"التجارة الخارجية في" - Translation from Arabic to Spanish

    • comercio exterior de
        
    • del comercio exterior en
        
    • Comercio Exterior del
        
    • comercio exterior con
        
    • de comercio exterior en
        
    • el comercio exterior en
        
    • comercio exterior relacionadas con
        
    1964 - Doctorado en Economía Internacional, Academia de comercio exterior de Moscú UN ١٩٦٤ دكتوراه في الاقتصاد الدولي، أكاديمية التجارة الخارجية في موسكو
    :: La fiscalización del comercio exterior de productos químicos tóxicos enumerados en la Lista 1, 2 y 3 de la Convención; UN :: رصد التجارة الخارجية في المواد الكيميائية السمية الواردة في الجداول 1 و 2 و 3 من الاتفاقية،
    En el decenio de 1960, el comercio exterior de Cuba estaba centralizado en 20 compañías. UN ففي الستينات، كانت التجارة الخارجية في كوبا مركزة في عشرين شركة.
    Realización de estudios sobre la organización del comercio exterior en los países de Europa oriental e investigaciones sobre problemas jurídicos e institucionales del sistema multilateral de pagos. UN درس تنظيم التجارة الخارجية في بلدان شرق أوروبا. بحث المشاكل القانونية والمؤسسية لنظام المدفوعات المتعددة اﻷطراف.
    Esa lista se incorpora al Sistema de Comercio Exterior, que es el mecanismo de autorización y control de todas las exportaciones brasileñas, operado por la Secretaria de Comercio Exterior del Ministerio de Desarrollo, Industria y Comercio, y que emite las autorizaciones de importación y exportación. UN وتدرج هذه القائمة في نظام التجارة الخارجية الذي يُعدّ الجهاز الذي يأذن بجميع الصادرات البرازيلية ويراقبها. وتتولى تشغيل هذا الجهاز إدارة التجارة الخارجية في وزارة التنمية والصناعة والتجارة التي تصدر أذون التوريد والتصدير.
    comercio exterior con material militar UN التجارة الخارجية في المواد العسكرية
    Proporciona recursos para la financiación de las transacciones de comercio exterior en la región latinoamericana UN يوفر الموارد لتمويل صفقات التجارة الخارجية في منطقة أمريكا اللاتينية
    En primer lugar, el Consejo de Ministros puede restringir o prohibir el comercio exterior en ese ámbito en casos concretos, a saber: UN وتتمثل هذه التدابير، أولا، في تمتع مجلس الوزراء بصلاحية وضع قيود وفرض إجراءات حظر على التجارة الخارجية في الأسلحة والسلع وتكنولوجيات الاستخدام المزدوج، في حالات محددة، وذلك عندما يكون:
    Así pues, al no tener acceso a un 30% aproximadamente de su mercado exterior, la balanza del comercio exterior de Georgia ha quedado gravemente dañada. UN ونظرا لانعدام إمكانية وصول جورجيا إلى نحو ٣٠ في المائة من سوقها الخارجي، تأثر ميزان التجارة الخارجية في جورجيا بشكل حاد.
    En el plano interno, Bulgaria viene aplicando un control sumamente riguroso a su comercio exterior de armas, de conformidad con la Ley de comercio exterior de armas, aprobada por el Parlamento en 1995. UN وعلى الصعيد الداخلي ظلت بلغاريا تخضع تجارتها الخارجية في الأسلحة إلى أشد أنواع الرقابة صرامة بموجب قانون صفقات التجارة الخارجية في الأسلحة الذي اعتمده البرلمان في عام 1995.
    Excmo. Sr. Kimmo Sasi, Ministro de comercio exterior de Finlandia UN معالي السيد كيمو ساسي، وزير التجارة الخارجية في فنلندا
    comercio exterior de los países con economías en transición en función de su destino, 2001-2003 UN التجارة الخارجية في الاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية حسب الاتجاه،
    :: Se posibilita la participación de las empresas en la aplicación de controles sobre el comercio exterior de artículos estratégicos; UN :: تتيح إشراك شركة في عملية مراقبة التجارة الخارجية في السلع الاستراتيجية،
    En lo que concierne al control del comercio exterior de artículos de doble uso, se han introducido los siguientes cambios: UN ففيما يتعلق بمراقبة التجارة الخارجية في السلع المزدوجة الاستخدام، أدخلت التغييرات التالية:
    :: Posibilita la participación de las empresas en el control del comercio exterior de artículos estratégicos; UN :: إتاحة إشراك شركة في عملية مراقبة التجارة الخارجية في السلع الاستراتيجية،
    :: Ley de material de guerra y Ley de comercio exterior de Austria UN :: قانون المواد الحربية وقانون التجارة الخارجية في النمسا
    En resumen, el empleo femenino en el comercio exterior de esos países era relativamente pequeño. UN وخلاصة القول، فإن حجم استخدام الإناث في التجارة الخارجية في هذه البلدان صغير نسبياً.
    Sin embargo, Serbia ha establecido un régimen eficaz de control del comercio exterior de las armas, el equipamiento militar y los productos de doble uso. UN ومع ذلك، فقد أنشأت نظاما فعالا لمراقبة التجارة الخارجية في الأسلحة، والمعدات العسكرية، والسلع ذات الاستعمال المزدوج.
    El Banco Latinoamericano de Exportaciones (BLADEX), que se estableció en 1977, proporciona recursos para financiar a corto plazo las transacciones del comercio exterior en la región de América Latina. UN مصرف أمريكا اللاتينية للصادرات - أنشئ في عام ١٩٧٧، وهو يقوم بتوفير الموارد من أجل التمويل القصير اﻷجل لعمليات التجارة الخارجية في منطقــة أمريكـا اللاتينيـة.
    Como consecuencia, han aumentado la participación del comercio exterior en el ingreso nacional y la entrada de capital extranjero, y se han diversificado internacionalmente las carteras de los dueños de la riqueza nacional. UN وأسفر ذلك عن زيادة حصة إسهام التجارة الخارجية في الدخل القومي وزيادة تدفقات رؤوس اﻷموال الواردة والتنوع الدولي لحافظات أصحاب الثروات الداخلية.
    14. Otros factores de interés en el establecimiento de prioridades de un país son: la composición del comercio, el modo de transporte más habitual y el nivel de concentración del Comercio Exterior del país. UN 14- وتشمل عناصر أخرى تتصل بعملية تحديد الأولويات تكوين تجارة بلد ما، وأكثر وسائط النقل استخداماً، ومستوى كثافة التجارة الخارجية في ذلك البلد.
    Para llevar a cabo actividades de comercio exterior relacionadas con mercancías (trabajos y servicios) específicos, toda persona jurídica de la República de Belarús está obligada a obtener, con arreglo al procedimiento establecido, el certificado que da derecho a realizar actividades relacionadas con mercancías (trabajos y servicios) específicos. UN ولأغراض التجارة الخارجية في المواد المقررة (السلع، الخدمات)، يجب على الأشخاص الاعتباريين في بيلاروس الحصول، من خلال الإجراءات المعمول بها، على شهادة تخوّلهم حق التجارة في تلك المواد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more