"التابع للاتحاد الدولي" - Translation from Arabic to Spanish

    • de la Unión Internacional
        
    • de la Federación Internacional
        
    • la Federación Internacional de
        
    1. Como se recordará, en 1989 la Conferencia de Plenipotenciarios de la Unión Internacional de Telecomunicaciones (UIT) decidió en su resolución COM 8/1: UN ١ - يجدر بالاشارة أنه في عام ١٩٨٩ قرر مؤتمر المفوضين التابع للاتحاد الدولي للمواصلات اللاسلكية بموجب القرار COM 8/1:
    Unión Internacional de Telecomunicaciones (UIT). El APNIC es miembro del Sector de Desarrollo de la Unión Internacional de Telecomunicaciones (UIT-D) desde 2003. UN الاتحاد الدولي للاتصالات، يتمتع المركز الإعلامي بعضوية قطاع تطوير الاتصالات السلكية واللاسلكية التابع للاتحاد الدولي للاتصالات منذ عام 2003.
    Sr. Gary Fowlie, Jefe, Oficina de Enlace de la Unión Internacional de Telecomunicaciones ante las Naciones Unidas UN السيد غاري فاولي، رئيس مكتب الاتصال التابع للاتحاد الدولي للاتصالات لدى الأمم المتحدة
    El Programa de Derecho Ambiental de la Unión Internacional para la Conservación de la Naturaleza y de los Recursos Naturales ha venido realizando asimismo varias actividades relativas al Convenio sobre la Diversidad Biológica. UN وقد واصل أيضا برنامج القانون البيئي التابع للاتحاد الدولي لحفظ الطبيعة والموارد الطبيعية عدة أنشطة متصلة باتفاقية التنوع البيولوجي.
    Quisiéramos aprovechar esta oportunidad para expresar nuestro agradecimiento a todos los Estados Miembros que han apoyado generosamente al Fondo de Reserva para el Socorro en Casos de Desastre de la Federación Internacional, nuestros llamamientos de emergencia y los planes de desarrollo de las sociedades nacionales, directamente o a través de sus sociedades de la Cruz Roja o la Media Luna Roja. UN ونود أن ننتهز هذه الفرصة للإعراب عن شكرنا وامتناننا لجميع الدول الأطراف التي ما فتئت توفر الدعم السخي لصندوق الإغاثة في حالات الكوارث التابع للاتحاد الدولي وإلى نداءاتنا في حالات الطوارئ وللخطط الإنمائية للجمعيات الوطنية، مباشرة أو عن طريق جمعياتها الوطنية للصليب الأحمر أو للهلال الأحمر.
    Programa de pasantías en el Centro de Derecho Ambiental de la Unión Internacional para la Conservación de la Naturaleza y sus Recursos Naturales, Bonn (Alemania), sobre protección jurídica de la diversidad biológica UN برنامج تدريبي في مركز القانون البيئي التابع للاتحاد الدولي لحفظ الطبيعة والموارد الطبيعية، بون، المانيا، بشأن الحماية القانونية للتنوع البيولوجي
    Programa de pasantías en el Centro de Derecho Ambiental de la Unión Internacional para la Conservación de la Naturaleza y sus Recursos Naturales, Bonn (Alemania), sobre protección jurídica de la diversidad biológica, 1990 UN برنامج تدريبي بشأن الحماية القانونية للتنوع البيولوجي في مركز القانون البيئي التابع للاتحاد الدولي لحفظ الطبيعة والموارد الطبيعية في بون بألمانيا، ١٩٩٠
    Programa de pasantías en el Centro de Derecho Ambiental de la Unión Internacional para la Conservación de la Naturaleza y sus Recursos Naturales, Bonn, sobre protección jurídica de la diversidad biológica, 1990. UN برنامج تدريبي بشأن الحماية القانونية للتنوع البيولوجي في مركز القانون البيئي التابع للاتحاد الدولي لحفظ الطبيعة والموارد الطبيعية في بون، 1990.
    Reunión del Grupo Regional Africano de la Unión Internacional de Magistrados, en Abidján, abril de 1998. UN اجتماع الفريق الإقليمي الأفريقي التابع للاتحاد الدولي للقضاة، المعقود في أبيدجان، نيسان/ أبريل 1998.
    Programa de pasantías en el Centro de Derecho Ambiental de la Unión Internacional para la Conservación de la Naturaleza y sus Recursos Naturales, Bonn, sobre protección jurídica de la diversidad biológica. UN برنامج تدريبي بشأن الحماية القانونية للتنوع البيولوجي في مركز القانون البيئي التابع للاتحاد الدولي لحفظ الطبيعة والموارد الطبيعية في بون، 1990.
    Otro proyecto iniciado por la Oficina Regional del África Occidental de la Unión Internacional para la Conservación de la Naturaleza se centra en el mejoramiento de la gestión de los recursos hídricos en la cuenca del Volta. UN وثمة مشروع آخر بدأه المكتب الإقليمي لغرب أفريقيا التابع للاتحاد الدولي لحفظ الطبيعة يركز على تحسين إدارة موارد المياه في حوض نهر فولتا.
