"التثقيف في مجال السلم" - Translation from Arabic to Spanish

    • educación para la paz
        
    • la educación en pro de la paz
        
    La educación para la paz en sus dimensiones colectiva e individual era, por lo tanto, necesaria. UN ولذلك من الضروري التثقيف في مجال السلم ببعديه الجماعي والفردي.
    Esfuerzos desplegados para incluir la educación para la paz en los planes de estudios UN الجهود المبذولة لتضمين المناهج الدراسية مادة التثقيف في مجال السلم
    No obstante, manifiesta su preocupación por la insuficiente presencia de la educación para la paz en los planes de estudios. UN بيد أنها تعرب عن قلقها لعدم كفاية مادة التثقيف في مجال السلم في المناهج الدراسية.
    Esfuerzos tendentes a asegurar la inclusión de la educación para la paz en los planes de estudios UN الجهود المبذولة لتضمين المناهج الدراسية مادة التثقيف في مجال السلم
    b) Capacitación en grupo, incluidos seminarios, cursos prácticos y becas. i) Fomento de la cooperación entre los Estados Miembros mediante la celebración de conferencias y seminarios regionales; ii) programa de cursos prácticos y de capacitación sobre la educación en pro de la paz para maestros de la región de África y para periodistas y editores de la región de Asia y el Pacífico; UN )ب( التدريب الجماعي، بما في ذلك الحلقات الدراسية وحلقات العمل والزمالات - ' ١ ' تشجيع التعاون فيما بين الدول اﻷعضاء عن طريق عقد مؤتمرات/حلقات دراسية إقليمية؛ ' ٢ ' تنظيم حلقة عمل وبرنامج تدريبي عن التثقيف في مجال السلم للمدرسين في منطقة أفريقيا وللصحفيين والمحررين في منطقة آسيا والمحيط الهادئ؛
    Soluciones duraderas/educación para la paz Emergencias UN الحلول المستديمة/التثقيف في مجال السلم
    En su respuesta, la Coordinadora Superior señaló que el ACNUR trabaja en varios países, como Guatemala, Uganda, Kenya, Bosnia y Rwanda, en la promoción de la educación para la paz, la enseñanza de medios pacíficos de resolver los conflictos y las actividades de establecimiento de la paz. UN ورداً على ذلك، أشارت المنسقة اﻷقدم إلى أن المفوضية تعمل في عدة بلدان، مثل غواتيمالا وأوغندا وكينيا والبوسنة ورواندا، لتعزيز التثقيف في مجال السلم والتدريب على أنشطة حل النزاعات باستخدام الوسائل السلمية وإتاحة السلم.
    Soluciones duraderas/educación para la paz UN الحلول المستديمة/التثقيف في مجال السلم
    educación para la paz UN التثقيف في مجال السلم
    educación para la paz UN التثقيف في مجال السلم
    educación para la paz UN التثقيف في مجال السلم
    educación para la paz UN التثقيف في مجال السلم
    educación para la paz UN التثقيف في مجال السلم
    13. El Comité recomienda al Estado parte que adopte medidas eficaces para incluir la educación para la paz en los programas escolares y fomentar una cultura de paz y tolerancia en las escuelas. UN 13- توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تتخذ تدابير فعالة لإدراج التثقيف في مجال السلم في المناهج المدرسية، وأن تشجع ثقافة السلم والتسامح في المدارس.
    educación para la paz UN التثقيف في مجال السلم
    educación para la paz UN التثقيف في مجال السلم
    c) Reunión de un grupo especial de expertos: Sobre educación para la paz y participación de la mujer en el proceso de paz, en relación con el Plan de Acción de Kampala sobre la Mujer, la Paz y el Desarrollo. UN )ج( اجتماع فريق الخبراء المخصص - التثقيف في مجال السلم واشراك المرأة في عملية السلم فيما يتصل بخطة عمل كمبالا من أجل المرأة والسلم والتنمية.
    El proyecto de desarrollo de iniciativas de educación para la paz y el desarme con el objeto de desarmar a niños y jóvenes organizado por el Departamento de Asuntos de Desarme en colaboración con el Llamamiento de La Haya por la Paz, dio comienzo oficialmente el 1° de febrero de 2003 en cuatro países: Albania, Camboya, el Níger y el Perú. UN 27 - وفي 1 شباط/فبراير 2003 بدأ رسميا في أربعة بلدان هي ألبانيا وبيرو وكمبوديا والنيجر المشروع المتعلق بالأسلحة الصغيرة المعنون " اتخاذ مبادرات التثقيف في مجال السلم ونزع السلاح من أجل نزع سلاح الأطفال والشبان " الذي نفذته إدارة شؤون نزع السلاح بالشراكة مع نداء لاهاي من أجل السلام.
    8. El Comité recomienda al Estado parte que, en colaboración con organizaciones de la sociedad civil, elabore y ponga en marcha programas de capacitación y campañas para promover los valores de la paz y el respeto de los derechos humanos, e incorpore las cuestiones de la educación para la paz y los derechos humanos como materias fundamentales del sistema educativo. UN 8- توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تقوم، بالتعاون مع منظمات المجتمع المدني، بوضع وتنفيذ برامج تدريبية وتنظيم حملات لإشاعة قيَم السلم واحترام حقوق الإنسان وبأن تُدرِج موضوع التثقيف في مجال السلم وحقوق الإنسان ضمن المواضيع الرئيسية في نظام التعليم.
    b) Capacitación en grupo, incluidos seminarios, cursos prácticos y becas. i) Fomento de la cooperación entre los Estados Miembros mediante la celebración de conferencias y seminarios regionales; ii) programa de cursos prácticos y de capacitación sobre la educación en pro de la paz para maestros de la región de África y para periodistas y editores de la región de Asia y el Pacífico; UN )ب( التدريب الجماعي، بما في ذلك الحلقات الدراسية وحلقات العمل والزمالات - ' ١ ' تشجيع التعاون فيما بين الدول اﻷعضاء عن طريق عقد مؤتمرات/حلقات دراسية إقليمية؛ ' ٢ ' تنظيم حلقة عمل وبرنامج تدريبي عن التثقيف في مجال السلم للمدرسين في منطقة أفريقيا وللصحفيين والمحررين في منطقة آسيا والمحيط الهادئ؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more