"التحريج أو" - Translation from Arabic to Spanish

    • forestación o
        
    • forestación y
        
    • reforestación o
        
    No se ha propuesto limitar la zona mínima de un proyecto de forestación o reforestación. UN ولم تطرح أي اقتراحات لتحديد المساحة الدنيا بالنسبة لمشروع التحريج أو إعادة التحريج.
    Se realizará una evaluación del impacto social de cada proyecto de forestación o reforestación antes de validar y registrar el proyecto. UN ويُضطلع بتقييم الآثار الاجتماعية لكل نشاط من أنشطة مشاريع التحريج أو إعادة التحريج لأغراض التصديق على المشروع وتسجيله.
    Opción 2: El plan de vigilancia debe incluir disposiciones para la vigilancia de las posibles fuentes de fugas que sean significativas y se puedan atribuir razonablemente a la actividad de proyecto de forestación o reforestación del MDL. UN الخيار 2: ينبغي أن تشمل خطة الرصد أحكاماً لرصد مصادر التسرب المحتملة التي تكون مهمة ويمكن أن تعزى منطقياً إلى نشاط مشروع التحريج أو إعادة التحريج في إطار آلية التنمية النظيفة.
    i) Los efectos ambientales se convertirían en un criterio para aprobar todo proyecto de forestación o reforestación. UN `1` يمكن للتأثيرات البيئية أن تصبح معياراً من أجل الموافقة على مشروع من مشاريع التحريج أو إعادة التحريج.
    iii) Un proyecto de forestación y reforestación debería tener como fin proporcionar beneficios múltiples, tales como el suministro de distintos productos forestales. UN `3` ينبغي لأي مشروع من مشاريع التحريج أو إعادة التحريج أن يصمم بحيث يوفر منافع متعددة، كتزويد منتجات الحراجة مثلاً؛
    El período de acreditación comenzará cuando se inicie el proyecto de forestación o reforestación del MDL. UN وتبدأ فترة اعتماد الوحدات عند بدء نشاط مشروع التحريج أو إعادة التحريج في إطار آلية التنمية النظيفة.
    Opción 2: El período de acreditación comenzará cuando se inicie el proyecto de forestación o reforestación del MDL. UN الخيار 2: تبدأ فترة اعتماد الوحدات عند بدء نشاط مشروع التحريج أو إعادة التحريج في إطار آلية التنمية النظيفة.
    El período de acreditación comenzará cuando se inicie el proyecto de forestación o reforestación del MDL. UN وتبدأ فترة الاعتماد هذه عند بدء نشاط مشروع التحريج أو إعادة التحريج في إطار آلية التنمية النظيفة.
    Se llevará a cabo una evaluación del impacto ambiental de cada proyecto de forestación o reforestación antes de validar y registrar el proyecto. UN ويُضطلع بتقييم الآثار البيئية لكل نشاط من أنشطة مشاريع التحريج أو إعادة التحريج لأغراض التصديق على المشروع وتسجيله.
    La actividad de proyecto de forestación o reforestación del MDL se diseñará de manera tal que se reduzcan al mínimo las fugas. UN 24- يصمم نشاط مشروع التحريج أو إعادة التحريج في إطار آلية التنمية النظيفة تصميماً يقلل التسرب إلى الحد الأدنى.
    La actividad de proyecto de forestación o reforestación del MDL se diseñará de manera tal que se reduzcan al mínimo las fugas. UN 24- يصمم نشاط مشروع التحريج أو إعادة التحريج في إطار آلية التنمية النظيفة تصميماً يقلل التسرب إلى الحد الأدنى.
    Esos proyectos se centran en el mejoramiento de las prácticas de gestión forestal, el fomento de la agrosilvicultura, el apoyo a la forestación o la asistencia para la designación de zonas protegidas y su vigilancia. UN وهذه المشاريع تركز على تحسين ممارسات إدارة الغابات، وتشجيع الحراجة الزراعية، ودعم التحريج أو المساعدة في تصميم ورصد المناطق المحمية.