    Además, se recomendó que el foro de debate incluyera enlaces a iniciativas en marcha como el foro sobre los GNSS de la Unión Internacional de Telecomunicaciones. UN وأُوصيَ أيضا بأن يتضمّن منتدى النقاش روابط بمواقع المبادرات القائمة، مثل منتدى النظم العالمية لسواتل الملاحة التابع للاتحاد الدولي للاتصالات.
    Programa de pasantías en el Centro de Derecho Ambiental de la Unión Internacional para la Conservación de la Naturaleza y sus Recursos Naturales, Bonn, Alemania, sobre protección jurídica de la diversidad biológica, 1990 UN برنامج تدريبي بشأن الحماية القانونية للتنوع البيولوجي في مركز القانون البيئي التابع للاتحاد الدولي لحفظ الطبيعة والموارد الطبيعية في بون، 1990.
    Ha realizado investigaciones sobre la situación de los refugiados afganos en la República Islámica del Irán, y también es Presidente del Grupo Científico sobre los Refugiados de la Unión Internacional para el Estudio Científico de la Población. UN وأجرى بحوثا بشأن حالة اللاجئين الأفغان في جمهورية إيران الإسلامية، ويرأس أيضا الفريق العلمي المعني باللاجئين التابع للاتحاد الدولي للدراسات السكانية العلمية.
    Se señaló también que podría utilizarse el foro existente sobre los GNSS de la Unión Internacional de Telecomunicaciones para evitar la superposición de actividades. UN ولوحظ أيضا أنَّ منتدى النظم العالمية لسواتل الملاحة التابع للاتحاد الدولي للاتصالات يمكن استخدامه تجنبا لازدواجية الجهود.
    :: Programa de pasantías en el Centro de Derecho Ambiental de la Unión Internacional para la Conservación de la Naturaleza y sus Recursos Naturales, Bonn (Alemania), sobre protección jurídica de la diversidad biológica, 1990 UN :: برنامج تدريبي بشأن الحماية القانونية للتنوع البيولوجي في مركز القانون البيئي التابع للاتحاد الدولي لحفظ الطبيعة والموارد الطبيعية في بون، ألمانيا، 1990
    Miembro del Grupo de Expertos del Centro de Derecho del Medio Ambiente de la Unión Internacional para la Conservación de la Naturaleza de Bonn (República Federal de Alemania). UN عضو فريق الخبراء لمركز قانون البيئة التابع للاتحاد الدولي لحفظ الطبيعة في بون )جمهورية ألمانيا الاتحادية(.
    Miembro del Grupo de Expertos del Centro de Derecho del Medio Ambiente de la Unión Internacional para la Conservación de la Naturaleza de Bonn. UN عضو فريق الخبراء لمركز قانون البيئة التابع للاتحاد الدولي لحفظ الطبيعة في بون )جمهورية ألمانيا الاتحادية(.
    Miembro del Grupo de Expertos del Centro de Derecho del Medio Ambiente de la Unión Internacional para la Conservación de la Naturaleza, de Bonn. UN عضو فريق الخبراء لمركز قانون البيئة التابع للاتحاد الدولي لحفظ الطبيعة في بون (جمهورية ألمانيا الاتحادية).
    49. Desde el año 1992, el Ministerio de Transportes y Comunicaciones, designado por el Estado Peruano, participa mediante una representante en el " Grupo de Trabajo sobre Cuestiones de Género en Telecomunicaciones " de la Unión Internacional de Telecomunicaciones (UIT). UN 49 - منذ عام 1992 شاركت وزارة النقل والاتصالات، التي عينتها دولة بيرو، عن طريق ممثل، في " الفريق العامل المعني بالمسائل الجنسانية في مجال الاتصالات " التابع للاتحاد الدولي للاتصالات.
    Desempeñando un papel complementario al del Fondo, el Fondo de Respuesta de Emergencia a los Desastres de la Federación Internacional de Sociedades de la Cruz Roja y de la Media Luna Roja asignó un total de 18,35 millones de dólares a las Sociedades Nacionales de la Cruz Roja y de la Media Luna Roja a fin de apoyar sus operaciones de respuesta a desastres. UN وخصص صندوق الطوارئ للإغاثة من الكوارث التابع للاتحاد الدولي لجمعيات الصليب الأحمر والهلال الأحمر، الذي يؤدي دورا مكملا للصندوق المركزي لمواجهة الطوارئ، ما مجموعه 18.35 مليون دولار لجمعيات الصليب الأحمر والهلال الأحمر الوطنية لدعم عمليات الاستجابة للكوارث.
    El Programa de leyes, normas y principios que deben regir la respuesta internacional en casos de desastre elaborado por la Federación Internacional de Sociedades de la Cruz Roja y de la Media Luna Roja está encaminado a ayudar a los gobiernos a reforzar sus marcos normativos para los desastres que necesitan de la asistencia humanitaria internacional. UN وقد وضع البرنامج الدولي لقوانين الاستجابة للكوارث وقواعدها ومبادئها التابع للاتحاد الدولي للصليب الأحمر والهلال الأحمر بغية مساعدة الحكومات على تحسين أطرها التنظيمية للكوارث التي تتطلب مساعدة إنسانية دولية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more