"التحالف من أجل التنمية المستدامة في" - Translation from Arabic to Spanish

    • la Alianza para el Desarrollo Sostenible de
        
    • la Alianza para el Desarrollo Sostenible en
        
    • de la ALIDES
        
    Asistencia y cooperación internacionales en favor de la Alianza para el Desarrollo Sostenible de Centroamérica UN تقديم المساعدة الدولية إلى التحالف من أجل التنمية المستدامة في أمريكا الوسطى والتعاون معه
    Asistencia y cooperación internacionales en favor de la Alianza para el Desarrollo Sostenible de Centroamérica UN تقديم المساعدة الدولية إلى التحالف من أجل التنمية المستدامة في أمريكا الوسطى والتعاون معه
    Asistencia y cooperación internacionales en favor de la Alianza para el Desarrollo Sostenible de Centroamérica UN تقديم المساعدة الدولية إلى التحالف من أجل التنمية المستدامة في أمريكا الوسطى والتعاون معه
    Asistencia y cooperación internacional con destino a la Alianza para el Desarrollo Sostenible en Centroamérica UN تقديم المساعدة الدولية الى التحالف من أجل التنمية المستدامة في أمريكا الوسطى والتعاون معه
    Asistencia y cooperación internacional con destino a la Alianza para el Desarrollo Sostenible en Centroamérica UN تقديم المساعدة الدولية إلى التحالف من أجل التنمية المستدامة في أمريكا الوسطى والتعاون معه
    Asistencia y cooperación internacionales en favor de la Alianza para el Desarrollo Sostenible de Centroamérica UN تقديم المساعدة الدولية إلى التحالف من أجل التنمية المستدامة في أمريكا الوسطى والتعاون معه
    Asistencia y cooperación internacionales en favor de la Alianza para el Desarrollo Sostenible de Centroamérica UN تقديم المساعدة الدولية إلى التحالف من أجل التنمية المستدامة في أمريكا الوسطى والتعاون معه
    Asistencia y cooperación internacionales en favor de la Alianza para el Desarrollo Sostenible de Centroamérica UN تقديم المساعدة الدولية إلى التحالف من أجل التنمية المستدامة في أمريكا الوسطى والتعاون معه
    También pedimos apoyo para fortalecer la Alianza para el Desarrollo Sostenible de Centroamérica, iniciativa importante para desarrollar lo que nosotros llamamos nuestro delicado istmo de filigrana. UN كما إننا ندعو إلى الدعم لتقوية التحالف من أجل التنمية المستدامة في أمريكا الوسطى، الذي هو من المبادرات الرئيسية لتنمية ما نطلق عليه اسم برزختا المتشابك بدقة.
    Reafirmamos que la Alianza para el Desarrollo Sostenible de Centroamérica es la estrategia integral en la que se enmarcan todas las acciones tendientes a lograr el progreso de nuestros pueblos y de las generaciones futuras. UN نؤكد من جديد أن التحالف من أجل التنمية المستدامة في أمريكا الوسطى هو الاستراتيجية المتكاملة التي تمثل إطارا لكافة الجهود الرامية الى تحقيق تقدم شعوبنا واﻷجيال المقبلة.
    En particular, la asistencia del Secretario General, Sr. César Gaviria, a las cumbres presidenciales ha puesto de relieve el vivo interés de la organización por la iniciativa de la Alianza para el Desarrollo Sostenible de Centroamérica. UN وقد أثبت اﻷمين العام سيزار غافيريا، بصفة خاصة اهتمام المنظمة الشديد بمبادرة التحالف من أجل التنمية المستدامة في أمريكا الوسطى بحضوره اجتماعات القمة الرئاسية.
    Esas actividades abordan problemas expuestos por la Alianza para el Desarrollo Sostenible de Centroamérica y en la Conferencia Mundial de las Naciones Unidas sobre el Desarrollo Sostenible de los Pequeños Estados Insulares en Desarrollo. UN وتتصدى هذه اﻷنشطة للشواغل التي أعرب عنها التحالف من أجل التنمية المستدامة في أمريكا الوسطى ومؤتمر اﻷمم المتحدة العالمي المعني بالتنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية.
