"التجارية الإلكترونية" - Translation from Arabic to Spanish

    • comercio electrónico
        
    • transacciones electrónicas
        
    • negocios electrónicos
        
    • OCE
        
    • comerciales electrónicas
        
    • empresa electrónica
        
    • comerciales electrónicos
        
    • empresariales electrónicas
        
    • empresarial electrónica
        
    En primer lugar, el aumento del comercio electrónico llevará a la realización de transacciones virtuales, difíciles de rastrear. UN أوَّلاً، يؤدي نمو المعاملات التجارية الإلكترونية إلى معاملات افتراضية يصعب تعقُّبُها.
    ii) Centro de Facilitación del Comercio y comercio electrónico (CEFACT): UN `2 ' مركز تيسير التجارة والأعمال التجارية الإلكترونية
    i) Elaboración de un sistema de evaluación para acceder al comercio electrónico y al paquete de capacitación económica a través de la Red; UN `1 ' وضع نظام لمراجعة إمكانيات الوصول إلى الأعمال التجارية الإلكترونية ومجموعة مواد التدريب المتعلقة باقتصاد الشبكات؛
    transacciones electrónicas y costos de distribución UN الأعمال التجارية الإلكترونية وتكاليف التوزيع
    Elaborar directrices panárabes para las transacciones de los negocios electrónicos; UN إعداد نظام إرشادي عربي من أجل المعاملات التجارية الإلكترونية.
    En el capítulo tercero se examinan distintas opciones relativas a una organización adecuada sin fines de lucro encargada de gestionar el sistema de OCE. UN ويستعرض الفصل الثالث الخيارات المتاحة لتوفير منظمة مناسبة لا تستهدف الربح بغية إدارة نظام الفرص التجارية الإلكترونية.
    Tomando en cuenta el usuario final en la relación entre empresa y consumidor y entre las empresas, el valor del comercio electrónico es de 1 millón de dólares anuales. UN وإذا ما أخذنا في الاعتبار الاستعمال النهائي بين الأعمال التجارية والمستهلكين وبين الأعمال التجارية على حد سواء، فإن قيمة التجارية الإلكترونية تبلغ بليون دولار سنويا.
    En algunos países se conceden subvenciones y bonificaciones fiscales para fomentar los proyectos de comercio electrónico y la adopción de esta tecnología. UN ويتم في بعض البلدان تقديم المنح والإعفاءات الضريبية بغية تشجيع مشاريع التجارة الإلكترونية والدخول في مجال الأعمال التجارية الإلكترونية.
    iv) Centro de Facilitación del Comercio y comercio electrónico (CEFACT): UN ' 4` مركز تنسير التجارة والأعمال التجارية الإلكترونية:
    Diversos expertos señalaron que la labor de medición del comercio electrónico debía ponerse en el contexto de las transacciones electrónicas. UN ويؤكد الخبراء ضرورة إدراج موضوع قياس التجارة الإلكترونية في سياق المشاريع التجارية الإلكترونية.
    Éstas abarcan una gran cantidad de procesos de comercio electrónico. UN وهي تغطي طائفة عريضة من العمليات التجارية الإلكترونية.
    iv) Centro de Facilitación del Comercio y Comercio Electrónico: UN ' 4` مركز تيسير التجارة والأعمال التجارية الإلكترونية:
    Conferencias sobre la facilitación del comercio y el comercio electrónico UN مؤتمرات تيسير التجارة والأعمال التجارية الإلكترونية
    Curso práctico sobre comercio electrónico UN حلقة عمل بشأن الأعمال التجارية الإلكترونية
    La Facultad de Economía de Skopje ofrece cursos de comercio electrónico. UN وتنظم كلية الاقتصاد في سكوبي دراسات في الأعمال التجارية الإلكترونية.
    China esperaba recibir asistencia de la UNCTAD y fortalecer su cooperación con ésta en la esfera de las transacciones electrónicas. UN وتتطلع الصين إلى الحصول على المساعدة من الأونكتاد وإلى تعزيز تعاونها معه في مجال الأعمال التجارية الإلكترونية.
    La CEPE acoge el Centro de las Naciones Unidas de Facilitación del Comercio y las transacciones electrónicas. UN وتستضيف اللجنة الاقتصادية لأفريقيا مركز الأمم المتحدة لتسهيل التجارة والأعمال التجارية الإلكترونية.
    Fortalecimiento de la capacidad en materia de facilitación del comercio y negocios electrónicos en la región del Mediterráneo (e-Med) UN بناء القدرات في مجال تيسير التجارة والأعمال التجارية الإلكترونية في منطقة البحر الأبيض المتوسط (مشروع E-Med)
    La República de Corea prestó asistencia a las mujeres empresarias que deseaban crear su propios negocios electrónicos o que trabajaban en ámbitos como la programación y el desarrollo de contenidos multimedia. UN وساعدت جمهورية كوريا المشتغلات بالأعمال الحرة على بدء مشاريعهن التجارية الإلكترونية أو اللواتي يعملن في مجالات مثل البرمجة وتطوير محتويات متعددة الوسائط.
    Estas OCE estructuradas se integran plenamente en bases de datos que proporcionan información sobre las empresas registradas. UN وتعتبر هذه الفرص التجارية الإلكترونية جزءا لا يتجزأ من قواعد البيانات التي توفر بيانات عن الشركات المسجلة.
    Las empresas que no adopten prácticas comerciales electrónicas corren el riesgo de perder competitividad y cuota de mercado. UN وتخاطر المشاريع التي لا تأخذ بممارسات الأعمال التجارية الإلكترونية بفقد القدرة التنافسية وأنصبتها من السوق.
    En las definiciones se debe diferenciar entre los procesos completados electrónicamente según cuán estrechamente se relacionan con transacciones comerciales concretas y se deben considerar los conceptos de transacción electrónica, comercio electrónico, operación mercantil electrónica y empresa electrónica. UN إذ يجب أن تفرق التعاريف بين العمليات المنجزة إلكترونيا التي تستند إلى مدى شدة ارتباطها بالعمليات التجارية الملموسة ويجب النظر في مفاهيم المعاملات الإلكترونية، والتجارة الإلكترونية والاتجار الإلكتروني والأعمال التجارية الإلكترونية.
    Los documentos normalizados en papel son también un requisito previo para utilizar documentos comerciales electrónicos. UN كما أن المستندات الورقية الموحدة العادية شرط أساسي لتطبيق نظام المستندات التجارية الإلكترونية.
    Se han determinado los siguientes procesos de actividades empresariales electrónicas que tienen interés común: UN ولقد حددت حتى الآن العمليات التجارية الإلكترونية التالية بوصفها تحظى باهتمام مشترك:
    Se está trabajando en nuevos módulos para reflejar la utilización de las TIC por los organismos oficiales y para medir aspectos más generales de la actividad empresarial electrónica. UN ويجري العمل على وضع وحدات معيارية إضافية لاستخدام الحكومات لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات ولقياس جوانب أشمل للعمليات التجارية الإلكترونية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more