    Opción 3: La definición de base de referencia se adapta para incluir la absorción por los sumideros cuando no se realiza la actividad de proyecto del MDL sobre forestación o reforestación. UN الخيار 3: تعديل تعريف خط الأساس ليشمل عمليات الإزالة بالمصارف في غياب أنشطة مشاريع التحريج أو إعادة التحريج في إطار آلية التنمية النظيفة.
    Opción 3: Además de la opción 1, las actividades de proyecto de forestación o reforestación del MDL deben diseñarse de manera que se reduzcan al mínimo las fugas. UN الخيار 3: بالإضافة إلى الخيار 1، ينبغي تصميم أي نشاط من أنشطة مشروع التحريج أو إعادة تحريج في إطار آلية التنمية النظيفة بصورة تحد من التسرب إلى أدنى حد ممكن.
    El plan de vigilancia debe comprender una metodología de vigilancia aprobada o una nueva metodología adecuada para la actividad de proyecto de forestación o reforestación del MDL que tenga en cuenta las buenas prácticas de vigilancia. UN ولا بد من أن تجسّد خطة الرصد منهجية رصد معتمدة أو منهجية جديدة تناسب نشاط مشروع التحريج أو إعادة التحريج في إطار آلية التنمية النظيفة، وتعكس ممارسات رصد جيدة.
    Cada uno de ellos presupone que el país de acogida es en definitiva quien tiene derecho a determinar si un proyecto de forestación o reforestación se ajusta a sus necesidades en materia de desarrollo sostenible. UN ويفترض كل منهج أن لكل بلد مضيف في نهاية المطاف الحق في تقرير ما إذا كان مشروع التحريج أو إعادة التحريج يفي باشتراطاته من أجل التنمية المستدامة.
    Las modalidades y procedimientos actuales del MDL podrían constituir la base para abordar los efectos socioeconómicos en los países que participasen en un proyecto de forestación o reforestación. UN إن الطرائق والإجراءات القائمة بالنسبة لآلية التنمية النظيفة تتخذ أساساً لتناول التأثيرات الاجتماعية الاقتصادية بالنسبة للبلدان المشاركة في مشروع من مشاريع التحريج أو إعادة التحريج.
    Las modalidades y procedimientos actuales del MDL podrían constituir la base para abordar los efectos ambientales en los países participantes en un proyecto de forestación o reforestación. UN إن الطرائق والإجراءات القائمة بالنسبة لآلية التنمية النظيفة تتخذ أساساً لتناول التأثيرات البيئية بالنسبة للبلدان المشاركة في مشروع من مشاريع التحريج أو إعادة التحريج.
    En el caso de los proyectos de forestación y reforestación del MDL, una entidad operacional designada verificará y certificará la absorción antropógena neta de gases de efecto invernadero por los sumideros.] UN وفي حالة أنشطة مشاريع التحريج أو إعادة التحريج في إطار آلية التنمية النظيفة يقوم كيان تشغيلي معين بالتحقق والتصديق على صافي إزالة غازات الدفيئة البشرية المصدر بواسطة المصارف.]
    b) El " ámbito del proyecto " delimita geográficamente la actividad de forestación y/o reforestación bajo control de los participantes en el proyecto. UN (ب) تعين " حدود المشروع " الحدود الجغرافية لنشاط مشروع التحريج أو إعادة التحريج الخاضعة لرقابة المشتركين في المشروع.
    b) El " ámbito del proyecto " delimita geográficamente la actividad de forestación y/o reforestación bajo control de los participantes en el proyecto. UN (ب) تعين " حدود المشروع " الحدود الجغرافية لنشاط مشروع التحريج أو إعادة التحريج الخاضعة لرقابة المشتركين في المشروع.
    Conservación, reforestación o restauración forestal UN حفظ الغابات وإعادة التحريج أو التجديد

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more