La Comisión también se encarga de promover la educación en materia de derechos humanos. | UN | واللجنة مكلفة أيضا بتعزيز التثقيف في ميدان حقوق الإنسان. |
La asociación destacó que la educación en materia de derechos humanos debía incorporarse a los programas de estudio y ofreció su asistencia al respecto. | UN | وأكدت الرابطة العالمية وجوب إدراج التثقيف في ميدان حقوق الإنسان في المناهج الدراسية وعرضت مساعدتها في هذا المجال. |
C. Principios rectores de las actividades de educación en derechos humanos 9 5 | UN | جيم - مبادئ خاصة بأنشطة التثقيف في ميدان حقوق الإنسان 9 5 |
A. Contexto y definición de la educación en derechos humanos 1 - 7 3 | UN | ألف - سياق التثقيف في ميدان حقوق الإنسان وتعريفه 1-7 3 |
Intervinieron participantes de más de 50 organizaciones no gubernamentales de la región, pertenecientes sobre todo a la Red y, entre otras cosas, elaboraron una estrategia latinoamericana para promover la enseñanza de los derechos humanos a escala nacional, regional e internacional. | UN | وضمت هذه الحلقة ممثلين عن أكثر من 50 منظمة غير حكومية من المنطقة، تنتمي أساساً إلى الشبكة، ووضعت في جملة أمور استراتيجية لأمريكا اللاتينية لتعزيز التثقيف في ميدان حقوق الإنسان على الأصعدة الوطنية والإقليمية والدولية. |
La oradora destacó la importancia de la educación relativa a los derechos humanos. El Consejo Nacional de la Mujer organizaba campañas de sensibilización con ayuda de las autoridades pertinentes. | UN | وأكدت على أهمية التثقيف في ميدان حقوق الإنسان في التغلب على تلك التحديات، ويشن المجلس القومي للمرأة حملة توعية بمساعدة السلطة المختصة. |
El Sr. Diaconu sugirió la posibilidad de elaborar una convención sobre la tolerancia y la educación en materia de derechos humanos, en colaboración con la UNESCO. | UN | واقترح السيد دياكونو أن يتم النظر، بالتعاون مع اليونسكو، في إمكانية وضع اتفاقية بشأن التثقيف في ميدان حقوق الإنسان والتسامح. |
Si bien es cierto que tales medidas han permitido obtener resultados importantes, siguen interponiéndose obstáculos socioculturales que hacen necesario reforzar la educación en materia de derechos humanos. | UN | والواقع أن هذه التدابير قد مكّنت من تحقيق نتائج هامة إلاّ أن بعض العوائق الاجتماعية والثقافية لا تزال قائمة مما يتطلّب تعزيز التثقيف في ميدان حقوق الإنسان. |
Pidió más información sobre la forma en que esta política contribuirá al logro de los Objetivos de Desarrollo del Milenio y sobre las iniciativas adoptadas a fin de incorporar la educación en materia de derechos humanos en los distintos niveles. | UN | وطلب المغرب مزيداً من المعلومات عن الكيفية التي ستساهم بها هذه السياسة في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية وعن ما تبذله من جهود لتقديم التثقيف في ميدان حقوق الإنسان على شتى المستويات. |
e) Integren la educación en materia de derechos humanos como elemento importante de las actividades educativas, a fin de fortalecer el respeto por los derechos humanos y las libertades fundamentales; | UN | (ه) أن تدمج التثقيف في ميدان حقوق الإنسان في صلب الأنشطة التعليمية، بغية تعزيز احترام حقوق الإنسان والحريات الأساسية؛ |
C. Principios rectores de las actividades de educación en derechos humanos | UN | جيم- مبادئ خاصة بأنشطة التثقيف في ميدان حقوق الإنسان |
30. La responsabilidad principal en cuanto a la promoción de la impartición de educación en derechos humanos durante la tercera etapa compete: | UN | 30- تقع المسؤولية الرئيسية عن التقدم في تنفيذ التثقيف في ميدان حقوق الإنسان أثناء المرحلة الثالثة على عاتق: |
El Programa Mundial, que comenzó el 1 de enero de 2005, tiene por objeto fomentar la aplicación de programas de educación en derechos humanos en todos los sectores. | UN | ويهدف البرنامج العالمي، الذي بدأ تنفيذه في 1 كانون الثاني/يناير 2005، إلى إحراز تقدم في تنفيذ برامج التثقيف في ميدان حقوق الإنسان في جميع القطاعات. |
