Si me tuviste a mí, tendrás a cualquiera. ¿Cuál es el desafío? | Open Subtitles | طالما نمت معى يمكنك النوم مع اى احد اين التحدى |
Como dije anteriormente, la pobreza es el principal desafío económico a que tenemos que hacer frente. | UN | وكما قلت من قبل، إن الفقر يمثل من الناحية اﻹقتصادية التحدى اﻹقتصادي اﻷساسي الذي يواجهنا. |
Sin un desafío, sin una maldita guerra que luchar, el guerrero está mejor muerto, Potro. | Open Subtitles | بدون بعض التحدى والمعارك القاسية... . ربما ان المحارب يمكن ان يموت ،روكى. |
Y aprendí que cuanto más grande es el reto más grande es la sensación de logro al llegar al final. | TED | و لقد أدركت حينها أنه على قدر التحدى على قدر الشعور بمدى النجاح حينما تصل إلى غايتك |
Mi reto principal ha sido descubrir la fuente de su ira extrema. | Open Subtitles | أترى ، التحدى الأساسى لى كان إكتشاف مصدر غضبها المتطرف |
Estamos felices aunque disminuirán los ya menguados recursos del señor Micawber Pero se que superará el Desafio | Open Subtitles | ، إنه حدث سعيد . على الرغم من أن سلالات السيد ميكّوبر . تستنفذ جميع الموارد ، لكنى أعلم أنه كالعادة . قادر على هذا التحدى |
Ella es lo suficientemente bueno. Ella es engorroso, pero me encantan los retos. | Open Subtitles | انها جيدة معى اعرف انها ليست مساعدة ولكننى احب التحدى |
"En la competencia, la ambición individual sirve al bien común." | Open Subtitles | عند التحدى ... الطموح الشخصى يخدم المصلحة العامة بالضبط ؟ |
Te puedo acompañar. Sé cómo preparar la Antorcha de desafío. | Open Subtitles | يمكننى أن أذهب معك أعرف كيف أصنع شعلة التحدى |
Por las antiguas leyes de combate... acepto el desafío de los que se hacen llamar nativos. | Open Subtitles | بناء على قوانين المعارك القديمة أقبل التحدى الذى دعا إليه الوطنيون |
Yo, por una vez, estoy preparada para este desafío. - Papá, los menús de comida a domicilio. | Open Subtitles | . أنا بمفردى جاهزة لهذا التحدى . أبى , أخرج القوائم |
Jason, nunca me acosté contigo porque no eres un desafío. | Open Subtitles | جايسون السبب الحقيقى لعدم نومى معك لأنك لست بمثل هذا التحدى |
Bien, este es el desafío:... quisiéramos que se trague esa mosca. | Open Subtitles | حسنا هاك التحدى نريدك ان تبتلع هذة الذبابة الميتة |
Queremos invitarlo a almorzar... y dirigirlo a su quinto desafío. | Open Subtitles | نود ان ندعوك على الطعام و لمحة عن التحدى الخامس |
Pero ya hemos aceptado el reto. | Open Subtitles | فالينشيا أولى ان لقد قبلنا التحدى فى ساجراجاس |
Un reto en dos estrofas para un duelo en el desierto. | Open Subtitles | أعلن التحدى فى مقطعين شعريين ليقابلنى وحده فى الصحراء |
Algunos estarán a la altura del reto, otros no. | Open Subtitles | بعضنا سينهضوا لمواجهه هذا التحدى وبعضنا لن يقوم |
Representar un papel es fácil pero ser uno mismo, eso es un reto. | Open Subtitles | تمثيل الأدوار سيكون سهل ولكن كن على طبيعتك الآن هذا هو التحدى |
-Hay que jugar Verdad o Desafio. Eres un idiota, hombre. | Open Subtitles | سنلعب الحقيقة أو التحدى أنت احمق يا رجل |
Verdad o Desafio, Garanhão? | Open Subtitles | الحقيقة أو التحدى يا فحل؟ |
VERDAD O Desafio | Open Subtitles | الحقيقة أو التحدى |
- Junta de la embarcación. Me gustan los retos. | Open Subtitles | - اصعد على الغواصة انا احب التحدى |
No recuerdas que mañana es la gran competencia? | Open Subtitles | الا تتذكر ان غدا التحدى الكبير |
Cualquier miembro del clan puede retar por el liderazgo. | Open Subtitles | أيّ رجل من العشيرة يستطيع التحدى لقيادةِ العشيرةِ. |