Grupo de Expertos sobre la igualdad entre los géneros de la Organización de Cooperación y Desarrollo Económicos | UN | الفريق العامل المعني بالمساواة بين الجنسين التابع لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي. |
El bienestar es fundamental en el proyecto mundial de la Organización de Cooperación y Desarrollo Económicos para medir el progreso de las sociedades. | UN | والرفاه محوري في المشروع العالمي التابع لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي، بشأن قياس تقدُّم المجتمعات. |
Fue organizado por la División para el Adelanto de la Mujer, en cooperación con el Grupo de Trabajo sobre la Igualdad entre los Géneros, de la Organización de Cooperación y Desarrollo Económicos/Comité de Asistencia para el Desarrollo (OCDE/CAD). | UN | ونظمت هذه الحلقة شعبة النهوض بالمرأة بالتعاون مع الفريق العامل المعني بالمساواة بين الجنسين التابع لمنظمة التعاون والتنمية في المجال الاقتصادي ولجنة المساعدة اﻹنسانية. |
Dada la experiencia adquirida por el Grupo de Trabajo sobre el Soborno de la OCDE y el GRECO, la labor del mecanismo de examen debería dividirse en dos fases. | UN | ونظرا للخبرة التي اكتسبها كل من الفريق العامل المعني بالرشوة التابع لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي ومجموعة الدول المناهضة للفساد، ينبغي تقسيم مهمة آلية الاستعراض إلى مرحلتين. |
1997- Centro de formación de la Organización de Cooperación y Desarrollo Económicos (OCDE), Viena; capacitación especial para negociadores de convenios sobre tributación. | UN | 1977 مركز التعليم التابع لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي - تدريب خاص للمفاوضين بشأن اتفاقية الضرائب |
10. Además, la Oficina del Regulador de la Tecnología Genética (OGTR) contribuye a la base de datos BioTrack/BioBin de la Organización de Cooperación y Desarrollo Económicos (OCDE). | UN | 10- وبالإضافة إلى ذلك، يساهم مكتب تنظيم التكنولوجيا الوراثية في قاعدة البيانات " Bio Track/BioBin " التابع لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي. |
Por lo tanto, celebra y apoya la creación, por el Centro de Desarrollo de la Organización de Cooperación y Desarrollo Económicos, de la base de datos sobre género, instituciones y desarrollo. | UN | ولذلك يرحب بإنشاء المؤسسات الجنسانية وقاعدة بيانات التنمية التي وضعها مركز التنمية التابع لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي. |
En ese contexto, el orador expresa su apoyo a la ampliación del Foro Mundial de Transparencia e Intercambio de Información de la Organización de Cooperación y Desarrollo Económicos (OCDE), que cuenta con la participación de países en desarrollo. | UN | وفي هذا الصدد، أعرب عن تأييده لتوسّع المنتدى العالمي التابع لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي بشأن الشفافية وتبادل المعلومات، مستلزماً مشاركة البلدان النامية. |
El Representante Especial se dirigió al Grupo de crédito a la exportación de la Organización de Cooperación y Desarrollo Económicos (OCDE), como parte de su examen de los enfoques comunes. | UN | فقد خاطب الممثل الخاص فريق قروض التصدير التابع لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي، في إطار استعراض الفريق لنُهجه المشتركة. |
Por ejemplo, el 83% de las mujeres kenianas han sido maltratadas físicamente al menos una vez en su vida, según el Centro de Desarrollo de la Organización de Cooperación y Desarrollo Económicos. | UN | وعلى سبيل المثال، يفيد مركز التنمية التابع لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي بأن 83 في المائة من النساء في كينيا يتعرضن لاعتداء بدني على الأقل مرة واحدة خلال حياتهم. |
La cooperación que ha establecido con el Grupo de Expertos sobre armonización de la vigilancia y fiscalización de la biotecnología de la Organización de Cooperación y Desarrollo Económicos culminó en el establecimiento de una base de datos integrada sobre reglamentos y procedimientos de evaluación de los riesgos en biotecnología. | UN | وأسفر تعاونها مع فريق الخبراء المعني بالمواءمة بين إجراءات اﻹشراف التنظيمي في مجال التكنولوجيا الحيوية، التابع لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي، عن إنشاء قاعدة بيانات موحدة بشأن أنظمة التكنولوجيا الحيوية وإجراءات تقييم المخاطر. |
