"التجارة في الخدمات في" - Translation from Arabic to Spanish

    • del comercio de servicios en
        
    • el comercio de servicios en
        
    • del comercio de los servicios en
        
    • del AGCS en
        
    • del AGCS para
        
    • el Comercio de Servicios de
        
    • del comercio de servicios para el
        
    Decisión 439: marco general de principios y normas para la liberalización del comercio de servicios en la Comunidad Andina UN القرار 439: الإطار العام لمبادئ وقواعد تحرير التجارة في الخدمات في جماعة الأنديز
    Evaluación del comercio de servicios en el Mercado Común para el África Oriental y Meridional (MECAFMO) y en la Comunidad UN الإطار 2-1: تقييم التجارة في الخدمات في السوق المشتركة لشرق أفريقيا والجنوب الأفريقي والمجتمع الإنمائي للجنوب الأفريقي
    ii) La relevancia del comercio de servicios en la globalización y la vinculación con otros marcos; UN ' 2` أهمية التجارة في الخدمات في تحقيق العولمة والروابط بالأطر الأخرى؛
    La próxima ronda de negociaciones multilaterales sobre el comercio de servicios en el marco del AGCS debería estar encaminada a liberalizar ampliamente todos los aspectos de los servicios de turismo. UN وينبغي أن تهدف الجولة القادمة من المفاوضات المتعددة اﻷطراف المذكور بشأن التجارة في الخدمات في إطار الاتفاق العام المذكور الى التحرير الشامل لجميع جوانب الخدمات السياحية.
    La UNCTAD debería también intensificar sus esfuerzos en toda la región a fin de preparar a los gobiernos africanos para las negociaciones sobre el comercio de servicios en el año 2000. UN وينبغي لﻷونكتاد أيضا أن يعجﱢل خطى جهوده على الصعيد اﻹقليمي لتحضير الحكومات اﻷفريقية للمفاوضات بشأن التجارة في الخدمات في عام ٠٠٠٢.
    Evaluación del comercio de los servicios en el marco de las negociaciones del AGCS UN تقييم التجارة في الخدمات في المفاوضات الخاصة بالاتفاق العام المتعلق بالتجارة في الخدمات
    ii) La relevancia del comercio de servicios en la globalización y la vinculación con otros marcos; UN ' 2`أهمية التجارة في الخدمات في تحقيق العولمة والروابط بالأطر الأخرى؛
    La UNCTAD está colaborando con la dependencia que se ocupa del comercio en la OEA para proporcionar una base de datos que pueda utilizarse en la labor encaminada a una mayor liberalización del comercio de servicios en el hemisferio occidental. UN وتتعاون اﻷونكتاد مع وحدة التجارة التابعة لمنظمة الدول اﻷمريكية لتوفير قاعدة بيانات لاستخدامها في الجهود التي تستهدف زيادة تحرير التجارة في الخدمات في نصف الكرة الغربي.
    Las negociaciones sobre los bienes ambientales se celebran en el Grupo de Negociación sobre el Acceso a los Mercados de los productos no agrícolas, en tanto que las negociaciones sobre los servicios relacionados con el medio ambiente se celebran en el Consejo del Comercio de Servicios, en Sesión Extraordinaria. UN فالمفاوضات بشأن السلع البيئية تجري في إطار فريق التفاوض المعني بوصول المنتجات غير الزراعية إلى الأسواق، بينما تجري المفاوضات بشأن الخدمات البيئية في إطار مجلس التجارة في الخدمات في دورة استثنائية.
    En la Comisión del Comercio se habían presentado ideas útiles acerca de la liberalización del comercio de servicios en el marco del Modo 4, cuestión que debería abordarse en el contexto de la preparación de la XI UNCTAD. UN فقد طرحت في لجنة التجارة أفكار مفيدة بشأن تحرير التجارة في الخدمات في إطار أسلوب التوريد الرابع، وينبغي تناول هذا الموضوع في سياق الاستعدادات لانعقاد الأونكتاد الحادي عشر.
    En la Comisión del Comercio se habían presentado ideas útiles acerca de la liberalización del comercio de servicios en el marco del Modo 4, cuestión que debería abordarse en el contexto de la preparación del 11° período de sesiones de la Conferencia. UN فقد طرحت في لجنة التجارة أفكار مفيدة بشأن تحرير التجارة في الخدمات في إطار أسلوب التوريد الرابع، وينبغي تناول هذا الموضوع في سياق الاستعدادات لانعقاد الأونكتاد الحادي عشر.
    En la Comisión del Comercio se habían presentado ideas útiles acerca de la liberalización del comercio de servicios en el marco del Modo 4, cuestión que debería abordarse en el contexto de la preparación de la XI UNCTAD. UN فقد طرحت في لجنة التجارة أفكار مفيدة بشأن تحرير التجارة في الخدمات في إطار أسلوب التوريد الرابع، وينبغي تناول هذا الموضوع في سياق الاستعدادات لانعقاد الأونكتاد الحادي عشر.
    La preparación de los PMA puede realizarse en el contexto de la celebración de series concretas de negociaciones, es decir, en el marco previsto para una liberalización gradual del comercio de servicios en virtud del AGCS, la liberalización ulterior de la agricultura y los programas que se establezcan para examinar nuevas cuestiones. UN ويمكن أن يتم تأهب أقل البلدان نمواً في سياق جدول اﻷعمال لجولات محددة من المفاوضات، أي لجدول اﻷعمال الداخلي لتحرير التجارة في الخدمات في إطار الاتفاق العام بشأن التجارة في الخدمات، وفي سياق مزيد تحرير الزراعة، وكذلك في سياق جداول اﻷعمال المقبلة التي سيتفق عليها بشأن المسائل الجديدة.