A. Contexto y definición de la educación en derechos humanos | UN | ألف- سياق التثقيف في ميدان حقوق الإنسان وتعريفه |
Durante la tercera etapa, en función de los avances logrados en ese ámbito, se debería seguir trabajando para aumentar la presencia de la educación en derechos humanos en: | UN | وينبغي بذل مزيد من الجهود، في المرحلة الثالثة، تبعاً للتقدم المحرز في هذا المجال، لزيادة حضور التثقيف في ميدان حقوق الإنسان في: |
El 16 de noviembre, se abrió el proyecto de portal electrónico, que incluye información en ruso sobre el proyecto y sobre la enseñanza de los derechos humanos en general. | UN | وفي 16 تشرين الثاني/يناير، افتتح موقع للمشروع على شبكة الإنترنت، وهو يشمل معلومات بالروسية عن المشروع وبوجه عام عن التثقيف في ميدان حقوق الإنسان. |
Rusia (RUS/01/AH/13). la enseñanza de los derechos humanos en Rusia: la experiencia pasada, lecciones para el porvenir. | UN | روسيا (RUS/01/AH/13) - التثقيف في ميدان حقوق الإنسان في روسيا - تجارب الماضي ودروس للمستقبل. |
La Asociación se esforzará por promover la cultura de paz prosiguiendo su colaboración con los gobiernos, otros organismos y educadores a fin de promover la adopción de métodos eficaces para la solución de conflictos; condenando la discriminación entre los pueblos por motivos de raza, credo u origen étnico, y promoviendo la educación relativa a los derechos humanos y la paz. | UN | وستبذل الرابطة قصارى جهدها لتعزيز ثقافة السلام من خلال مواصلة العمل مع الحكومات وسائر الوكالات والعاملين في ميدان التعليم على التشجيع على اتباع طرق فعالة لتسوية الصراعات؛ وبإدانة التمييز بين الشعوب على أساس العرق أو العقيدة أو المنشأ؛ وبتحسين سبل التثقيف في ميدان حقوق الإنسان وتعليم السلام. |
Dijo que se había incluido la educación sobre derechos humanos en los cursos de derecho que se dictaban en la Academia de Policía. | UN | وقد أدخل التثقيف في ميدان حقوق الإنسان في الدورات الدراسية القانونية التي تدرس في أكاديمية الشرطة. |
Italia confirma que se atribuye la máxima importancia a la educación de los derechos humanos. | UN | تؤكد إيطاليا أن التثقيف في ميدان حقوق الإنسان يولى أهمية قصوى. |
La Oficina del Alto Comisionado para los Derechos Humanos deberá prestar atención preferente a que se imparta formación en derechos humanos al personal encargado de la administración de la justicia y a que se brinde educación en esa materia a los grupos y sectores vulnerables, desfavorecidos y marginados. | UN | وستولي المفوضية السامية لحقوق الإنسان الاهتمام على سبيل الأولوية لتوجيه التدريب في مجال حقوق الإنسان نحو العاملين في مجال إقامة العدل وتوفير التثقيف في ميدان حقوق الإنسان لصالح المجموعات والقطاعات الضعيفة والمحرومة والمهمشة؛ |
La colección de recursos del ACNUDH sobre enseñanza de derechos humanos se amplió y se sistematizó la correspondiente a la Declaración Universal de Derechos Humanos. | UN | وتم توسيع نطاق مجموعة موارد المفوضية بشأن التثقيف في ميدان حقوق الإنسان وتنظيم المجموعة المتعلقة بالإعلان العالمي. |
Por consiguiente, la educación en derechos humanos de esos grupos profesionales, destinada a fomentar su conocimiento de los derechos humanos y su compromiso y motivación en ese ámbito, es una estrategia prioritaria de toda programa de educación en derechos humanos en el sistema educativo escolar. | UN | وبناءً على ذلك، فإن التثقيف في ميدان حقوق الإنسان بالنسبة إلى تلك الفئات المهنية، الذي يرمي إلى تعزيز معارفهم عن الالتزام بحقوق الإنسان والدوافع المتعلقة بها، يمثل استراتيجية ذات أولوية في أي برنامج للتثقيف في ميدان حقوق الإنسان في منظومة التعليم النظامي. |