Se han divulgado algunos resultados del proyecto, lo que ha servido de base para establecer vínculos académicos con numerosas instituciones, como la Fundación Nacional de Ciencia de los Estados Unidos y el proyecto de la Organización de Cooperación y Desarrollo Económicos sobre sistemas nacionales de innovación. | UN | وقد عممت بعض نتائج هذا المشروع وكانت أساسا ﻹقامة صلات أكاديمية مع مؤسسات عديدة مثل مؤسسة العلوم الوطنية بالولايات المتحدة ومشروع نظم الابتكارات الوطنية التابع لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي. |
Australia presidió el Grupo de Expertos de la Organización de Cooperación y Desarrollo Económicos (OCDE) que elaboró las Directrices de la OCDE para la seguridad de los sistemas de información. | UN | ١ - تولت استراليا رئاسة فريق الخبراء التابع لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي الذي أعد المبادئ التوجيهية لهذه المنظمة بشأن أمن نظم المعلومات. |
El Centro colaboró con del Club del Sahel y África occidental de la Organización de Cooperación y Desarrollo Económicos (OCDE), en la organización de un curso práctico sobre seguridad humana en África occidental, que se celebró en Lomé del 28 al 30 de marzo de 2006. | UN | 9 - وتعاون المركز مع نادي منطقة السهل وغرب أفريقيا التابع لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي في تنظيم حلقة عمل عن الأمن البشري في غرب أفريقيا في لومي في الفترة من 28 إلى 30 آذار/مارس 2006. |
Estudios realizados por el Programa internacional de evaluación de los estudiantes de la Organización de Cooperación y Desarrollo Económicos (OCDE) demuestran que los varones son mejores en las matemáticas y las ciencias naturales que las mujeres. | UN | 186 - ويشير برنامج التقييم الدولي للتلاميذ التابع لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي إلى أن الأولاد يحرزون نتائج أفضل من البنات في الرياضيات والعلوم الطبيعية. |
3. Grupo de Trabajo de la Organización de Cooperación y Desarrollo Económicos (OCDE) sobre la información y las perspectivas ambientales: labor sobre las cuentas de corrientes de recursos materiales | UN | 3 - الفريق العامل المعني بالمعلومات والتوقعات البيئية التابع لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي: الأعمال المتعلقة بحسابات تدفقات المواد |
Noruega es miembro del Grupo de Estados contra la Corrupción (GRECO) del Consejo de Europa, el Grupo de Trabajo sobre el Soborno en las Transacciones Comerciales Internacionales de la OCDE y el GAFI (Grupo de Acción Financiera). | UN | والنرويج عضو في مجموعة الدول المناهضة للفساد التابعة لمجلس أوروبا، والفريق العامل المعني بالرشوة التابع لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي، وفرقة العمل المعنية بالإجراءات المالية. |
Hungría es miembro del Grupo de Estados contra la Corrupción (GRECO) del Consejo de Europa y ha sido previamente evaluada por el GRECO, Grupo de Trabajo sobre el Soborno en las Transacciones Internacionales de la OCDE y el FATF (Grupo de Acción Financiera). | UN | وهنغاريا عضو في مجموعة الدول المناهضة للفساد التابعة لمجلس أوروبا، وقد خضعت في السابق لتقييم من جانب المجموعة والفريق العامل المعني بالرشوة التابع لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي وفرقة العمل المعنية بالإجراءات المالية. |
28. El Grupo de Trabajo de la OCDE sobre las PYMES. | UN | الفريق العامل المعني بالمؤسسات الصغيرة والمتوسطة التابع لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي |
Grupo de estadísticas comerciales Internacionales de la OCDE | UN | الفريق المعني بإحصاءات التجارة الدولية التابع لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي |