"التالين" - Translation from Arabic to Spanish

    • los siguientes
        
    • siguientes miembros
        
    • siguientes personas
        
    • la siguiente
        
    • siguientes autoridades
        
    • miembros siguientes
        
    • las siguientes
        
    • a continuación
        
    • próximos
        
    Me gustaría nombrar a los siguientes amigos que pertenecen al partido comunista. Open Subtitles أود أن أعلن أسماء أصدقائي التالين كأعضاء في الحزب الشيوعي
    Tras consultas oficiosas, el Comité Especial eligió además a los siguientes integrantes de la Mesa: UN وبعد مشاورات غير رسمية انتخبت اللجنة المخصصة أعضاء المكتب الاضافيين التالين:
    El Tribunal de Cuentas consta de los siguientes miembros: UN ويتألف ديوان المحاسبة من الأعضاء التالين:
    Con arreglo a ese Decreto las siguientes personas pueden solicitar esas órdenes en virtud de la Sección 3: UN يقضي هذا القانون بأن الأشخاص التالين يستطيعون تقديم طلبات بموجب البند 3 لإصدار هذه الأوامر:
    2. La composición actual de la Junta de Auditores es la siguiente: UN ٢ - ويتألف مجلس مراجعي الحسابات حاليا من اﻷعضاء التالين:
    La Conferencia elegirá las siguientes autoridades: un Presidente, 24 Vicepresidentes, un Relator General y el Presidente de la Comisión Principal establecida de conformidad con el artículo 46, teniendo presente el principio de la distribución geográfica equitativa. UN ينتخب المؤتمر أعضاء المكتب التالين : رئيس، و ٢٤ نائبا للرئيس آخرون، ومقرر عام، ورئيس اللجنة الرئيسية المنشأة وفقا للمادة ٦٤، مع مراعاة مبدأ التوزيع الجغرافي العادل.
    En consecuencia, actualmente la Junta está integrada por los tres miembros siguientes: UN ومن ثم، فإن المجلس يتألف حاليا من الأعضاء الثلاثة التالين:
    Este seminario, organizado por el Gobierno del Camerún, contó con el apoyo técnico y logístico de los siguientes colaboradores: UN 2 - وحصلت الحلقة الدراسية التي نظمتها حكومة الكاميرون على دعم تقني وفني من الشركاء التالين:
    Durante 2001 la Sección empleó los siguientes maestros itinerantes: UN وخلال عام 2001 وظفت الشعبة المعلمين الجوالين التالين:
    9. La Comisión eligió a los siguientes delegados para integrar la Mesa: UN جيم- انتخاب أعضاء المكتب 9- انتخبت اللجنة أعضاء المكتب التالين:
    El programa de la reunión incluía actualizaciones de los sistemas y servicios de cada uno de los siguientes proveedores: UN وتضمن جدول أعمال الاجتماع بيانات عن أحدث التطورات التي طرأت على النظم والخدمات من مقدمي الخدمات التالين:
    En este contexto, han visitado el país, los siguientes Relatores y Grupos de Trabajo: UN وقد زار البلد، في هذا السياق،كلٌّ من أفرقة العمل والمقررين التالين:
    Los candidatos apoyados por el Grupo de Estados de Europa Occidental y otros Estados son los siguientes: Bélgica, Canadá, los Estados Unidos de América e Italia. UN وقد أيدت مجموعة دول أوروبا الغربية ودول أخرى المرشحين التالين: إيطاليا وبلجيكا وكندا والولايات المتحدة الأمريكية.
    La subcomisión sectorial para la cesación del fuego constará de los siguientes miembros: UN 361 - تضم اللجنة الفرعية القطاعية لوقف إطلاق النار الأعضاء التالين:
    En la 954ª sesión, de su 41º período de sesiones, el Comité decidió seguir con esa práctica y pidió a los siguientes miembros que actuaran hasta 1994 como contacto de los órganos interesados: UN وقررت اللجنة، في الجلسة ٤٥٩ خلال دورتها الحادية واﻷربعين، مواصلة هذه الممارسة وطلبت إلى اﻷعضاء التالين العمل حتى عام ٤٩٩١ بوصفهم أفرادا معنيين بالاتصال مع الهيئات المعنية:
    Sin embargo, cualquier asociación de las siguientes personas no se considera un sindicato y la Ordenanza sobre sindicatos no se aplica a ellas. UN ولا تعتبر أية رابطة أو تجمع يضم فئات اﻷشخاص التالين نقابة تخضع لقانون النقابات:
    2. La composición actual de la Junta de Auditores es la siguiente: UN ٢ - ويتألف مجلس مراجعي الحسابات حاليا من اﻷعضاء التالين:
    La Conferencia elegirá de entre los representantes de los Estados participantes a las siguientes autoridades: un Presidente, 27 Vicepresidentes y un Vicepresidente nato del país anfitrión, un Relator General y el Presidente de la Comisión Principal establecida de conformidad con el artículo 46. UN ينتخب المؤتمر من بين ممثلي الدول المشتركة أعضاء المكتب التالين: رئيس، و٧٢ نائبا للرئيس، ونائب للرئيس بحكم منصبه من البلد المضيف، ومقرر عام، وكذلك رئيس للجنة الرئيسية المنشأة وفقا للمادة ٦٤.
    En consecuencia, actualmente la Junta está integrada por los tres miembros siguientes: UN وتبعا لذلك، فإن المجلس يتألف حاليا من الأعضاء الثلاثة التالين:
    18. El Grupo de Trabajo eligió a los miembros de la Mesa que figuran a continuación: UN 18- وانتخب الفريق العامل أعضاء المكتب التالين:
    Apoyamos la idea de que los Amigos de los próximos Presidentes nos ayuden a limar diferencias en las cuestiones sustantivas. UN ونؤيد فكرة أصدقاء لجميع الرؤساء التالين مما يساعدنا على الحد من الاختلافات بشأن المسائل الجوهرية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more