"التابع للجنة الأفريقية لحقوق" - Translation from Arabic to Spanish

    • de la Comisión Africana de Derechos
        
    • de la Comisión Africana sobre Derechos
        
    Relator Especial de la Comisión Africana de Derechos Humanos y de los Pueblos sobre las condiciones de las prisiones y los centros de detención en África UN المقـرر الخاص التابع للجنة الأفريقية لحقوق الإنسان والشعوب المعني بأوضاع السجون ومراكز الاحتجاز في أفريقيا
    Relator Especial de la Comisión Africana de Derechos Humanos y de los Pueblos sobre las condiciones de las prisiones y los centros de detención en África UN المقـرر الخاص التابع للجنة الأفريقية لحقوق الإنسان والشعوب المعني بأوضاع السجون ومراكز الاحتجاز في أفريقيا
    En 2009 recibió la visita del Relator Especial sobre los derechos de los pueblos indígenas de la Comisión Africana de Derechos Humanos y de los Pueblos. UN وفي عام 2009 تلقت زيارة المقرر الخاص المعني بالشعوب الأصلية التابع للجنة الأفريقية لحقوق الإنسان والشعوب.
    En ese contexto, los participantes recomendaron que se fortaleciera y se prestara apoyo al Grupo de Trabajo sobre las Poblaciones Indígenas y sobre las Comunidades, de la Comisión Africana de Derechos Humanos y de los Pueblos. UN وفي هذا السياق، أوصى مشاركون بتعزيز ومساندة الفريق العامل المعني بالسكان الأصليين ومجتمعاتهم، التابع للجنة الأفريقية لحقوق الإنسان والشعوب.
    Como se indicó en la sección II del presente informe, en 2006 comenzó un proyecto de investigación de tres años de duración sobre pueblos/comunidades indígenas de la Comisión Africana sobre Derechos Humanos y Derechos de los Pueblos. UN 34 - كما وردت الإشارة في الجزء باء من هذا التقرير بدأ مشروع بحث مدته 3 سنوات مع فريق العمل المعني بالشعوب/المجتمعات الأصلية التابع للجنة الأفريقية لحقوق الإنسان والشعوب في عام 2006.
    Se invitó a la Presidenta del Foro Permanente y a un miembro del Grupo de Trabajo sobre Pueblos y Comunidades Indígenas de la Comisión Africana de Derechos Humanos y de los Pueblos a participar en calidad de especialistas. UN ووجِّهت الدعوة إلى رئيس المنتدى الدائم وأحد أعضاء فريق العمل المعني بالشعوب والمجتمعات الأصلية التابع للجنة الأفريقية لحقوق الإنسان والشعوب للمشاركة كأشخاص من أهل الرأي والخبرة.
    Además, la Presidenta-Relatora agradeció especialmente la participación de representantes del Grupo de Trabajo sobre las Poblaciones Indígenas de la Comisión Africana de Derechos Humanos y de los Pueblos y la de instituciones nacionales de derechos humanos. UN كما أعربت عن تقديرها الخاص لمشاركة ممثل الفريق العامل المعني بالشعوب الأصلية التابع للجنة الأفريقية لحقوق الإنسان والشعوب ومشاركة المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان.
    Es en este sentido que el término ha sido utilizado en el contexto africano por el Grupo de Trabajo sobre Poblaciones Indígenas de la Comisión Africana de Derechos Humanos y de los Pueblos, y ha sido también la finalidad de las recomendaciones del Relator Especial a los países africanos. D. Actividades de seguimiento UN ولذا، استخدم الفريق العامل المعني بالشعوب الأصلية التابع للجنة الأفريقية لحقوق الإنسان والشعوب هذه العبارة في سياقها الأفريقي، وكان استخدامها بهذه المعنى هو الغاية المنشودة من توصيات المقرر الخاص إلى البلدان الأفريقية.
    Finalmente, en el párrafo 48 se solicita la cooperación con el Grupo de Trabajo sobre las Poblaciones/Comunidades Indígenas de África de la Comisión Africana de Derechos Humanos y de los Pueblos. UN 37 - وأخيرا، ترد في الفقرة 48 دعوة إلى إقامة تعاون مع الفريق العامل المعني بالشعوب الأصلية والجماعات الأصلية في أفريقيا، التابع للجنة الأفريقية لحقوق الإنسان والشعوب.
