"التحدث عن الأمر" - Translation from Arabic to Spanish

    • hablar de eso
        
    • hablar de ello
        
    • hablar sobre eso
        
    • hablar de esto
        
    • hablar sobre ello
        
    • hablarlo
        
    • hablar al respecto
        
    • hablar del tema
        
    • hablando de esto
        
    ¿Por qué no me escuchas? ¡Te dije que no quería hablar de eso! Open Subtitles لما لا تريد أن تستمع إلي أخبرتك بأنني لا أريد التحدث عن الأمر
    Ella dijo que no quería hablar de eso, gilipollas. Open Subtitles قالت أنّها لا تريد التحدث عن الأمر أيّها الأحمق.
    Pero-- Todo... está bien ahora. Sólo no quiero hablar de ello. Open Subtitles كل شيء على ما يرام، لكني لا أريد التحدث عن الأمر
    Papá, si quieres hablar de ello, estamos para escucharte. Open Subtitles أبي إذا أردت التحدث عن الأمر نحن كلانا هنا
    Bueno, sí el quiere hablar sobre eso, puede hacerlo. Pero no lo ha hecho, así que estoy segura de que está de acuerdo con eso. Open Subtitles حسنٌ , لو أراد التحدث عن الأمر لفعل لكنهُ لم يتكلم , لذا أنا متأكده من أنهُ مرتاح
    No debemos hablar de esto una vez que pase. Open Subtitles نعم, وانا لا أعتقد انه يجب التحدث عن الأمر عندما ينتهى
    - No, apagué el monitor. No quería hablar sobre ello. Open Subtitles لا، لقد فصلت جهاز المراقبة لا أود التحدث عن الأمر
    Tal vez debamos darle más tiempo, no querrá hablar de eso aún. Open Subtitles ربما يجب أن نمنحها بعض الوقت ربما لا تود التحدث عن الأمر بعد
    Golden y tú pueden hablar de eso después. Open Subtitles أنا وجولدن تستطيعان التحدث عن الأمر لاحقاً.
    Es por ella. ¿Quieres hablar de eso? Open Subtitles أعني إنه بخصوص ما إسمها ؟ لا اريد التحدث عن الأمر
    -No puedo hablar de eso justo ahora. Open Subtitles لا أستطيع التحدث عن الأمر الآن
    No tenemos que hablar de eso nunca más. Open Subtitles ليس علينا حقاً التحدث عن الأمر بعد الآن.
    No puedo hablar de eso por el proceso judicial pendiente. Open Subtitles لا يمكنني التحدث عن الأمر بسبب قضية المحكمة التي مازلت مرفوعة، لكنه مذهل، أليس كذلك؟
    Lo sé. No puedes hablar de ello. Open Subtitles أعلم، لا يمكنك التحدث عن الأمر
    Bueno, no estoy autorizado a hablar de ello, pero ya que lo mencionas, ¡Fui al espacio! Open Subtitles حسناً, ليس مسموحاً لى التحدث عن الأمر بما أنك ذكرت الأمر, لقد ذهبت الى الفضاء
    A menos que quieras quedarte y hacerlo. La clave es hablar de ello como si estuvieras... hablando del tiempo. Open Subtitles مالم ترغب في البقاء لفعل ذلك , أعني الأهم هو التحدث عن الأمر كأنك تبلغ بحالة الطقس
    Bueno, más razón para ir a terapia, para que pueda hablar de ello. Open Subtitles نعم, حسناً, هذا سبب اضافي لها لتذهب للمجموعة, لتستطيع التحدث عن الأمر
    Entonces Liam me besó y Karma salió corriendo, y ahora no quiere hablar de ello. Open Subtitles بعدها ليام قبّلني، وكارما هربت، والآن لا تريد التحدث عن الأمر.
    Sí, pero incluso a mí no me gusta hablar de ello. Open Subtitles نعم, ولكن حتى أنا لا أحب التحدث عن الأمر
    No quiero hablar sobre eso. Open Subtitles في الواقع لا أريد التحدث عن الأمر
    Es solo... es extraño hablar de esto porque... siento que estamos más allá de esto. Open Subtitles من الغريب التحدث عن الأمر لأنني أشعر بأننا تجاوزنا الأمر كثيراً.
    Te ayudará hablar sobre ello. Mira, no quiero hablar contigo. Open Subtitles يساعدك التحدث عن الأمر - انظرا، أنا لا أريد التحدث إليكما -
    Podemos hablarlo luego. Open Subtitles يُمكننا التحدث عن الأمر لاحقاً
    Lo que podemos hacer principalmente es exactamente lo que no hacemos: hablar al respecto. TED إن أول أمر نستطيع أن نفعله هو ذاته الذي لا نقوم به فعلياً: التحدث عن الأمر.
    Llamé a la parroquia del cura y no quisieron hablar del tema. Open Subtitles اتصلت بالكنيسة التي آتى منها القِسين فلم يريدوا التحدث عن الأمر
    No me siento bien hablando de esto delante de Stevo mientras nos divertimos, nos relajamos. Open Subtitles لا أشعر أنه بمقدوري التحدث عن الأمر بالصورة الصحيحة مع وجود "ستيف", يجب أن نستمتع, وننسى همومنا لبعض الوقت!

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more