"التجارة البيولوجية" - Translation from Arabic to Spanish

    • BIOTRADE
        
    • biocomercio
        
    • del comercio biológico
        
    • de comercio biológico
        
    • de la diversidad biológica
        
    El programa BIOTRADE es por ello muy nuevo comparado con el resto de los programas sobre comercio, medio ambiente y desarrollo. UN وبرنامج التجارة البيولوجية هو من ثم برنامج حديث جداً مقارنة مع بقية الأجزاء المكونة لبرنامج التجارة والبيئة والتنمية.
    Varias delegaciones indicaron que sus países estaban interesados en la ejecución de programas nacionales BIOTRADE. UN وأعربت عدة وفود عن اهتمام بلدانها بتنفيذ برامج وطنية في مجال التجارة البيولوجية.
    ii) Mayor participación de los países en desarrollo en las iniciativas BIOTRADE y Biofuels UN ' 2` زيادة مشاركة البلدان النامية في مبادرات التجارة البيولوجية والوقود الأحيائي
    A este respecto, se prestó asistencia técnica al programa de biocomercio de Uganda. UN وفي هذا الصدد، قُدمت المساعدة التقنية لبرنامج التجارة البيولوجية في أوغندا.
    Además, la UNCTAD ha lanzado iniciativas relacionadas con el biocomercio y los biocombustibles de las que se están beneficiando los países africanos. UN وقد طرح الأونكتاد أيضا مبادرتي التجارة البيولوجية والوقود البيولوجي التي استفادت منهما البلدان الأفريقية.
    ii) Mayor participación de los países en desarrollo en las iniciativas BIOTRADE y Biofuels UN ' 2` زيادة مشاركة البلدان النامية في مبادرات التجارة البيولوجية والوقود الأحيائي
    ii) Mayor participación de los países en desarrollo en las iniciativas BIOTRADE y Biofuels UN ' 2` زيادة مشاركة البلدان النامية في مبادرات التجارة البيولوجية والوقود الأحيائي
    ii) Mayor número de países en desarrollo que participan en las iniciativas BIOTRADE y Biofuels UN ' 2` زيادة عدد البلدان النامية المشاركة في مبادرات التجارة البيولوجية والوقود الأحيائي
    ii) Mayor número de países en desarrollo que participan en las iniciativas BIOTRADE y Biofuels UN ' 2` زيادة عدد البلدان النامية المشاركة في مبادرات التجارة البيولوجية والوقود الأحيائي
    ii) Mayor número de países en desarrollo que participan en las iniciativas BIOTRADE y Biofuels UN ' 2` ازدياد عدد البلدان النامية المشاركة في مبادرات التجارة البيولوجية والوقود الأحيائي
    ii) Mayor número de países en desarrollo que participan en las iniciativas BIOTRADE y Biofuels UN ' 2` زيادة عدد البلدان النامية المشاركة في مبادرات التجارة البيولوجية والوقود الأحيائي
    ii) Mayor número de países en desarrollo que participan en las iniciativas BIOTRADE y Biofuels UN ' 2` ازدياد عدد البلدان النامية المشاركة في مبادرات التجارة البيولوجية والوقود الأحيائي
    ii) Mayor número de países en desarrollo que participan en las iniciativas BIOTRADE y Biofuels UN ' 2` زيادة عدد البلدان النامية المشاركة في مبادرات التجارة البيولوجية والوقود الأحيائي
    La Iniciativa BIOTRADE de la UNCTAD continuó estimulando el comercio y las inversiones en recursos biológicos. UN استمرت مبادرة التجارة البيولوجية الصادرة عن الأونكتاد في إنعاش التجارة والاستثمار في الموارد البيولوجيــة.
    La iniciativa BIOTRADE ha sido integrada en las estrategias nacionales y regionales de los países andinos. UN وأُدمجت مبادرة التجارة البيولوجية في الاستراتيجيات الإقليمية والوطنية لبلدان الأنديز.
    Documentos técnicos sobre cuestiones de regulación comercial para el biocomercio UN ورقات تقنية بشأن المسائل المتصلة بتنظيم التجارة من أجل التجارة البيولوجية
    Notas de exposición de conceptos sobre las cuestiones pertinentes de biocomercio Producción de boletines de biocomercio UN ملاحظات مفاهيمية بشأن مسائـل التجارة البيولوجية ذات الصلة
    Producción de material de promoción sustantivo sobre los conceptos de biocomercio UN إعداد رسائل إخبارية بشأن مفاهيم التجارة البيولوجية
    Participación en varias conferencias sobre biocomercio. UN ساهم في عقد مؤتمرات شتى بشأن التجارة البيولوجية.
    Se ultimó un sistema de evaluación del impacto del biocomercio en Uganda. UN واستكمل وضع نظام لتقييم تأثير التجارة البيولوجية في أوغندا.
    :: Apoyar el desarrollo del comercio biológico en Bolivia, Colombia, el Ecuador, el Perú y la República Bolivariana de Venezuela mediante actividades regionales que complementen los programas nacionales de BIOTRADE. UN :: دعم تنمية التجارة البيولوجية في إكوادور وبوليفيا وبيرو وجمهورية فنزويلا البوليفارية وكولومبيا عن طريق الإجراءات الإقليمية التي تُكِّمل البرامج الوطنية للتجارة البيولوجية.
    En 2005, el Programa invitó a los programas nacionales de comercio biológico a que debatieran y llegaran a un acuerdo sobre unos principios y criterios básicos de ese comercio que pudieran utilizarse para seleccionar las empresas biológicas. UN وفي عام 2005، وجّه برنامج تيسير التجارة البيولوجية دعوة إلى البرامج الوطنية للتجارة البيولوجية لإجراء مناقشات والتوصل إلى اتفاق بشأن المبادئ والمعايير الأساسية للتجارة البيولوجية التي يمكن استخدامها لأغراض اختيار مشاريع الأعمال في مجال التجارة البيولوجية.
    Las actividades desarrolladas por el Programa en 2004 y la primera mitad de 2005 se centraron en prestar apoyo a las cadenas de valor de determinados productos biológicos de los países en desarrollo, que se eligieron sobre la base de su posible contribución a la utilización sostenible y la conservación de la diversidad biológica. UN وقد ركزت أنشطة برنامج تيسير التجارة البيولوجية في عام 2004 والنصف الأول من عام 2005 على دعم سلاسل القيمة الخاصة بمجموعة مختارة من منتجات التجارة البيولوجية في البلدان النامية، وقد اختيرت هذه المنتجات على أساس مساهمتها المحتملة في استخدام التنوع البيولوجي وحفظه على نحو مستدام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more