    En el período de sesiones de 2006 participaron también órganos regionales de derechos humanos, a saber, el Presidente del Grupo de Trabajo encargado de preparar el proyecto de declaración sobre los derechos de los pueblos indígenas, de la Organización de Estados Americanos, y el Presidente del Grupo de Trabajo de expertos sobre pueblos y comunidades indígenas en África, de la Comisión Africana de Derechos Humanos y de los Pueblos. UN وشارك أيضا في دورة عام 2006 ممثلون عن هيئات إقليمية تُعنى بحقوق الإنسان، وهم رئيس الفريق العامل المعني بإعداد مشروع إعلان بشأن حقوق الإنسان التابع لمنظمة الدول الأمريكية ورئيس فريق الخبراء العامل المعني بالشعوب الأصلية ومجتمعاتهم في أفريقيا التابع للجنة الأفريقية لحقوق الإنسان وحقوق الشعوب.
    En 2006 se puso en marcha un proyecto de investigación de tres años de duración, en colaboración con el Grupo de Trabajo sobre Pueblos Indígenas de la Comisión Africana de Derechos Humanos y de los Pueblos. UN 24 - بدأ في عام 2006 الاضطلاع بمشروع بحث يدوم 3 سنوات بالتعاون مع الفريق العامل المعني بمجتمعات الشعوب الأصلية، التابع للجنة الأفريقية لحقوق الإنسان وحقوق الشعوب.
    El Relator Especial también ha confirmado su disposición a colaborar con el Grupo de Trabajo sobre Comunidades/Poblaciones Indígenas de la Comisión Africana de Derechos Humanos y de los Pueblos y espera con interés estudiar medios concretos de potenciar la colaboración con la Comisión y otros organismos regionales en el futuro. UN وبالإضافة إلى ذلك، أكد المقرر الخاص استعداده للتعاون مع الفريق العامل المعني بالشعوب الأصلية/بالمجتمعات المحلية في أفريقيا التابع للجنة الأفريقية لحقوق الإنسان وحقوق الشعوب؛ وهو يتطلع إلى استكشاف طرق محددة يمكن أن يعزز بها التعاونَ مع اللجنة والهيئات الإقليمية الأخرى في المستقبل.
    Los mandatos del Relator Especial sobre las condiciones de detención y las prisiones en África de la Comisión Africana de Derechos Humanos y de los Pueblos y de la Relatoría sobre los Derechos de las Personas Privadas de Libertad en las Américas de la Comisión Interamericana de Derechos Humanos podrían proporcionar algunas orientaciones en relación con el alcance de ese mandato ampliado. UN والولاية المنوطة بالمقرر الخاص المعني بالسجون وأوضاع الاحتجاز في أفريقيا التابع للجنة الأفريقية لحقوق الإنسان والشعوب فضلاً عن ولاية المقرر المعني بحقوق الأشخاص المحرومين من حريتهم التابع للجنة البلدان الأمريكية لحقوق الإنسان يمكن أن توفرا بعض التوجيه فيما يتعلق بنطاق الولاية الممددة.
    Estuvieron representados por observadores las organizaciones intergubernamentales, las organizaciones regionales y los mecanismos siguientes relacionados con los derechos humanos: Grupo de Trabajo sobre las Poblaciones Indígenas de la Comisión Africana de Derechos Humanos y de los Pueblos, Unión Africana y Fondo Indígena para el Desarrollo de los Pueblos Indígenas de América Latina y el Caribe. UN المنظمات الحكومية، والمنظمات الإقليمية والآليات العاملة في مجال حقوق الإنسان الممثلة بمراقبين: الفريق العامل المعني بالشعوب الأصلية التابع للجنة الأفريقية لحقوق الإنسان والشعوب، الاتحاد الأفريقي، صندوق الشعوب الأصلية لتنمية الشعوب الأصلية في أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي.
