"التالية أسماؤها" - Translation from Arabic to Spanish

    • los siguientes
        
    • las siguientes
        
    Intervengo en nombre de los siguientes patrocinadores: China, Chipre, Egipto, la India, Indonesia, Kenya, Nigeria, el Pakistán, Filipinas, Qatar, Sri Lanka y el Sudán, así como el Japón. UN واني أتكلم باسم الدول المقدمة لمشروع القرار التالية أسماؤها: اندونيسيا وباكستان وسري لانكا والسودان والصين والفلبين وقبرص وقطر وكينيا ومصر ونيجيريا والهند، وبلادي اليابان.
    6. Estuvieron representados los siguientes organismos especializados de las Naciones Unidas y organizaciones conexas: UN ٦ - ومُثﱢلت وكالات اﻷمم المتحدة المتخصصة والمنظمات ذات الصلة التالية أسماؤها:
    los siguientes Estados enviaron un ejemplar de su legislación pertinente: Legislación UN وقد أرسلت الدول التالية أسماؤها نسخا من تشريعاتها ذات الصلة أو تلخيصا وافيا لها:
    13. las siguientes organizaciones de poblaciones indígenas estuvieron representadas por observadores: UN ٣١- وكانت منظمات الشعوب اﻷصلية التالية أسماؤها ممثلة بمراقبين:
    16. las siguientes organizaciones de poblaciones indígenas estuvieron representadas por observadores: UN ٦١- وكانت منظمات السكان اﻷصليين التالية أسماؤها المعتمدة وفقاً لقرار لجنة حقوق اﻹنسان ٥٩٩١/٢٣ ممثلة بمراقبين:
    El Subcomité considera que las respuestas de los siguientes Estados partes deberían haberse presentado hace tiempo: Camboya, Honduras, Liberia y Maldivas. UN وتعتبر اللجنة الفرعية ردود الدول الأطراف التالية أسماؤها متأخرة عن الموعد حالياً: كمبوديا وليبيريا وملديف وهندوراس.
    El Subcomité considera que las respuestas de los siguientes Estados partes deberían haberse presentado hace tiempo: Camboya, Honduras, Liberia y Maldivas. UN وتعتبر اللجنة الفرعية ردود الدول الأطراف التالية أسماؤها متأخرة عن الموعد حالياً: كمبوديا وليبيريا وملديف وهندوراس.
    Añádanse los siguientes países a la lista de patrocinadores del proyecto de resolución: UN تضاف البلدان التالية أسماؤها إلى قائمة مقدمي مشروع القرار:
    La Conferencia también eligió Vicepresidentes a los representantes de los siguientes Estados: Chile, Italia y Mauritania. UN ١٨ - كذلك، انتخب المؤتمر ممثلي الدول التالية أسماؤها نوابا للرئيس: إيطاليا، وشيلي، وموريتانيا.
    La Conferencia también eligió Vicepresidentes a los representantes de los siguientes Estados: Chile, Italia y Mauritania. UN ١٨ - كذلك، انتخب المؤتمر ممثلي الدول التالية أسماؤها نوابا للرئيس: إيطاليا، وشيلي، وموريتانيا.
    3. Se recibió información de los siguientes Estados Miembros: Angola, Azerbaiyán, Colombia, España, Nepal, Rumania y Ucrania. UN ٣- ووردت معلومات من الدول اﻷعضاء التالية أسماؤها: أذربيجان، وأسبانيا، وأنغولا، وأوكرانيا، ورومانيا، وكولومبيا ونيبال.
    2. También asistieron al período de sesiones observadores de los siguientes Estados que no son partes en la Convención: UN اليونان ٢- وحضر الدورة أيضا المراقبون عن الدول غير اﻷطراف في الاتفاقية التالية أسماؤها:
    3. Se recibió información de los siguientes Estados Miembros: Arabia Saudita, Chipre, Cuba, Iraq, Federación de Rusia, Líbano, Mauricio, México, Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte, Ucrania. UN ٣- ووردت معلومات من الدول اﻷعضاء التالية أسماؤها: الاتحاد الروسي، أوكرانيا، العراق، قبرص، كوبا، لبنان، المكسيك، المملكة العربية السعودية، المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وإيرلندا الشمالية وموريشيوس.
    La Conferencia General nombró a los siguientes Miembros para que integrasen la Comisión de Verificación de Poderes: Austria, Bolivia, Brasil, China, Federación de Rusia, Filipinas, Ghana, Turquía y Zimbabwe. UN عين المؤتمر العام الدول اﻷعضاء التالية أسماؤها للعمل في لجنة وثائق التفويض: الاتحاد الروسي، البرازيل، بوليفيا، تركيا، زمبابوي، الصين، غانا، الفلبين، النمسا.
    La Conferencia General nombró a los siguientes Miembros para que integrasen la Comisión de Verificación de Poderes: Alemania, China, Dinamarca, Federación de Rusia, Lesotho, Perú, Senegal, Tailandia y Uruguay. UN عيّن المؤتمر العام الدول الأعضاء التالية أسماؤها للعمل في لجنة وثائق التفويض: الاتحاد الروسي، ألمانيا، أوروغـواي، بيـرو، تايلند، الدانمرك، السنغال، الصين، ليسوتو.
    Participantes 1. Asistieron al período de sesiones representantes de los siguientes Estados miembros de la UNCTAD: Alemania UN 1 - حضر الدورة ممثلون عن الدول الأعضاء في الأونكتاد التالية أسماؤها:
    4. Estuvieron representados en el período de sesiones los siguientes organismos especializados y organizaciones conexas: UN 4 - ومثلت في الدورة الوكالات المتخصصة والمنظمات ذات الصلة التالية أسماؤها:
    15. Estuvieron representadas por observadores las siguientes organizaciones de poblaciones indígenas acreditadas de conformidad con la resolución 1995/32 de la Comisión de Derechos Humanos: UN ٥١- وكانت منظمات السكان اﻷصليين التالية أسماؤها المعتمدة وفقاً لقرار لجنة حقوق اﻹنسان ٥٩٩١/٢٣ ممثلة بمراقبين:
    31. En su sesión de clausura, la CP aceptó el nombramiento de expertos de las siguientes Partes: Armenia, la República Centroafricana, Cuba, Alemania, Ghana, la India, Jordania, el Perú, Sudáfrica y Suiza. UN 31- ووافق مؤتمر الأطراف، في جلسته الختامية، على ترشيحات الخبراء من الأطراف التالية أسماؤها: الأردن، وأرمينيا، وألمانيا، وبيرو، وجمهورية أفريقيا الوسطى، وجنوب أفريقيا، وسويسرا، وغانا، وكوبا، والهند.
    5. Estuvieron representadas en la Reunión las siguientes organizaciones no gubernamentales: UN 5- وحضرت المنظمات غير الحكومية التالية أسماؤها:
    Nueva Caledonia Polinesia Francesa Puerto Rico Estuvieron representadas las secretarías de las siguientes comisiones regionales: UN 5 - وحضر الاجتماع ممثلون لأمانات اللجان الإقليمية التالية أسماؤها:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more