Se iniciaron las etapas novena a duodécima. | UN | وشُرع في تنفيذ المراحل من التاسعة إلى الثانية عشرة. |
En las sesiones novena a 19ª, el Grupo de Trabajo deliberó sobre los tres elementos del rastreo: la marcación, el mantenimiento de registros y la cooperación internacional. | UN | 15 - وفي الجلسات من التاسعة إلى التاسعة عشرة، أجرى الفريق العامل مناقشات مواضيعية لعناصر التعقب الثلاثة، وهي الوسم، وحفظ السجلات، والتعاون الدولي. |
En las sesiones novena a undécima del Grupo de Trabajo, celebrados los días 14, 17 y 18 de abril, algunas delegaciones reiteraron sus opiniones de que las propuestas prácticas presentadas por el grupo especial de expertos eran positivas y de que las recomendaciones formuladas eran, en general, aceptables. | UN | 30 - وفي الجلسات من التاسعة إلى الحادية عشرة للفريق العامل، المعقودة في 14 و 17 و 18 نيسان/أبريل، كررت بعض الوفود تأكد آرائها بأن المقترحات العملية التي طرحها فريق الخبراء المخصص كانت إيجابية وأن التوصيات المقدمة مقبولة بشكل عام. |
31. Los Estados partes toman nota con pesar de que, no obstante la concertación de acuerdos limitados, no se han cumplido las disposiciones del artículo VI ni de los párrafos noveno a duodécimo del Tratado desde la entrada en vigor de éste. | UN | ١٣ - تلاحظ الدول الأطراف مع الأسف أنه منذ بدء نفاذ المعاهدة، وعلى الرغم من عقد اتفاقات محدودة، لم يتم الوفاء بأحكام المادة السادسة من المعاهدة والفقرات التاسعة إلى الثانية عشرة من ديباجتها. |
En el presente Tratado, las referencias a los Estados, excepto las que figuran en los artículos IX a XIII, se harán extensivas a cualquier organización intergubernamental internacional que realice actividades en el espacio ultraterrestre si esa organización declara que asume las obligaciones previstas en el presente Tratado y si la mayoría de sus Estados miembros son partes en él. | UN | الإشارة إلى الدول في هذه المعاهدة تشمل، باستثناء الإشارات الواردة في المواد من التاسعة إلى الثالثة عشرة، أية منظمة حكومية دولية تعمل في الفضاء الخارجي، إذا أعلنت هذه المنظمة قبولها للالتزامات المنصوص عليها في هذه المعاهدة، وإذا كانت أغلبية الدول الأعضاء في هذه المنظمة دولاً أطرافاً في هذه المعاهدة. |
¿Qué dice aquí? Lunes de ocho a nueve: escribir historias. nueve a diez: pensar en el futuro. | TED | مالذي لدينا هنا؟ يوم الاثنين بين الثامنة والتاسعة: كتابة قصة. من التاسعة إلى العاشرة : التفكير في المستقبل. |
La Quinta Comisión examinó el tema en sus sesiones novena a 11a y 15a, celebradas los días 16 a 18 y 24 de octubre de 2002. | UN | 2 - ونظرت اللجنة الخامسة في هذا البند في جلساتها من التاسعة إلى الحادية عشرة وفي جلستها الخامسة عشرة، المعقودة في الفترة من 16 إلى 18 وفي 24 تشرين الأول/أكتوبر 2002. |
En las sesiones novena a 20ª, celebradas los días 17 a 19, 22 a 26 y 29 de octubre, también se celebraron debates temáticos y se presentaron y examinaron proyectos de resolución (véanse A/C.1/62/PV.9 a 20). | UN | وأجريت مناقشات مواضيعية حول البنود المذكورة وقدمت مشاريع قرارات ونظر فيها أيضا خلال الجلسات من التاسعة إلى العشرين، المعقودة من 17إلى 19 ومن 22 إلى 26 وفي 29 تشرين الأول/أكتوبر (انظرA/C.1/62/PV.9-20). |