    Participaron también en la reunión la Relatora Especial sobre la situación de los defensores de los derechos humanos en África, de la Comisión Africana de Derechos Humanos y de los Pueblos y representantes del Comisionado de Derechos Humanos del Consejo de Europa y de la Oficina de Instituciones Democráticas y Derechos Humanos de la Organización para la Seguridad y la Cooperación en Europa (OSCE). UN وكان من بين المشاركين الآخرين في الاجتماع المقرر الخاص المعني بالمدافعين عن حقوق الإنسان في أفريقيا التابع للجنة الأفريقية لحقوق الإنسان والشعوب، وممثلون عن مفوض حقوق الإنسان لدى مجلس أوروبا، ومكتب المؤسسات الديمقراطية وحقوق الإنسان التابع لمنظمة الأمن والتعاون في أوروبا.
    En abril de 2010, el grupo de trabajo sobre la pena de muerte de la Comisión Africana de Derechos Humanos y de los Pueblos organizó una segunda reunión regional en Cotonú (Benin). UN وفي نيسان/أبريل 2010، عقد الفريق العامل المعني بعقوبة الإعدام التابع للجنة الأفريقية لحقوق الإنسان وحقوق الشعوب، الاجتماع الإقليمي الثاني في كوتونو، ببنن.
    La Reunión también recomendó que se fortaleciera y respaldara el puesto de Relator Especial sobre cárceles y condiciones de reclusión de la Comisión Africana de Derechos Humanos y de los Pueblos como un posible coordinador de estrategias y enfoques comunes de la reforma penal en África, en particular la reducción de la población carcelaria. UN كما سلّم الاجتماع بضرورة تعزيز ودعم وظيفة المقرر الخاص المعني بالسجون وشروط الاعتقال في أفريقيا التابع للجنة الأفريقية لحقوق الإنسان وحقوق الشعوب باعتباره جهة وصل تُعنى بوضع استراتيجيات ونهج مشتركة لإصلاح نظم العقوبات في أفريقيا، بما في ذلك تخفيف اكتظاظ السجون.
    64. Asimismo, en mayo de 2008, Benin recibió la visita del Subcomité para la Prevención de la Tortura y, en 2009, la del titular del mandato de la Comisión Africana de Derechos Humanos sobre la detención. UN 64- ورحبت بنن أيضاً بزيارة لجنة الأمم المتحدة الفرعية لمنع التعذيب، في أيار/ مايو 2008، والمكلف بإجراءات خاصة التابع للجنة الأفريقية لحقوق الإنسان المعنية بالاحتجاز، في عام 2009.
    26. Celebran el establecimiento del Grupo de Trabajo sobre las Comunidades Indígenas de la Comisión Africana de Derechos Humanos y de los Pueblos y recomiendan que los miembros de este Grupo de Trabajo participen en los futuros seminarios y talleres sobre el multiculturalismo que organice la OACNUDH; UN 26- يرحبون بإنشاء الفريق العامل المعني بالمجتمعات المحلية للشعوب الأصلية التابع للجنة الأفريقية لحقوق الإنسان والشعوب، ويوصون بأن يشارك أعضاء الفريق العامل في الحلقات الدراسية وحلقات العمل المقبلة التي تنظمها مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان بشأن التعددية الثقافية؛
    En su informe sobre la República Centroafricana el Relator Especial sobre prisiones y condiciones de detención en África de la Comisión Africana de Derechos Humanos y de los Pueblos hacía esta observación: " hombres y mujeres que comparten las misma celdas... violaciones que contribuyen a extender la pandemia del SIDA " . UN وقد لاحظ المقرر الخاص المعني بالسجون وأحوال الاحتجاز في أفريقيا التابع للجنة الأفريقية لحقوق الإنسان والشعوب، في تقريره عن جمهورية أفريقيا الوسطى، أن " الرجال والنساء يتقاسمون الزنزانات نفسها ...
    Se trata de un proyecto de colaboración entre la OIT y el Proyecto, por una parte, y el Grupo de Trabajo sobre pueblos/comunidades indígenas de la Comisión Africana sobre Derechos Humanos y Derechos de los Pueblos. UN يشكل هذا المشروع تعاونا بين منظمة العمل الدولية، في إطار المشروع 169، والفريق العامل المعني بالشعوب/المجتمعات الأصلية التابع للجنة الأفريقية لحقوق الإنسان وحقوق الشعوب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more