"التجديد الخامس لموارد" - Translation from Arabic to Spanish

    • la quinta reposición del
        
    • the fifth replenishment of
        
    • quinta reposición de los recursos
        
    Se están celebrando debates entre la secretaría del FMAM y sus organismos de realización sobre la forma de avanzar en la labor de fomento de la capacidad en la quinta reposición del FMAM y después de ella. UN وتجري المناقشات حالياً بين أمانة مرفق البيئة العالمية ووكالاته المنفذة بشأن كيفية التحرك قدماً في أعمال بناء القدرات في فترة التجديد الخامس لموارد مرفق البيئة العالمية وما بعدها.
    36. El OSE tomó nota del anuncio realizado por el representante del FMAM de que se había completado la quinta reposición del Fondo. UN 36- وأحاطت الهيئة الفرعية علماً بإعلان ممثل مرفق البيئة العالمية بشأن إتمام عملية التجديد الخامس لموارد المرفق.
    En la quinta reposición del FMAM, se elaboró una estrategia para los productos químicos que incluía el apoyo a las actividades relacionadas con los contaminantes orgánicos persistentes, la gestión racional de los productos químicos y la reducción del mercurio. UN وفي إطار التجديد الخامس لموارد مرفق البيئة العالمية تم تطوير استراتيجية خاصة بالمواد الكيميائية للأنشطة ذات الصلة بالملوثات العضوية الثابتة والإدارة السليمة للمواد الكيميائية واختزال الزئبق.
    la quinta reposición del FMAM aspiraba a que se invirtieran otros 1.000 millones de dólares en los bosques y a que se reconocieran plenamente sus múltiples funciones. UN ويهدف التجديد الخامس لموارد مرفق البيئة العالمية إلى استثمار مبلغ بليون دولار إضافي في الغابات، مع الاعتراف الكامل بوظائفها المتعددة.
    Contribuciones de las Partes a la quinta reposición del Fondo Multilateral (2003, 2004 y 2005 ) UN مساهمة الأطراف في التجديد الخامس لموارد الصندوق متعدد الأطراف (2003 و2004 و2005)
    En lo que respecta a la cronología, la secretaría observa que las deliberaciones sobre la quinta reposición del Fondo Fiduciario del FMAM se han iniciado recientemente. UN 61 - من حيث التوقيت، تلاحظ الأمانة أن المناقشة بشأن التجديد الخامس لموارد الصندوق الاستئماني لمرفق البيئة العالمية قد استهل مؤخراً.
    Con la quinta reposición del FMAM se prevé financiar cuatro años de operaciones y actividades del Fondo, del 1º de julio de 2010 al 30 de junio de 2014. UN 8 - المقصود من التجديد الخامس لموارد مرفق البيئة العالمية هو تمويل أربع سنوات من عمليات وأنشطة مرفق البيئة العالمية من 1 تموز/يوليه 2010 إلى 30 حزيران/يونيه 2014.
    Por último, instamos a que la quinta reposición del FMAM sea significativa, de modo que nos permita llevar a cabo el manejo racional de los productos químicos, incluida, en especial, la aplicación del Convenio de Estocolmo en nuestros países. UN وأخيراً، فإننا ندعو إلى أن يكون التجديد الخامس لموارد مرفق البيئة العالمية تجديداً قوياً لتمكيننا من معالجة سلامة إدارة المواد الكيميائية، بما في ذلك على وجه التحديد تنفيذ اتفاقية استكهولم في بلداننا.
    12. Hace notar el resultado de la quinta reposición del Fondo para el Medio Ambiente Mundial e invita a los donantes a que aseguren que el Fondo tenga recursos suficientes durante el próximo período de reposición a fin de que pueda asignar recursos suficientes a sus seis esferas principales, particularmente a la degradación de tierras; UN " 12 - تحيط علما بنتائج التجديد الخامس لموارد مرفق البيئة العالمية، وتدعو الجهات التي تقدم منحا إلى المرفق إلى كفالة أن تتاح له موارد كافية خلال فترة التجديد القادم كي يتاح له تخصيص موارد كافية وملائمة لمجالات عمله الأساسية الستة، لا سيما مجال تدهور الأراضي؛
    Uno de los actuales procesos relacionados con la financiación de la diversidad biológica es la quinta reposición del Fondo para el Medio Ambiente Mundial, que tendrá lugar a principios de 2010. Se han celebrado varias reuniones preparatorias, pero habrá que esperar los resultados. UN 6 - وتتضمن العمليات الحالية ذات الصلة بتمويل التنوع البيولوجي التجديد الخامس لموارد مرفق البيئة العالمية في مطلع عام 2010، وتم عقد عدة اجتماعات تحضيرية ولكن نتائجها لم تتضح بعد.
    La ONUDI preparó una solicitud para su presentación al FMAM, en abril de 2010, en el marco de la quinta reposición del FMAM; todavía están por comprometerse los fondos para el proyecto. UN وتعتزم اليونيدو تقديم طلب إلى مرفق البيئة العالمية في نيسان/أبريل 2010 في إطار التجديد الخامس لموارد المرفق، ولا يزال يتعين الحصول على التزام بشأن تمويل المشروع.
    La asignación de fondos para la gestión racional de los productos químicos como parte de la quinta reposición del FMAM era un avance positivo, y en la sexta reposición debía ampliarse la esfera de interés de los productos químicos. UN لقد كان تخصيص التمويل للإدارة السليمة للمواد الكيميائية كجزء من التجديد الخامس لموارد مرفق البيئة العالمية تطوراً مرحباً به، كما أن مجال التركيز على المواد الكيميائية يجب أن يتم توسيعه عند التجديد السادس للموارد.
