Declaraciones del Presidente del Foro sobre las empresas y los derechos humanos | UN | ملاحظات يدلي بها رئيس المنتدى المعني بالأعمال التجارية وحقوق الإنسان |
Está prevista la visita del Grupo de Trabajo sobre las empresas y los derechos humanos en el tercer trimestre de 2013. | UN | ومن المقرر أن يقوم الفريق العامل المعني بالأعمال التجارية وحقوق الإنسان بزيارة إلى البلد في خريف عام 2013. |
El Grupo de Trabajo también ha examinado este asunto en el Foro sobre las empresas y los derechos humanos. | UN | وتابع يقول إن الفريق العامل نظر أيضا في المسألة في المنتدى المعني بالأعمال التجارية وحقوق الإنسان. |
Los Principios Rectores sobre las empresas y los derechos humanos, publicados recientemente, ofrecen orientaciones útiles en este ámbito. | UN | وتقدِّم المبادئ التوجيهية بشأن الأعمال التجارية وحقوق الإنسان الصادرة مؤخراً إرشادات مفيدة في هذا المجال. |
La gran mayoría de las iniciativas existentes sobre las empresas y los derechos humanos pertenecen a la categoría de las no vinculantes. | UN | يقع مجمل المبادرات الحالية المتعلقة بالأعمال التجارية وحقوق الإنسان ضمن هذه الفئة غير الملزمة. |
Las empresas y los derechos humanos: catálogo de las normas | UN | الأعمال التجارية وحقوق الإنسان: استعراض المعايير الدولية |
10. Muchas reclamaciones sobre las empresas y los derechos humanos son refutadas a fondo. | UN | 10- هناك ادعاءات عديدة تتعلق بالأعمال التجارية وحقوق الإنسان وتثير نزاعات بشأنها. |
Por esta razón el deber de proteger es un principio básico del marco para las empresas y los derechos humanos. | UN | وهذا هو السبب في أن واجب الحماية هو مبدأ أساسي لإطار يعنى بالأعمال التجارية وحقوق الإنسان. |
La esfera de las empresas y los derechos humanos es uno de esos ámbitos. | UN | إن مجال الأعمال التجارية وحقوق الإنسان هو أحد هذه الميادين. |
No obstante, no ocurre así en el caso de las empresas y los derechos humanos. | UN | بيد أن هذه ليست الحالة في مجال الأعمال التجارية وحقوق الإنسان. |
Se reunió también con el Comité Internacional de Coordinación, y acoge complacido la formación del Grupo de Trabajo sobre las empresas y los derechos humanos. | UN | والتقى أيضاً مع لجنة التنسيق الدولية، وهو يرحب بإنشاء الفريق العامل المعني بالأعمال التجارية وحقوق الإنسان. |
Actualmente la labor del Representante Especial se concentra en la elaboración de un marco conceptual y normativo para hacer avanzar el programa sobre las empresas y los derechos humanos. | UN | فعمل الممثل الخاص يتركز حاليا على وضع إطار نظري للسياسة العامة للنهوض بخطط الأعمال التجارية وحقوق الإنسان. |
El Representante Especial observó que había numerosas iniciativas, públicas y privadas, que afectaban a la cuestión de las empresas y los derechos humanos. | UN | ولاحظ الممثل الخاص أن هناك العديد من المبادرات، العامة والخاصة، التي تناولت الأعمال التجارية وحقوق الإنسان. |
:: Alentar la difusión y la aplicación del marco y los principios rectores de las Naciones Unidas sobre las empresas y los derechos humanos y contribuir a ello. | UN | :: تشجع وتسهم في تعميم وتنفيذ إطار الأمم المتحدة ومبادئها التوجيهية فيما يتعلق بالأعمال التجارية وحقوق الإنسان. |
:: Promover la presencia constante de la cuestión de las empresas y los derechos humanos en el programa del Consejo. | UN | :: تعمل من أجل استمرار إدراج مسألة الأعمال التجارية وحقوق الإنسان في جدول أعمال المجلس. |
Consejo de Derechos Humanos, Foro sobre las empresas y los derechos humanos | UN | مجلس حقوق الإنسان، المنتدى المعني بالأعمال التجارية وحقوق الإنسان |
El Grupo de Trabajo recomendó también que el Estatuto se modificase para que se cumplieran de modo más estricto los Principios rectores sobre las empresas y los derechos humanos. | UN | وأوصى الفريق العامل أيضا بالعمل على زيادة توافق الميثاق مع المبادئ التوجيهية بشأن الأعمال التجارية وحقوق الإنسان. |
Señala a la atención los Principios rectores sobre las empresas y los derechos humanos, de las Naciones Unidas. | UN | ولفت الانتباه إلى مبادئ الأمم المتحدة التوجيهية المتعلقة بالمشاريع التجارية وحقوق الإنسان. |
Principios Rectores sobre las empresas y los derechos humanos | UN | المبادئ التوجيهية المتعلقة بالأعمال التجارية وحقوق الإنسان |
Los Principios Rectores sobre las empresas y los derechos humanos desempeñan un papel clave en muchas de esas iniciativas. | UN | وتؤدي المبادئ التوجيهية المتعلقة بالأعمال التجارية وحقوق الإنسان دوراً رئيسياً في كثير من هذه المبادرات. |
El problema esencial de la relación entre la empresa y los derechos humanos reside pues en idear instrumentos de gobernanza empresarial y pública que circunscriban y reduzcan estas tendencias. | UN | فالتحدي الأساسي إذن بالنسبة للأعمال التجارية وحقوق الإنسان يكمن في استحداث أدوات الإدارة اللازمة في الشركات وفي القطاع العام للسيطرة على تلك النزعات والحد منها. |
Proteger, respetar y remediar: un marco para las actividades empresariales y los derechos humanos | UN | الحماية والاحترام والانتصاف: إطار للأعمال التجارية وحقوق الإنسان |
Esto no impide otras evoluciones a más largo plazo de las normas sobre empresas y derechos humanos. | UN | ولا تستبعد هذه العملية إمكانية إجراء أي تطوير آخر أطول أمداً لمعايير الأعمال التجارية وحقوق الإنسان. |
Debate oficioso sobre el sector empresarial y los derechos humanos 457 101 | UN | المشاورات غير الرسمية بشأن الأعمال التجارية وحقوق الإنسان 457 127 |
Sr. Gerald Pachoud, Asesor Especial del Representante Especial del Secretario General sobre la cuestión de los derechos humanos y las empresas transnacionales | UN | السيد جرالد باتشود، مستشار خاص للممثل الخاص للأمين العام المعني بمسألة الأعمال التجارية وحقوق الإنسان |