En realidad, sería necesario distribuir en diversos períodos de sesiones la presentación de análisis detallados por la Secretaría y otras fuentes. | UN | بل سيكون من الضروري باﻷحرى توزيع عرض التحاليل المفصلة من جانب اﻷمانة أو مصادر أخرى على عدة دورات. |
iii) análisis y pruebas de laboratorio; | UN | `٣` إجراء التحاليل والاختبارات المعملية؛ |
iii) Fortalezca la capacidad para proporcionar análisis macroeconómicos generales en el momento oportuno, de ser necesario mediante el redespliegue de los recursos; | UN | `3` تعزيز القدرة على توفير التحاليل الاقتصادية الكلية العالمية في حينها وذلك من خلال إعادة تخصيص الموارد عند الضرورة؛ |
En primer lugar, los análisis de laboratorio pormenorizados de muestras de suelo de superficie revelaron niveles bajos de contaminación localizada del suelo. | UN | أولا، أظهرت التحاليل المختبرية المفصلة لعينات من سطح التربة وجود مستويات منخفضة من تلوث التربة محصورة في أمكنة معينة. |
En varios medios biológicos, el mercurio suele reducirse a su forma elemental antes del análisis. | UN | ويعاد الزئبق الموجود في مختلف الوسائط الحيوية إلى حالته كعنصر قبل إجراء التحاليل. |
No se pudo realizar más análisis debido a la poca disponibilidad de información sobre salud, seguridad y medio ambiente. Alil 2,4,6-tribromofeniléter | UN | ونظراً لقلة توافر المعلومات عن الصحة والأمان والبيئة لهذه المادة فإنه لا يمكن إجراء المزيد من التحاليل بشأنها. |
No se pudo realizar más análisis debido a la poca disponibilidad de información sobre salud, seguridad y medio ambiente. Alil 2,4,6-tribromofeniléter | UN | ونظراً لقلة توافر المعلومات عن الصحة والأمان والبيئة لهذه المادة فإنه لا يمكن إجراء المزيد من التحاليل بشأنها. |
iii) Procedimientos de diagnóstico: análisis de laboratorio; | UN | ' 3` إجراءات التشخيص: التحاليل المختبرية؛ |
Al igual que ocurre con todos los análisis químicos, solo los métodos homologados deberán utilizarse en el laboratorio. | UN | وكما هو الحال في جميع التحاليل الكيميائية فإنه يتعين على المختبرات استخدام الطرق المعتمدة فقط. |
- He ido por los análisis. - Me había olvidado que era hoy. | Open Subtitles | ـ لقد ذهبت إليه بسبب التحاليل ـ لقد نسيت أنها اليوم |
Quiero un informe detallado de todos los análisis que le han hecho. | Open Subtitles | اريد تقريراً مفصلاً عن كل التحاليل التي قمتم بها عليها |
Bueno, voy a tener que hacer algunos análisis más detallados pero las lecturas preliminares indican al menos un 50% de capacidad. | Open Subtitles | يجب علي فعل المزيد من التحاليل المفصله لكن هذا المقياس يستشعر بالداخل على الأقل 50 بالمئه من القدره |
Ni uno de esos análisis que cada mujer hace cuando espera un bebé. | Open Subtitles | ولا واحـداً من تلك التحاليل التي تجريهـا الأم عندما تنتظـر طفلاً. |
La intuición de un agente de campo puede ser más acertada que un análisis. | Open Subtitles | حدس العميل يكون احياناً أكثر دقة من التحاليل التي تتم في المختبر |
Muy bien, recoge cualquier análisis que tenga pendiente y ven a partos. | Open Subtitles | حسناً, أحضر كل التحاليل التي طلبتها وقابلنى في قسم الأشعة |
Si quieres contar una mentira para conseguir los análisis más rápido, bien. | Open Subtitles | إن أردت الكذب لتحصلي على نتائح التحاليل أسرع، هذا رائع |
Le están haciendo varias pruebas para ver por qué se puso tan enfermo. | Open Subtitles | انهم يجرون عليه بعض التحاليل حتى يعلموا لما قد اصاب بالمرض |
Pero los exámenes no eran típicos de alguien que está en un coma profundo. | Open Subtitles | لكن التحاليل لم تكن مطابقة لأي شخص كان في غيبوبة بهذا الطول |
Esa colaboración permite intercambiar opiniones generales acerca del caso y también contribuye a la interpretación de los resultados analíticos. | UN | ويمكِّن هذا التعاون من إجراء مناقشات شاملة للقضية ويساهم كذلك في تفسير نتائج التحاليل. |
Ducky, ¿no dijiste que la prueba indicó que murió... - ...hace cinco o seis meses? | Open Subtitles | ظننت أنك قلت إن التحاليل تدل على إنه ميت فقط منذ 5 أو 6 أشهر |
Disculpe es el resultado de su examen deberia ser honesta con los doctores le ayudaremos | Open Subtitles | مدام؟ لدى نتائج التحاليل لم تذكرى لى أثناء تشخيصك أنه حدث لك حادثة |
Entiendo que se encontro con Dmitry, pero ningun analisis de laboratorio salio ? | Open Subtitles | علمت بأنك كنت إلتقيتَ مع ديمتري ولكن ألم تخرج نتائج التحاليل بعد ؟ |
No lo sabremos hasta no tener los resultados pero por ahora, su corazón parece estar en perfecto estado. | Open Subtitles | لا يمكننا العلم، قبل نلقي نظرة على نتيجة التحاليل. ولكن الآن، قلبه يبدو بصحّة جيّدة. |
Los tests preliminares demuestran que sus náuseas eran causadas por un desequilibrio hormonal. | Open Subtitles | التحاليل الأولية تحدد أن لديها مرض الإرتجاع المسبب عن طريق عدم التوازن الهرموني |
Es un juego que solíamos jugar en la Unidad analítica Soviética. | Open Subtitles | إنها لعبة كنا نلعبها في وحدة التحاليل السوفيتية |
Muchos países informaron de que carecían de competencia jurídica para diligencias novedosas como los instrumentos remotos para los estudios forenses. | UN | وأبلغت بلدان عديدة عن عدم وجود صلاحيات قانونية لاتخاذ تدابير متقدّمة، مثل التحاليل الجنائية الحاسوبية عن بُعد. |
No han podido analizar el residuo porque contenía corticosteroides sintéticos con aminoácidos desconocidos. Eso es control de pureza. ¿Sabes lo que estás diciendo, Scully? | Open Subtitles | عادت التحاليل أنهم لديهم جينات غير معلومه لنا |