    Recordó también que, en la quinta reposición del FMAM, se había elaborado una estrategia para los productos químicos que incluía el apoyo a las actividades relacionadas con los contaminantes orgánicos persistentes, la gestión racional de los productos químicos y la reducción del mercurio. UN وأشار ممثل المرفق أيضاً إلى أنه، وبموجب التجديد الخامس لموارد مرفق البيئة العالمية، وُضعت خطة للمواد الكيميائية تتضمن دعماً للأنشطة ذات الصلة بالملوثات العضوية الثابتة والإدارة السليمة للمواد الكيميائية وخفض مستويات الزئبق.
    Se propone en el marco del FMAM una esfera de interés integrada en materia de productos químicos y desechos revisada, en consonancia con la decisión adoptada durante la quinta reposición del fondo fiduciario del FMAM para ampliar el alcance de la esfera de interés actual relativa a los contaminantes orgánicos persistentes. UN ومن المقترح إنشاء مجال تركيز مُنقح متكامل للمواد الكيميائية والنفايات في إطار مرفق البيئة العالمية، تمشياً مع المقرر الذي اتُخذ أثناء التجديد الخامس لموارد الصندوق الاستئماني لمرفق البيئة العالمية وذلك لتوسيع نطاق مجال التركيز الحالي المتعلق بالملوثات العضوية الثابتة.
    Las Partes tal vez deseen iniciar esta actividad sin demora y esperar progresos en ese sentido al comienzo de las negociaciones sobre la quinta reposición del FMAM (programada para 2010). UN وقد ترغب الأطراف في بدء هذا الجهد فورا، مع احتمال أن يبدأ تحقيق تقدم صوب هذا الهدف في المفاوضات التي تجرى بشأن التجديد الخامس لموارد مرفق البيئة العالمية (المتوقع أن تجري في عام 2010).
    11. Decide llevar a cabo el segundo examen del mecanismo financiero en la cuarta reunión de la Conferencia de las Partes, programada para 2009, a tiempo para proponer recomendaciones y una orientación al Consejo del Fondo para el Medio Ambiente Mundial e invitarle a que tenga en cuenta esas recomendaciones y esa orientación durante la quinta reposición del Fondo para el Medio Ambiente Mundial, en 2009; UN 11 - يقرر الاضطلاع بالاستعراض الثاني للآلية المالية في الاجتماع الرابع لمؤتمر الأطراف المقرر عقده في عام 2009، في وقت مناسب لتقديم توصيات وتوجيه إلى مجلس مرفق البيئة العالمية ودعوته إلى أن يأخذ تلك التوصيات والتوجيه في الاعتبار أثناء التجديد الخامس لموارد مرفق البيئة العالمية في عام 2009؛
    14. Hace notar también el resultado de la quinta reposición del Fondo para el Medio Ambiente Mundial e invita a los donantes al Fondo a que aseguren que éste tenga recursos suficientes durante el próximo período de reposición, que le permitan asignar recursos suficientes a sus seis esferas principales, particularmente a la degradación de tierras; UN 14 - تُلاحظ أيضا نتائج التجديد الخامس لموارد مرفق البيئة العالمية، وتدعو الجهات المانحة للمرفق إلى كفالة أن تتاح له موارد كافية أثناء فترة التجديد القادم ليتسنى له تخصيص موارد كافية وملائمة لمجالات عمله الأساسية الستة، وبخاصة مجال عمله الرئيسي المتعلق بتدهور التربة؛
    la quinta reposición del Fondo Fiduciario del FMAM tiene por finalidad financiar operaciones y actividades con cargo al FMAM durante lo que se ha dado en llamar el " quinto período de reposición " que comprenderá desde el 1 de julio de 2010 al 30 de junio de 2014. UN 9 - يهدف التجديد الخامس لموارد الصندوق الاستئماني لمرفق البيئة العالمية إلى تمويل عمليات المرفق وأنشطته خلال الفترة المشار إليها بـ " فترة التجديد الخامس للموارد " التي تستمر من 1 تموز/يوليه 2010 إلى 30 حزيران/يونيه 2014.
    El representante del Fondo para el Medio Ambiente Mundial (FMAM) dijo que período de sesiones en curso se estaba celebrando en un momento clave en la historia del FMAM porque la quinta reposición del fondo fiduciario del FMAM incluía 20 millones de dólares de los EE.UU. para la gestión racional de productos químicos. UN 41 - وقال ممثل لمرفق البيئة العالمية إن الدورة الحالية تعقد في لحظة حرجة من تاريخ المرفق، لأن التجديد الخامس لموارد الصندوق الاستئماني لمرفق البيئة العالمية يتضمن 20 مليون دولار للإدارة السليمة للمواد الكيميائية.
    The allocation of funding for sound chemicals management as part of the fifth replenishment of the Global Environment Facility (GEF) was a welcome development, and the chemicals focal area should be expanded in the sixth replenishment. UN لقد كان تخصيص التمويل للإدارة السليمة للمواد الكيميائية كجزء من التجديد الخامس لموارد مرفق البيئة العالمية تطوراً مرحباً به، كما أن مجال التركيز على المواد الكيميائية يجب أن يتم توسيعه عند التجديد السادس للموارد.
    12. Insta al Consejo del Fondo para el Medio Ambiente Mundial a que asigne los recursos financieros necesarios a la esfera de actividad dedicada a la degradación del suelo en la quinta reposición de los recursos del Fondo Fiduciario del Fondo para el Medio Ambiente Mundial; UN " 12 - تحث مجلس مرفق البيئة العالمية على تخصيص ما يكفي من الموارد المالية لمجال التركيز الخاص بتدهور الأراضي في إطار التجديد الخامس لموارد مرفق البيئة العالمية؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more