"التابع لمكتب الشؤون الإدارية" - Translation from Arabic to Spanish

    • de la Dirección de Gestión
        
    El Contralor de la Oficina de Finanzas y Administración, de la Dirección de Gestión, está encargado de la aplicación de esta recomendación. UN ويتولى المراقب المالي في مكتب المالية والإدارة التابع لمكتب الشؤون الإدارية مسؤولية تنفيذ هذه التوصية.
    El Administrador Auxiliar Adjunto y Director de la Oficina de Planificación, de la Dirección de Gestión está encargado de aplicar esta recomendación. UN ويتولى مدير البرنامج المساعد ومدير مكتب التخطيط التابع لمكتب الشؤون الإدارية مسؤولية تنفيذ هذه التوصية.
    El Administrador Auxiliar Adjunto y Director de la Oficina de Planificación, de la Dirección de Gestión, es el responsable de aplicar esta recomendación. UN ويتولى نائب مدير البرنامج المساعد ومدير مكتب التخطيط التابع لمكتب الشؤون الإدارية مسؤولية تنفيذ هذه التوصية.
    El Jefe de la División de Servicios Administrativos de la Oficina de Finanzas y Administración, de la Dirección de Gestión, es el encargado de la aplicación de esta recomendación. UN ويتولى رئيس شعبة الخدمات الإدارية في مكتب المالية والإدارة التابع لمكتب الشؤون الإدارية المسؤولية عن تنفيذ هذه التوصية.
    El Contralor de la Oficina de Finanzas y Administración, de la Dirección de Gestión, es el encargado de aplicar esta recomendación. UN ويتولى المراقب المالي في مكتب المالية والإدارة التابع لمكتب الشؤون الإدارية المسؤولية عن تنفيذ هذه التوصية.
    El Jefe de la División de Servicios Administrativos de la Oficina de Asuntos Financieros, de la Dirección de Gestión, es el encargado de aplicar esta recomendación. UN ويتولى رئيس شعبة الخدمات الإدارية في مكتب المالية والإدارة التابع لمكتب الشؤون الإدارية مسؤولية تنفيذ هذه التوصية.
    El Jefe de la División de Servicios Administrativos de la Oficina de Asuntos Financieros de la Dirección de Gestión se encarga de aplicar esta recomendación. UN ويتولى رئيس شعبة الخدمات الإدارية في مكتب المالية والإدارة التابع لمكتب الشؤون الإدارية مسؤولية في هذه التوصية.
    La Oficina de Finanzas y Administración de la Dirección de Gestión garantizará que la recomendación acordada se aplique para la presentación de informes sobre el próximo bienio. UN سيكفل مكتب المالية والإدارة التابع لمكتب الشؤون الإدارية تنفيذ التوصية المتفق عليها خلال فترة السنتين المقبلة.
    El Tesorero de la Oficina de Finanzas y Administración de la Dirección de Gestión es responsable por las medidas de seguimiento. UN ويتولى أمين الخزانة بمكتب المالية والإدارة التابع لمكتب الشؤون الإدارية مسؤولية تنفيذ هذه التوصية.
    El Tesorero de la Oficina de Finanzas y Administración de la Dirección de Gestión es responsable por las medidas de seguimiento. UN ويتولى أمين الخزانة بمكتب المالية والإدارة التابع لمكتب الشؤون الإدارية مسؤولية تنفيذ هذه التوصية.
    El Jefe de la División de Servicios Administrativos de la Oficina de Asuntos Financieros, de la Dirección de Gestión, está encargado de la aplicación de esta recomendación. UN ويتولى ورئيس شعبة الخدمات الإدارية في مكتب المالية والإدارة التابع لمكتب الشؤون الإدارية المسؤولية عن تنفيذ هذه التوصية.
    El Director de la División de Servicios Administrativos de la Oficina de Finanzas y Administración de la Dirección de Gestión es el encargado de llevar a cabo esas actividades. UN 79 - ويتولى مدير شعبة الخدمات الإدارية بمكتب المالية والإدارة التابع لمكتب الشؤون الإدارية عملية التنفيذ.
    El Tesorero de la Oficina de Finanzas y Administración de la Dirección de Gestión será el encargado del seguimiento de esas medidas. UN 92 - ويتولى أمين الخزانة بمكتب المالية والإدارة التابع لمكتب الشؤون الإدارية مسؤولية تنفيذ هذه التوصية.
    Además, la Oficina de Finanzas y Administración de la Dirección de Gestión realiza exámenes puntuales de importantes transacciones de Atlas. UN وبالإضافة إلى ذلك، أجرى مكتب المالية والإدارة التابع لمكتب الشؤون الإدارية استعراضاتٍ عشوائية للمعاملات الرئيسية في نظام أطلس؛
    Se ha establecido el acceso al SIIG del PNUD para los funcionarios responsables de las Naciones Unidas; el Jefe de la Dependencia de Contabilidad General y Contribuciones de la Oficina de Finanzas y Administración de la Dirección de Gestión lleva a cabo el seguimiento de las conciliaciones para su examen. UN وقد أتيحت لموظفي الأمم المتحدة المسؤولين إمكانية الدخول إلى نظام المعلومات الإدارية المتكامل للبرنامج الإنمائي؛ ويقوم رئيس وحدة المحاسبة العامة والمساهمات بمكتب الشؤون الإدارية والمالية التابع لمكتب الشؤون الإدارية بمتابعة التسويات لمراجعتها.
    El Contralor de la Oficina de Finanzas y Administración de la Dirección de Gestión es el encargado de resolver las cuestiones mencionadas. UN 41 - ويتولى المراقب المالي بمكتب المالية والإدارة التابع لمكتب الشؤون الإدارية مسؤولية تسوية المسائل المشار إليها أعلاه.
    Del mismo modo, la Oficina de Seguridad de la Dirección de Gestión, cuyos gastos se reflejan en la partida de gestión, dedica una cantidad considerable de tiempo y recursos a evaluar y fortalecer el entorno general de seguridad en el que se llevan a cabo las actividades de desarrollo y coordinación. UN وبالمثل، يكرس مكتب الأمن التابع لمكتب الشؤون الإدارية الذي تعالج تكاليفه ضمن مجال الإدارة، قدرا كبيرا من الوقت والموارد لتقييم وتعزيز البيئة الأمنية العامة التي تباشر فيها الأنشطة الإنمائية والتنسيقية.
    Con la asistencia del Equipo de asesoramiento sobre gestión de la Dirección de Gestión y un consultor que prestó servicios en forma gratuita, la Oficina de Ética realizó su planificación estratégica para dar una dirección a mediano plazo a la ejecución de su mandato y definir los parámetros de sus planes de trabajo anuales. UN 3 - وضع مكتب الأخلاقيات مخططا استراتيجيا، بمساعدة فريق الاستشارات الإدارية التابع لمكتب الشؤون الإدارية واستشاري قدم خدماته بدون مقابل، لوضع توجيهات على المدى المتوسط لتنفيذ ولايته وتحديد البارامترات لخطط عمله السنوية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more