    Reafirmamos que la ejecución de la Alianza para el Desarrollo Sostenible de Centroamérica (ALIDES) es un elemento fundamental para reducir la vulnerabilidad en Centroamérica y lograr la transformación de nuestras sociedades. UN إننا نؤكد مجددا أن وضع التحالف من أجل التنمية المستدامة في أمريكا الوسطى موضع التنفيذ يشكل عنصرا أساسيا للحد من درجة الضعف في أمريكا الوسطى ولإنجاز التحول في مجتمعاتنا.
    58/117. Asistencia y cooperación internacionales en favor de la Alianza para el Desarrollo Sostenible de Centroamérica UN 58/117 - تقديم المساعدة الدولية إلى التحالف من أجل التنمية المستدامة في أمريكا الوسطى والتعاون معه
    Subrayando que los avances conseguidos en el cumplimiento de los compromisos establecidos en el programa de la Alianza para el Desarrollo Sostenible de Centroamérica crean las condiciones necesarias para la aplicación de las políticas encaminadas a reducir la vulnerabilidad de la región a los desastres naturales, UN وإذ تؤكد أن ما أحرز من تقدم في امتثال الالتزامات المحددة في برنامج التحالف من أجل التنمية المستدامة في أمريكا الوسطى يوفر الأوضاع اللازمة لتنفيذ سياسات الحد من سرعة تأثر المنطقة بالكوارث الطبيعية،
    2. Observa que en los dos últimos años la asistencia y la cooperación internacionales no reembolsables ofrecidas a la Alianza para el Desarrollo Sostenible de Centroamérica han disminuido considerablemente, según se indica en el informe del Secretario General; UN 2 - تلاحظ التخفيض الكبير خلال العامين الماضيين في المساعدة والتعاون الدوليين المقدمين على أساس عدم السداد إلى التحالف من أجل التنمية المستدامة في أمريكا الوسطى، وفق ما ورد في تقرير الأمين العام؛
    Asistencia y cooperación internacional con destino a la Alianza para el Desarrollo Sostenible en Centroamérica UN تقديم المساعدة الدولية إلى التحالف من أجل التنمية المستدامة في أمريكا الوسطى والتعاون معه
    Estimularemos el diálogo entre los gobiernos, sociedad civil, institucionalidad regional y la comunidad internacional, con el objeto de debatir ampliamente la puesta en práctica de los compromisos contraídos en el marco de la Alianza para el Desarrollo Sostenible en Centroamérica. UN وسوف نعمل على تشجيع الحوار بين الحكومات والمجتمع المدني والمؤسسات اﻹقليمية والمجتمع الدولي، بغية إجراء مناقشة شاملة بشأن تنفيذ الالتزامات المتعهد بها في إطار مبادرة التحالف من أجل التنمية المستدامة في أمريكا الوسطى.
    A tal efecto, la firma de la Alianza para el Desarrollo Sostenible en Centroamérica y la suscripción del Tratado Marco de Seguridad Democrática en Centroamérica constituyen dos hechos relevantes que ponen de manifiesto la voluntad política de los países de la región para materializar estas metas. UN وفــي هــذا السياق، هناك حدثان يدللان بوضوح علــى اﻹرادة السياسية المتوفــرة لدى بلدان المنطقة لتحقيق هذه اﻷهداف، وهما التوقيع على التحالف من أجل التنمية المستدامة في أمريكا الوسطى، والموافقة على المعاهــدة اﻹطارية لﻷمن الديمقراطي في أمريكا الوسطى.
    El Brasil cree que los objetivos de la Alianza para el Desarrollo Sostenible en Centroamérica y la cooperación en el marco del Sistema de la Integración Centroamericana (SICA) son complementarios y ofrecen las líneas generales para una estrategia de acción para el desarrollo político y social de Centroamérica. UN وترى البرازيل أن أهداف التحالف من أجل التنمية المستدامة في أمريكا الوسطى وأهداف التعاون في إطــار منظومــة التكامــل لبلدان أمريكا الوسطى هي أهــداف يكمــل بعضها بعضــا، وأنها ترسم مبــادئ توجيهيــة شاملــة لاستراتيجيــة للتنمية السياسية والاجتماعية ﻷمريكا الوسطى.
    La reunión, copatrocinada por el Gobierno de España, se celebrará en el año 2000 en Madrid y estará destinada a establecer nuevas relaciones de colaboración en pro de los objetivos de la ALIDES. UN وستشارك في استضافة هذا الاجتماع حكومة اسبانيا، ويعقد عام ٢٠٠٠ في مدريد، بهدف إنشاء شراكات جديدة دعما ﻷهداف التحالف من أجل التنمية المستدامة في أمريكا الوسطى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more