Intervengo en nombre de los siguientes patrocinadores: China, Chipre, Egipto, la India, Indonesia, Kenya, Nigeria, el Pakistán, Filipinas, Qatar, Sri Lanka y el Sudán, así como el Japón. | UN | واني أتكلم باسم الدول المقدمة لمشروع القرار التالية أسماؤها: اندونيسيا وباكستان وسري لانكا والسودان والصين والفلبين وقبرص وقطر وكينيا ومصر ونيجيريا والهند، وبلادي اليابان. |
6. Estuvieron representados los siguientes organismos especializados de las Naciones Unidas y organizaciones conexas: | UN | ٦ - ومُثﱢلت وكالات اﻷمم المتحدة المتخصصة والمنظمات ذات الصلة التالية أسماؤها: |
los siguientes Estados enviaron un ejemplar de su legislación pertinente: Legislación | UN | وقد أرسلت الدول التالية أسماؤها نسخا من تشريعاتها ذات الصلة أو تلخيصا وافيا لها: |
13. las siguientes organizaciones de poblaciones indígenas estuvieron representadas por observadores: | UN | ٣١- وكانت منظمات الشعوب اﻷصلية التالية أسماؤها ممثلة بمراقبين: |
16. las siguientes organizaciones de poblaciones indígenas estuvieron representadas por observadores: | UN | ٦١- وكانت منظمات السكان اﻷصليين التالية أسماؤها المعتمدة وفقاً لقرار لجنة حقوق اﻹنسان ٥٩٩١/٢٣ ممثلة بمراقبين: |
El Subcomité considera que las respuestas de los siguientes Estados partes deberían haberse presentado hace tiempo: Camboya, Honduras, Liberia y Maldivas. | UN | وتعتبر اللجنة الفرعية ردود الدول الأطراف التالية أسماؤها متأخرة عن الموعد حالياً: كمبوديا وليبيريا وملديف وهندوراس. |
El Subcomité considera que las respuestas de los siguientes Estados partes deberían haberse presentado hace tiempo: Camboya, Honduras, Liberia y Maldivas. | UN | وتعتبر اللجنة الفرعية ردود الدول الأطراف التالية أسماؤها متأخرة عن الموعد حالياً: كمبوديا وليبيريا وملديف وهندوراس. |
Añádanse los siguientes países a la lista de patrocinadores del proyecto de resolución: | UN | تضاف البلدان التالية أسماؤها إلى قائمة مقدمي مشروع القرار: |
La Conferencia también eligió Vicepresidentes a los representantes de los siguientes Estados: Chile, Italia y Mauritania. | UN | ١٨ - كذلك، انتخب المؤتمر ممثلي الدول التالية أسماؤها نوابا للرئيس: إيطاليا، وشيلي، وموريتانيا. |
La Conferencia también eligió Vicepresidentes a los representantes de los siguientes Estados: Chile, Italia y Mauritania. | UN | ١٨ - كذلك، انتخب المؤتمر ممثلي الدول التالية أسماؤها نوابا للرئيس: إيطاليا، وشيلي، وموريتانيا. |
3. Se recibió información de los siguientes Estados Miembros: Angola, Azerbaiyán, Colombia, España, Nepal, Rumania y Ucrania. | UN | ٣- ووردت معلومات من الدول اﻷعضاء التالية أسماؤها: أذربيجان، وأسبانيا، وأنغولا، وأوكرانيا، ورومانيا، وكولومبيا ونيبال. |
2. También asistieron al período de sesiones observadores de los siguientes Estados que no son partes en la Convención: | UN | اليونان ٢- وحضر الدورة أيضا المراقبون عن الدول غير اﻷطراف في الاتفاقية التالية أسماؤها: |
3. Se recibió información de los siguientes Estados Miembros: Arabia Saudita, Chipre, Cuba, Iraq, Federación de Rusia, Líbano, Mauricio, México, Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte, Ucrania. | UN | ٣- ووردت معلومات من الدول اﻷعضاء التالية أسماؤها: الاتحاد الروسي، أوكرانيا، العراق، قبرص، كوبا، لبنان، المكسيك، المملكة العربية السعودية، المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وإيرلندا الشمالية وموريشيوس. |
La Conferencia General nombró a los siguientes Miembros para que integrasen la Comisión de Verificación de Poderes: Austria, Bolivia, Brasil, China, Federación de Rusia, Filipinas, Ghana, Turquía y Zimbabwe. | UN | عين المؤتمر العام الدول اﻷعضاء التالية أسماؤها للعمل في لجنة وثائق التفويض: الاتحاد الروسي، البرازيل، بوليفيا، تركيا، زمبابوي، الصين، غانا، الفلبين، النمسا. |
La Conferencia General nombró a los siguientes Miembros para que integrasen la Comisión de Verificación de Poderes: Alemania, China, Dinamarca, Federación de Rusia, Lesotho, Perú, Senegal, Tailandia y Uruguay. | UN | عيّن المؤتمر العام الدول الأعضاء التالية أسماؤها للعمل في لجنة وثائق التفويض: الاتحاد الروسي، ألمانيا، أوروغـواي، بيـرو، تايلند، الدانمرك، السنغال، الصين، ليسوتو. |
Participantes 1. Asistieron al período de sesiones representantes de los siguientes Estados miembros de la UNCTAD: Alemania | UN | 1 - حضر الدورة ممثلون عن الدول الأعضاء في الأونكتاد التالية أسماؤها: |
4. Estuvieron representados en el período de sesiones los siguientes organismos especializados y organizaciones conexas: | UN | 4 - ومثلت في الدورة الوكالات المتخصصة والمنظمات ذات الصلة التالية أسماؤها: |
15. Estuvieron representadas por observadores las siguientes organizaciones de poblaciones indígenas acreditadas de conformidad con la resolución 1995/32 de la Comisión de Derechos Humanos: | UN | ٥١- وكانت منظمات السكان اﻷصليين التالية أسماؤها المعتمدة وفقاً لقرار لجنة حقوق اﻹنسان ٥٩٩١/٢٣ ممثلة بمراقبين: |
31. En su sesión de clausura, la CP aceptó el nombramiento de expertos de las siguientes Partes: Armenia, la República Centroafricana, Cuba, Alemania, Ghana, la India, Jordania, el Perú, Sudáfrica y Suiza. | UN | 31- ووافق مؤتمر الأطراف، في جلسته الختامية، على ترشيحات الخبراء من الأطراف التالية أسماؤها: الأردن، وأرمينيا، وألمانيا، وبيرو، وجمهورية أفريقيا الوسطى، وجنوب أفريقيا، وسويسرا، وغانا، وكوبا، والهند. |
5. Estuvieron representadas en la Reunión las siguientes organizaciones no gubernamentales: | UN | 5- وحضرت المنظمات غير الحكومية التالية أسماؤها: |
Nueva Caledonia Polinesia Francesa Puerto Rico Estuvieron representadas las secretarías de las siguientes comisiones regionales: | UN | 5 - وحضر الاجتماع ممثلون لأمانات اللجان الإقليمية التالية أسماؤها: |