Tal vez se pueden tener en cuenta las siguientes cuestiones para aumentar la utilización de los planes de adquisiciones como herramientas de gestión y vigilancia: | UN | ويمكن أخذ المجالات التالية في الاعتبار بغية تعزيز استخدام خطط الاشتراء كأداة للادارة والرصد: |
11. El Grupo de Trabajo convino en que, al preparar el informe para la Asamblea General, se tuvieran en cuenta las siguientes fuentes de información: | UN | 11- كما اتفق الفريق العامل على أن تؤخذ مصادر المعلومات التالية في الاعتبار عند إعداد التقرير الذي سيُقدم إلى الجمعية العامة: |
a) Que intensifique las consultas sobre la materia teniendo en cuenta las siguientes opciones: | UN | (أ) تكثيف المشاورات في هذا الشأن مع أخذ الخيارات التالية في الاعتبار: |
1) Que intensifique las consultas sobre la materia teniendo en cuenta las siguientes opciones: | UN | (1) تكثيف المشاورات في هذا الشأن مع أخذ الخيارات التالية في الاعتبار: |
En el proceso de presentación de candidaturas y elección del presidente y los vicepresidentes del plenario podrían tenerse en cuenta las siguientes directrices: | UN | 10 - يمكن أخذ المبادئ التوجيهية التالية في الاعتبار في عمليات تسمية واختيار رئيس الاجتماع العام ونوابه: |
En el proceso de presentación de candidaturas y la selección del presidente y los vicepresidentes del Plenario se tendrán en cuenta las siguientes directrices: | UN | 11 - ستؤخذ المبادئ التوجيهية التالية في الاعتبار في عمليات تسمية واختيار رئيس الاجتماع العام ونوابه: |
En el proceso de presentación de candidaturas y elección del presidente y los vicepresidentes del plenario podrían tenerse en cuenta las siguientes directrices: | UN | 9 - يمكن أخذ المبادئ التوجيهية التالية في الاعتبار في عمليات تسمية واختيار رئيس الاجتماع العام ونوابه: |