"التحدى" - Translation from Arabic to Spanish

    • desafío
        
    • reto
        
    • Desafio
        
    • retos
        
    • competencia
        
    • retar
        
    Si me tuviste a mí, tendrás a cualquiera. ¿Cuál es el desafío? Open Subtitles طالما نمت معى يمكنك النوم مع اى احد اين التحدى
    Como dije anteriormente, la pobreza es el principal desafío económico a que tenemos que hacer frente. UN وكما قلت من قبل، إن الفقر يمثل من الناحية اﻹقتصادية التحدى اﻹقتصادي اﻷساسي الذي يواجهنا.
    Sin un desafío, sin una maldita guerra que luchar, el guerrero está mejor muerto, Potro. Open Subtitles بدون بعض التحدى والمعارك القاسية... . ربما ان المحارب يمكن ان يموت ،روكى.
    Y aprendí que cuanto más grande es el reto más grande es la sensación de logro al llegar al final. TED و لقد أدركت حينها أنه على قدر التحدى على قدر الشعور بمدى النجاح حينما تصل إلى غايتك
    Mi reto principal ha sido descubrir la fuente de su ira extrema. Open Subtitles أترى ، التحدى الأساسى لى كان إكتشاف مصدر غضبها المتطرف
    Estamos felices aunque disminuirán los ya menguados recursos del señor Micawber Pero se que superará el Desafio Open Subtitles ، إنه حدث سعيد . على الرغم من أن سلالات السيد ميكّوبر . تستنفذ جميع الموارد ، لكنى أعلم أنه كالعادة . قادر على هذا التحدى
    Ella es lo suficientemente bueno. Ella es engorroso, pero me encantan los retos. Open Subtitles انها جيدة معى اعرف انها ليست مساعدة ولكننى احب التحدى
    "En la competencia, la ambición individual sirve al bien común." Open Subtitles عند التحدى ... الطموح الشخصى يخدم المصلحة العامة بالضبط ؟
    Te puedo acompañar. Sé cómo preparar la Antorcha de desafío. Open Subtitles يمكننى أن أذهب معك أعرف كيف أصنع شعلة التحدى
    Por las antiguas leyes de combate... acepto el desafío de los que se hacen llamar nativos. Open Subtitles بناء على قوانين المعارك القديمة أقبل التحدى الذى دعا إليه الوطنيون
    Yo, por una vez, estoy preparada para este desafío. - Papá, los menús de comida a domicilio. Open Subtitles . أنا بمفردى جاهزة لهذا التحدى . أبى , أخرج القوائم
    Jason, nunca me acosté contigo porque no eres un desafío. Open Subtitles جايسون السبب الحقيقى لعدم نومى معك لأنك لست بمثل هذا التحدى
    Bien, este es el desafío:... quisiéramos que se trague esa mosca. Open Subtitles حسنا هاك التحدى نريدك ان تبتلع هذة الذبابة الميتة
    Queremos invitarlo a almorzar... y dirigirlo a su quinto desafío. Open Subtitles نود ان ندعوك على الطعام و لمحة عن التحدى الخامس
    Pero ya hemos aceptado el reto. Open Subtitles فالينشيا أولى ان لقد قبلنا التحدى فى ساجراجاس
    Un reto en dos estrofas para un duelo en el desierto. Open Subtitles أعلن التحدى فى مقطعين شعريين ليقابلنى وحده فى الصحراء
    Algunos estarán a la altura del reto, otros no. Open Subtitles بعضنا سينهضوا لمواجهه هذا التحدى وبعضنا لن يقوم
    Representar un papel es fácil pero ser uno mismo, eso es un reto. Open Subtitles تمثيل الأدوار سيكون سهل ولكن كن على طبيعتك الآن هذا هو التحدى
    -Hay que jugar Verdad o Desafio. Eres un idiota, hombre. Open Subtitles سنلعب الحقيقة أو التحدى أنت احمق يا رجل
    Verdad o Desafio, Garanhão? Open Subtitles الحقيقة أو التحدى يا فحل؟
    VERDAD O Desafio Open Subtitles الحقيقة أو التحدى
    - Junta de la embarcación. Me gustan los retos. Open Subtitles - اصعد على الغواصة انا احب التحدى
    No recuerdas que mañana es la gran competencia? Open Subtitles الا تتذكر ان غدا التحدى الكبير
    Cualquier miembro del clan puede retar por el liderazgo. Open Subtitles أيّ رجل من العشيرة يستطيع التحدى لقيادةِ العشيرةِ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more