"التجريد من السﻻح" - Translation from Arabic to Spanish

    • de desmilitarización
        
    • la desmilitarización
        
    • desmilitarización y
        
    • desarmar un arma
        
    Se trata de una contradicción que socava todo progreso real o posible de la desmilitarización, en particular, y de una intervención más eficaz de la UNPROFOR y la OTAN, en general. UN وهذا تناقض يضعف أية إمكانية حقيقية ﻹحراز تقدم في مفهوم التجريد من السلاح بالتحديد وزيادة فعالية قوة اﻷمم المتحدة للحماية ومنظمة حلف شمال اﻷطلسي، بوجه عام.
    Medidas provisionales para la desmilitarización completa UN اتخاذ تدابير مؤقتة تفضي الى التجريد من السلاح
    Es esencial que se respete la integridad de la zona, hasta que se adopten nuevas medidas después de la desmilitarización. UN ومن الضروري احترام حرمة منطقة الفصل، ريثما يتم وضع ترتيبات جديدة عقب التجريد من السلاح.
    Esto tuvo importancia crítica en el período anterior a la desmilitarización. UN وكانت لهذه الاتصالات أهمية بالغة خلال الفترة التي سبقت عملية التجريد من السلاح.
    Una vez finalizada la desmilitarización, será posible prestar mayor atención a esas tareas civiles. UN ومن شأن إنجاز عملية التجريد من السلاح أن تتيح إمكانية إيلاء المزيد من الاهتمام لهذه المهام المدنية.
    Kazajstán siempre ha adoptado una política de desmilitarización y de desarme nuclear basada en principios. UN وتنتهج كازاخستان دوما سياسة عامة مبدئية قوامها التجريد من السلاح ونزع السلاح النووي.
    El idioma es un sufrimiento, pero me imagino que es como desarmar un arma, repetición, repetición. Open Subtitles اللغةعبارةعن آلم,ولكِن... إكتشفت أنها مثل التجريد من السلاح والتِكرار,التِكرار...

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more