها مع مركز التوثيق والمعلومات التابع لجامعة الدول العربية في القاهرة على نحو يكفل للمركز تلقي المواد الصادرة عن اﻷمم المتحدة بصورة منتظمة.
    Ha comenzado el Decenio Árabe de los Discapacitados, 2003-2012, a raíz de las decisiones adoptadas en el 21° período de sesiones del Consejo de Ministros Árabes de Asuntos Sociales de la Liga de los Estados Árabes. UN وبدأ العقد العربي للمعوقين، 2003-2012، عقب قرارات اتخذت خلال الدورة الحادية والعشرين لمجلس وزراء الشؤون الاجتماعية العرب التابع لجامعة الدول العربية.
    A nivel regional, se mantiene una estrecha colaboración, además de la coordinación conjunta y las consultas permanentes, con los servicios de seguridad a través del Consejo de Cooperación de los Países del Golfo y el Consejo de Ministros del Interior, dependiente de la Liga de los Estados Árabes, y se colabora y se coordinan esfuerzos con otros Estados amigos. UN وعلى المستوى الإقليمي يجري التعاون الوثيق والتنسيق المشترك والتشاور المستمر بين أجهزة الأمن من خلال مجلس التعاون لدول الخليج العربية ومجلس وزراء الداخلية العرب التابع لجامعة الدول العربية والتعاون والتنسيق مع الدول الأخرى الصديقة.
    El Consejo de Ministros de Transporte Árabes de la Liga de los Estados Árabes reconoció la importancia de la labor de la Comisión en la esfera de la facilitación del transporte y el comercio y decidió estudiar la posibilidad de ampliar a todos los países árabes el concepto de sistema de transporte integrado propuesto por la CESPAO y los acuerdos sobre carreteras y ferrocarril. UN وجرى الاعتراف بأهمية عمل الإسكوا في مجالي تيسير النقل وتيسير التجارة من قبل مجلس وزراء النقل العرب، التابع لجامعة الدول العربية الذي قرر النظر في توسيع مفهوم الإسكوا لنظام نقل متكامل واتفاقات الطرق والسكك الحديدية ليشمل كل البلدان العربية.
    El ONUHábitat sigue participando periódicamente en las reuniones del Consejo Ministerial sobre Vivienda y Construcción de la Liga de los Estados Árabes y su Comité de Asesoramiento Técnico. UN 49 - ويواصل موئل الأمم المتحدة المشاركة بانتظام في اجتماعات المجلس الوزاري المعني بالإسكان والتعمير التابع لجامعة الدول العربية ولجنته الاستشارية التقنية.
    72. Los Emiratos Árabes Unidos señalaron que habían participado en la labor del Consejo de Ministros Árabes de Justicia de la Liga de los Estados Árabes para preparar una legislación marco árabe sobre la extirpación de órganos humanos y la prevención y lucha contra su tráfico50. UN 72- وشاركت الإمارات العربية المتحدة في أعمال مجلس وزراء العدل العرب التابع لجامعة الدول العربية لوضع قانون إطاري عربي بشأن جمع الأعضاء البشرية ومنع الاتجار بها ومكافحته.()
    El viernes 9 de mayo de 2008, una delegación del Consejo de Paz y Seguridad de la Liga de los Estados Árabes viajó al terreno y observó la presencia del ejército de Eritrea en varios lugares del territorio de Djibouti, así como obras intensas y constantes en Ras Doumeira y la isla de Doumeira (trincheras, fosas, caminos, etc.). UN في بادئ الأمر، وكان ذلك يوم الجمعة 9 أيار/مايو 2008، لاحظ وفد من مجلس السلام والأمن التابع لجامعة الدول العربية الذي زار الموقع وجود قوات إريترية في أماكن عديدة من الأراضي الجيبوتية، بالإضافة إلى أعمال مكثفة دونما توقف في رأس دوميرة وجزيرة دوميرة (خنادق وحفر وطرق ترابية وما شابه ذلك).
    8. Asistieron al período de sesiones observadores de las siguientes organizaciones intergubernamentales internacionales invitadas por la Comisión: Centro de Comercio Internacional (UNCTAD/OMC), Corte Permanente de Arbitraje (CPA), Oficina del observador permanente de la Liga de los Estados Árabes en Viena, Organización Consultiva Jurídica Asiático-Africana (AALCO) y Unión Europea. UN 8- كما حضر الدورة مراقبون عن المنظمات الحكومية الدولية التالية بدعوة من اللجنة: المنظمة الاستشارية القانونية الآسيوية-الأفريقية، مركز التجارة الدولية، الاتحاد الأوروبي، المحكمة الدائمة للتحكيم، مكتب المراقب الدائم التابع لجامعة الدول العربية في فيينا.
    Viceministro de Dictámenes Jurídicos, Legislación, Convenciones, Tratados y Contratos. Asesor jurídico. Ha participado en reuniones de la Organización Consultiva Jurídica Asiático-Africana, el Arab Council for Judicial and Legal Studies (Consejo Árabe para Estudios Judiciales y Jurídicos) de la Liga de los Estados Árabes. UN أستاذ القانون العام المساعد في الجامعة؛ وكيل الوزارة لقطاع الإفتاء والتشريع والاتفاقيات والمعاهـدات والعقـود؛ مستشار قانوني؛ مشارك في اجتماعات المنظمة الاستشارية القانونية الآسيوية - الأفريقية والمركز العربي للدراسات القانونية والقضائية التابع لجامعة الدول العربية هاريد
    Tomando nota de la decisión 9 adoptada por el Consejo Ministerial sobre Vivienda y Construcción de la Liga de los Estados Árabes en su 29º período de sesiones, celebrado en Bagdad el 18 de diciembre de 2012, relativa al establecimiento del Foro Ministerial sobre Vivienda y Desarrollo Urbano de los Estados Árabes, UN وإذ يضع في اعتباره المقرر 9 الصادر عن المجلس الوزاري المعني بالإسكان والتعمير التابع لجامعة الدول العربية في دورته التاسعة والعشرين المعقودة في 18 كانون الأول/ديسمبر 2012 في بغداد، حول إنشاء المنتدى الوزاري للدول العربية المعني بالإسكان والتنمية الحضرية،
    Tomando nota de la decisión 9 adoptada por el Consejo Ministerial sobre Vivienda y Construcción de la Liga de los Estados Árabes en su 29º período de sesiones, celebrado en Bagdad el 18 de diciembre de 2012, relativa al establecimiento del Foro Ministerial sobre Vivienda y Desarrollo Urbano de los Estados Árabes, UN وإذ يضع في اعتباره المقرر 9 الصادر عن المجلس الوزاري المعني بالإسكان والتعمير التابع لجامعة الدول العربية في دورته التاسعة والعشرين المعقودة في 18 كانون الأول/ديسمبر 2012 في بغداد، حول إنشاء المنتدى الوزاري للدول العربية المعني بالإسكان والتنمية الحضرية،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more