Me gustaría nombrar a los siguientes amigos que pertenecen al partido comunista. | Open Subtitles | أود أن أعلن أسماء أصدقائي التالين كأعضاء في الحزب الشيوعي |
Tras consultas oficiosas, el Comité Especial eligió además a los siguientes integrantes de la Mesa: | UN | وبعد مشاورات غير رسمية انتخبت اللجنة المخصصة أعضاء المكتب الاضافيين التالين: |
El Tribunal de Cuentas consta de los siguientes miembros: | UN | ويتألف ديوان المحاسبة من الأعضاء التالين: |
Con arreglo a ese Decreto las siguientes personas pueden solicitar esas órdenes en virtud de la Sección 3: | UN | يقضي هذا القانون بأن الأشخاص التالين يستطيعون تقديم طلبات بموجب البند 3 لإصدار هذه الأوامر: |
2. La composición actual de la Junta de Auditores es la siguiente: | UN | ٢ - ويتألف مجلس مراجعي الحسابات حاليا من اﻷعضاء التالين: |
La Conferencia elegirá las siguientes autoridades: un Presidente, 24 Vicepresidentes, un Relator General y el Presidente de la Comisión Principal establecida de conformidad con el artículo 46, teniendo presente el principio de la distribución geográfica equitativa. | UN | ينتخب المؤتمر أعضاء المكتب التالين : رئيس، و ٢٤ نائبا للرئيس آخرون، ومقرر عام، ورئيس اللجنة الرئيسية المنشأة وفقا للمادة ٦٤، مع مراعاة مبدأ التوزيع الجغرافي العادل. |
En consecuencia, actualmente la Junta está integrada por los tres miembros siguientes: | UN | ومن ثم، فإن المجلس يتألف حاليا من الأعضاء الثلاثة التالين: |
Este seminario, organizado por el Gobierno del Camerún, contó con el apoyo técnico y logístico de los siguientes colaboradores: | UN | 2 - وحصلت الحلقة الدراسية التي نظمتها حكومة الكاميرون على دعم تقني وفني من الشركاء التالين: |
Durante 2001 la Sección empleó los siguientes maestros itinerantes: | UN | وخلال عام 2001 وظفت الشعبة المعلمين الجوالين التالين: |
9. La Comisión eligió a los siguientes delegados para integrar la Mesa: | UN | جيم- انتخاب أعضاء المكتب 9- انتخبت اللجنة أعضاء المكتب التالين: |
El programa de la reunión incluía actualizaciones de los sistemas y servicios de cada uno de los siguientes proveedores: | UN | وتضمن جدول أعمال الاجتماع بيانات عن أحدث التطورات التي طرأت على النظم والخدمات من مقدمي الخدمات التالين: |
En este contexto, han visitado el país, los siguientes Relatores y Grupos de Trabajo: | UN | وقد زار البلد، في هذا السياق،كلٌّ من أفرقة العمل والمقررين التالين: |
Los candidatos apoyados por el Grupo de Estados de Europa Occidental y otros Estados son los siguientes: Bélgica, Canadá, los Estados Unidos de América e Italia. | UN | وقد أيدت مجموعة دول أوروبا الغربية ودول أخرى المرشحين التالين: إيطاليا وبلجيكا وكندا والولايات المتحدة الأمريكية. |
La subcomisión sectorial para la cesación del fuego constará de los siguientes miembros: | UN | 361 - تضم اللجنة الفرعية القطاعية لوقف إطلاق النار الأعضاء التالين: |
En la 954ª sesión, de su 41º período de sesiones, el Comité decidió seguir con esa práctica y pidió a los siguientes miembros que actuaran hasta 1994 como contacto de los órganos interesados: | UN | وقررت اللجنة، في الجلسة ٤٥٩ خلال دورتها الحادية واﻷربعين، مواصلة هذه الممارسة وطلبت إلى اﻷعضاء التالين العمل حتى عام ٤٩٩١ بوصفهم أفرادا معنيين بالاتصال مع الهيئات المعنية: |
Sin embargo, cualquier asociación de las siguientes personas no se considera un sindicato y la Ordenanza sobre sindicatos no se aplica a ellas. | UN | ولا تعتبر أية رابطة أو تجمع يضم فئات اﻷشخاص التالين نقابة تخضع لقانون النقابات: |
2. La composición actual de la Junta de Auditores es la siguiente: | UN | ٢ - ويتألف مجلس مراجعي الحسابات حاليا من اﻷعضاء التالين: |
La Conferencia elegirá de entre los representantes de los Estados participantes a las siguientes autoridades: un Presidente, 27 Vicepresidentes y un Vicepresidente nato del país anfitrión, un Relator General y el Presidente de la Comisión Principal establecida de conformidad con el artículo 46. | UN | ينتخب المؤتمر من بين ممثلي الدول المشتركة أعضاء المكتب التالين: رئيس، و٧٢ نائبا للرئيس، ونائب للرئيس بحكم منصبه من البلد المضيف، ومقرر عام، وكذلك رئيس للجنة الرئيسية المنشأة وفقا للمادة ٦٤. |
En consecuencia, actualmente la Junta está integrada por los tres miembros siguientes: | UN | وتبعا لذلك، فإن المجلس يتألف حاليا من الأعضاء الثلاثة التالين: |
18. El Grupo de Trabajo eligió a los miembros de la Mesa que figuran a continuación: | UN | 18- وانتخب الفريق العامل أعضاء المكتب التالين: |
Apoyamos la idea de que los Amigos de los próximos Presidentes nos ayuden a limar diferencias en las cuestiones sustantivas. | UN | ونؤيد فكرة أصدقاء لجميع الرؤساء التالين مما يساعدنا على الحد من الاختلافات بشأن المسائل الجوهرية. |