    La promoción del comercio de servicios en los sectores que tienen una dimensión social especialmente pronunciada, si se apoya con una reglamentación que permita garantizar la cohesión del tejido social y la atención de sus necesidades, posibilitará un acceso básico a los servicios por parte de los pobres. UN ومن شأن تعزيز التجارة في الخدمات في القطاعات التي تنطوي على بعد اجتماعي بارز بصفة خاصة، إذا كانت مدعومة بتدابير تنظيمية ترمي إلى ضمان تماسك النسيج الاحتياجي وتلبية الاحتياجات الاجتماعية، أن يكفل حصول الفقراء على الخدمات الأساسية.
    En un examen de distintos estudios cuantitativos realizados para evaluar los efectos de la liberalización del comercio de servicios en los países en desarrollo se concluye que en muchos países hay un considerable potencial para obtener avances en el PIB derivados de la liberalización de las importaciones de servicios, especialmente si se compara con la liberalización de las importaciones de mercancías. UN وخلُص استعراض لمختلف الدراسات الكمية المتعلقة بتقييم آثار تحرير التجارة في الخدمات في البلدان النامية إلى أن الناتج المحلي الإجمالي للعديد من البلدان يمكن أن يحقق مكاسب كبيرة من تحرير واردات الخدمات، لا سيما إذا ما قورن ذلك بتحرير واردات البضائع.
    Los países en desarrollo tuvieron dificultades para evaluar el comercio de servicios en el marco del AGCS en el ámbito nacional, así como el efecto de la liberalización de los servicios en sus economías. UN واستصعبت البلدان النامية تقييم التجارة في الخدمات في إطار الاتفاق العام بشأن التجارة في الخدمات على الصعيد الوطني وتقييم أثر تحرير الخدمات على اقتصاداتها.
    Así ocurría con las cuestiones relacionadas con los derechos de propiedad intelectual, que afectaban a la transferencia de tecnología y a los precios de las medicinas, o con el comercio de servicios en el modo de suministro 4, que afectaba a la movilidad de la mano de obra y de los conocimientos. UN وينطبق ذلك فيما يتصل بقضايا الملكية الفكرية، التي ترتبط بنقل التكنولوجيا وأسعار الأدوية أو التجارة في الخدمات في الأسلوب 4 المتعلق بتنقل العمال والمهارات.
    8. Este tema permitirá examinar las posibilidades que tienen y los problemas que afrontan los países en desarrollo para incrementar el comercio de servicios en el nuevo entorno surgido de la Ronda Uruguay. UN ٨- سيتيح هذا البند بحث الفرص والتحديات التي تواجهها البلدان النامية في مجال توسيع التجارة في الخدمات في بيئة ما بعد جولة أوروغواي.
    La liberalización del comercio de los servicios en los países en desarrollo ha ido más allá de los compromisos asumidos por éstos en el marco del AGCS, con lo cual ha adquirido importancia el reconocimiento de sus medidas de liberalización autónoma. UN وإن تحرير التجارة في الخدمات في البلدان النامية قد سبق التزامات هذه البلدان في إطار الاتفاق العام بشأن التجارة في الخدمات، ومن هنا أهمية الاعتراف بعملية التحرير المستقلة هذه.
    RECAPITULACIÓN DE LOS COMPROMISOS CONTRAÍDOS EN EL ÁMBITO del AGCS en LOS SECTORES DE SERVICIOS RELACIONADOS UN استعراض عام لالتزامات الاتفاق العام بشأن التجارة في الخدمات في القطاعات الفرعية
    Las pruebas de necesidad económicas restan importancia a las posibles contribuciones del AGCS para mejorar y garantizar un entorno general para las inversiones y facilitar el movimiento de personas asociados con el proceso de mundialización. UN وتحد اختبارات الاحتياجات الاقتصادية من إمكانات إسهام الاتفاق العام بشأن التجارة في الخدمات في تحسين المناخ العام للاستثمار وكفالته وتيسير حركة اﻷشخاص المرتبطة بعملية العولمة.
    Esta decisión se vio reforzada por el Acuerdo de la SAARC sobre el Comercio de Servicios de 2010, que amplió el Acuerdo sobre la SAFTA a los servicios. UN وهذا الأمر عززه اتفاق الرابطة بشأن التجارة في الخدمات في عام 2010 وهو الاتفاق الذي وسع نطاق اتفاق منطقة التجارة الحرة ليشمل الخدمات.
    Expresamente con respecto al AGCS, el informe señala que, en vista de las oportunidades y dificultades derivadas de la liberalización del comercio de servicios para el ejercicio de los derechos humanos, es importante comprender la interacción entre las normas y disciplinas del AGCS y las reglas y normas sobre derechos humanos. UN وبالنظر تحديداً إلى الاتفاق العام بشأن التجارة في الخدمات في حد ذاته، وفي ضوء الفرص التي يتيحها تحرير التجارة في الخدمات والتحديات التي يثيرها في سبيل التمتع بحقوق الإنسان، يشير التقرير إلى أهمية فهم التفاعل بين قواعد وتنظيمات الاتفاق وبين قواعد ومعايير قانون حقوق الإنسان، ويذكر بخاصة ما يلي:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more