En las sesiones novena a 18ª, celebradas los días 13 a 15, 18 a 22 y 25 de octubre, también se celebraron debates temáticos y se presentaron y examinaron proyectos de resolución (véanse A/C.1/65/PV.9 a 18). | UN | وأُجريت مناقشات مواضيعية بشأن البنود، وعُرضت مشاريع قرارات ونُظر فيها، في الجلسات التاسعة إلى الثامنة عشرة، في الفترة من 13 إلى 15 ومن 18 إلى 22 وفي 25 تشرين الأول/أكتوبر (انظر A/C.1/65/PV.9-18). |
En las sesiones novena a 18ª, celebradas los días 17 a 19 y 22 a 25 de octubre, y 1 y 2 de noviembre, se presentaron y examinaron proyectos de resolución (véanse A/C.1/67/PV.9 a 18). | UN | وقُدمت مشاريع قرارات جرى النظر فيها في الجلسات من التاسعة إلى الثامنة عشرة، المعقودة في الفترتين من 17 إلى 19 ومن 22 إلى 25 تشرين الأول/أكتوبر ويومي 1 و 2 تشرين الثاني/نوفمبر (انظر A/C.1/67/PV.9-18). |
72. En sus sesiones novena a 11ª, celebradas los días 14 y 17 de octubre, la Conferencia de las Partes examinó el tema 4 del programa, titulado " Examen de la aplicación del Protocolo contra el tráfico ilícito de migrantes por tierra, mar y aire, que complementa la Convención de las Naciones Unidas contra la Delincuencia Organizada Transnacional " . | UN | 72- نظر مؤتمر الأطراف في جلساته من التاسعة إلى الحادية عشرة في يومي 14 و17 تشرين الأول/أكتوبر في البند 4 من جدول الأعمال: " استعراض تنفيذ بروتوكول مكافحة تهريب المهاجرين عن طريق البر والبحر والجو، المكمّل لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظّمة عبر الوطنية " . |
Además, la Comisión celebró 12 sesiones (de la novena a la 20ª), con objeto de sostener un intercambio de impresiones con el Alto Representante para Asuntos de Desarme y otros altos funcionarios y debates de grupo con expertos independientes, y para proceder al seguimiento de las resoluciones y las decisiones aprobadas en anteriores períodos de sesiones (véase A/C.1/62/PV. 9 a 20). | UN | كما عقدت اللجنة 12 جلسة (من التاسعة إلى العشرين) لإجراء تبادل للآراء مع الممثل السامي لشؤون نزع السلاح ومسؤولين آخرين رفيعي المستوى، فضلا عن عقد حلقات عمل مع خبراء مستقلين ومتابعة القرارات والمقررات المتخذة في الدورات السابقة (انظر A/C.1/62/PV.9-20). |
La Comisión también celebró 12 sesiones (de la novena a la 20ª) en las que hubo un intercambio de puntos de vista con el Alto Representante para Asuntos de Desarme y otros altos funcionarios, mesas redondas con expertos independientes y una labor de seguimiento de las resoluciones y decisiones aprobadas en períodos de sesiones anteriores (véanse A/C.1/62/PV.9 a 20). | UN | وعقدت اللجنة أيضا 12 جلسة (الجلسات من التاسعة إلى العشرين) لتبادل الآراء مع الممثل السامي المعني بشؤون نزع السلاح ومسؤولين آخرين رفيعي المستوى، كما عقدت حلقات نقاش مع خبراء استشاريين مستقلين، وتمت متابعة القرارات والمقررات التي اعتمدت في جلسات سابقة (A/C.1/62/PV.9-20). |
Asimismo, en 12 de sus sesiones (novena a 20ª) la Comisión sostuvo un intercambio de opiniones con el Alto Representante para Asuntos de Desarme y otros altos funcionarios, celebró mesas redondas con expertos independientes y dio seguimiento a las resoluciones y decisiones aprobadas en períodos de sesiones anteriores (véanse A/C.1/62/PV.9 a 20). | UN | وعقدت اللجنة كذلك 12 جلسة (من التاسعة إلى العشرين) من أجل إجراء تبادل للآراء مع الممثل السامي لشؤون نزع السلاح وغيره من المسؤولين رفيعي المستوى، كما عقدت حلقات نقاش مع خبراء مستقلين وأجرت متابعة للقرارات والمقررات المتخذة في دورات سابقة (انظر الوثائق A/C.1/62/PV.9-20). |
