"التام مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية" - Translation from Arabic to Spanish

    • plenamente con el OIEA
        
    La República Islámica del Irán debe seguir cooperando plenamente con el OIEA para resolverlas. UN ويجب على إيران مواصلة التعاون التام مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية لتسويتها.
    La República Islámica del Irán debe seguir cooperando plenamente con el OIEA para resolverlas. UN ويجب على إيران مواصلة التعاون التام مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية لتسويتها.
    La República Islámica del Irán debe seguir cooperando plenamente con el OIEA para resolverlas. UN ويجب على إيران مواصلة التعاون التام مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية لتسويتها.
    La República Islámica del Irán debe seguir cooperando plenamente con el OIEA para resolverlas. UN ويجب على إيران مواصلة التعاون التام مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية لتسويتها.
    Las medidas se adoptaron pese a que el Irán cooperó plenamente con el OIEA y a que este último afirmó que no veía ningún indicio de desviación en el programa nuclear iraní con fines pacíficos. UN ولقد تم اتخاذ تلك الإجراءات بالرغم من تعاون إيران التام مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية وتأكيد الوكالة على أنها لا ترى أي مؤشر على تحوّل في برنامج إيران النووي السلمي.
    El Japón ha hecho todo lo posible por granjearse la confianza internacional en sus amplias actividades al cooperar plenamente con el OIEA y mantener un alto nivel de transparencia. UN ولقد بذلت اليابان كل جهد لتحوز على الثقة الدولية في أنشطتها الواسعة بالتعاون التام مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية والحفاظ على مستوى عال من الشفافية.
    Dentro de esta perspectiva, el Japón ha pedido al Irán que colabore plenamente con el OIEA y que rápida e incondicionalmente firme el Protocolo adicional y cumpla sus disposiciones. UN ومن هذا المنطلق، دعت اليابان إيران إلى التعاون التام مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية من أجل إبرام بروتوكول إضافي فوراً وبدون شروط.
    43. Celebrar la decisión voluntaria de Libia de abandonar sus programas para desarrollar armas de destrucción en masa y de cooperar plenamente con el OIEA y otras organizaciones internacionales pertinentes. UN 43 - الترحيب بقرار ليبيا الطوعي ترك برنامجها الرامي إلى استحداث أسلحة دمار شامل والتعاون التام مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية وغيرها من المنظمات الدولية.
    El Consejo examinó la cuestión del programa nuclear iraní, que suponía una amenaza para la seguridad y la estabilidad de la región y del mundo entero. Instó al Irán a cooperar plenamente con el OIEA. UN تابع المجلس الأعلى البرنامج النووي الإيراني الذي لا يهدد أمن المنطقة واستقرارها فحسب، بل الأمن والاستقرار العالميين، مشددا على أهمية التزام إيران بالتعاون التام مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    El régimen iraní se sigue negando a cooperar plenamente con el OIEA y a poner fin a sus intentos de dotarse de una capacidad de producción de armas nucleares, pese a que el Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas le exigió la suspensión de sus actividades encaminadas a producir material fisionable. UN ولا يزال النظام الإيراني يرفض التعاون التام مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية ويرفض أن يوقف سعيه للحصول على قدرات تتعلق بإنتاج أسلحة نوويه مع أن مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة قد طلب إليه أن يوقف جهوده الرامية إلى إنتاج مواد انشطارية.
    El Grupo insta a todos los Estados a que cooperen plenamente con el OIEA en la aplicación de los acuerdos de salvaguardias y en la rápida solución de las anomalías, incoherencias e interrogantes señaladas por el OIEA con miras a obtener y mantener las conclusiones necesarias. UN وتحث المجموعة جميع الدول على التعاون التام مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية في تنفيذ اتفاقات الضمانات وفي معالجة أوجه الخلل وعدم الاتساق والمسائل التي حددتها الوكالة على وجه السرعة بغرض التوصل إلى الاستنتاجات اللازمة وتأكيدها.
    El Grupo insta a todos los Estados a que cooperen plenamente con el OIEA en la aplicación de los acuerdos de salvaguardias y en la rápida solución de las anomalías, incoherencias e interrogantes señaladas por el OIEA con miras a obtener y mantener las conclusiones necesarias. UN وتحث المجموعة جميع الدول على التعاون التام مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية في تنفيذ اتفاقات الضمانات وفي معالجة أوجه الخلل وعدم الاتساق والمسائل التي حددتها الوكالة على وجه السرعة بغرض التوصل إلى الاستنتاجات اللازمة وتأكيدها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more