En las sesiones novena a 18ª, celebradas los días 13 a 16 y 19 a 23 de octubre, se celebraron debates temáticos y se presentaron y examinaron proyectos de resolución (véanse A/C.1/64/PV.9 a 18). | UN | وجرت مناقشات مواضيعية بشأن البنود، وعرضت مشاريع قرارات ونظر فيها أيضا أثناء الجلسات من التاسعة إلى الثامنة عشرة، المعقودة في الفترة من 13 إلى 16 من 19 إلى 23 تشرين الأول/أكتوبر (انظر A/C.1/64/PV.9-18). |
En las sesiones novena a 18ª, celebradas los días 13 a 16 y 19 a 23 de octubre, se celebraron debates temáticos y se presentaron y examinaron proyectos de resolución (véanse A/C.1/64/PV.9 a 18). | UN | وجرت مناقشات مواضيعية بشأن البنود وعرضت مشاريع قرارات ونظر فيها أيضا أثناء الجلسات من التاسعة إلى الثامنة عشرة، المعقودة في الفترة من 13 إلى 16 والفترة من 19 إلى 23 تشرين الأول/أكتوبر (انظر A/C.1/64/PV.9-18). |
En las sesiones novena a 18ª, celebradas los días 13 a 16 y 19 a 23 de octubre, también se celebraron debates temáticos y se presentaron y examinaron proyectos de resolución (véase A/C.1/64/PV.9 a 18). | UN | وأجريت مناقشات مواضيعية بشأن البنود، وعرضت مشاريع قرارات وجرى النظر فيها، في الجلسات من التاسعة إلى الثامنة عشرة، في الفترتين من 13 إلى 16 ومن 19 إلى 23 تشرين الأول/أكتوبر (انظر الوثيقة A/C.1/64/PV.9-18). |
En las sesiones novena a 18ª, celebradas los días 13 a 16 y 19 a 23 de octubre, también se celebraron debates temáticos y se presentaron y examinaron proyectos de resolución (véase A/C.1/64/PV.9 a 18). | UN | وأجريت مناقشات مواضيعية بشأن البنود وعرضت مشاريع قرارات ونُظر فيها فــي الجلسات مــن التاسعة إلى الثامنة عشرة المعقــودة فـــي الفترتين من 13 إلى 16 ومن 19 إلى 23 تشرين الأول/أكتوبر (انظر A/C.1/64/PV.9-18). |
Los Estados Partes toman nota con pesar de que, no obstante la concertación de acuerdos limitados, no se han cumplido las disposiciones del artículo VI ni de los párrafos noveno a duodécimo del Tratado desde la entrada en vigor de éste. | UN | ٢٢ - تلاحظ الدول اﻷطراف مع اﻷسف أنه منذ بدء نفاذ المعاهدة، وعلى الرغم من عقد اتفاقات محدودة، لم يتم الوفاء بأحكام المادة السادســة مــن المعاهــدة والفقــرات من التاسعة إلى الثانية عشرة من ديباجتها. |
Los Estados Partes toman nota con pesar de que, no obstante la celebración de acuerdos de alcance limitado, no se han cumplido las disposiciones del artículo VI ni las de los párrafos noveno a duodécimo del preámbulo del Tratado desde que éste entró en vigor. | UN | 24 - تحيط الدول الأطراف علما مع الأسف بأنه رغم إبرام اتفاقات محدودة، فإن أحكام المادة السادسة والفقرات التاسعة إلى الثانية عشرة من ديباجة المعاهدة لم تنفذ منذ أن دخلت المعاهدة حيز النفاذ. |
“la referencia que se hace en el artículo IX a la responsabilidad de un Estado por genocidio o por otro de los actos enumerados en el artículo III no excluye ninguna forma de responsabilidad del Estado. | UN | " إن اﻹشارة الواردة في المادة التاسعة إلى مسؤولية الدولة عن اﻹبادة الجماعية أو عن إتيان أي فعل من اﻷفعال الواردة في المادة الثالثة، لا تستثني أي شكل من أشكال مسؤولية الدولة. |