"التحريريين والشفويين" - Translation from Arabic to Spanish

    • traductores e intérpretes
        
    • y traductores
        
    • traductores y los intérpretes
        
    También debería intensificar la capacitación de traductores e intérpretes de los idiomas de las distintas minorías. UN كذلك، ينبغي للدولةِ الطرف أن تزيدَ تدريب المترجمين التحريريين والشفويين على كلٍّ من لغات الأقليات المذكورة.
    Por lo tanto, le preocupa profundamente la persistencia de la muy elevada tasa de vacantes de traductores e intérpretes. UN وتعرب المجموعة بالتالي عن القلق البالغ إزاء استمرار ارتفاع معدلات الشواغر بين المترجمين التحريريين والشفويين.
    La delegación del Yemen desearía conocer el número de traductores e intérpretes supernumerarios contratados para los seis idiomas oficiales, así como las consecuencias financieras de esa práctica. UN ويود الوفد اليمني أن يعرف عدد المترجمين التحريريين والشفويين المستقلين الذين تم توظيفهم للغات الرسمية الست وكذلك اﻵثار المالية لهذه الممارسة.
    Capacitación para traductores e intérpretes UN تدريب المترجمين التحريريين والشفويين
    El Instituto de Administración Pública de Kosovo está impartiendo una serie de sesiones de capacitación para aproximadamente 60 intérpretes y traductores. UN ويقوم معهد كوسوفو للإدارة العامة حاليا بإجراء سلسلة من الدورات التدريبية لحوالي 60 من المترجمين التحريريين والشفويين.
    Dado el tiempo de trabajo, los traductores para la Oficina del Fiscal han de tener una formación especial; actualmente se está preparando en el Tribunal una lista de traductores e intérpretes debidamente capacitados. UN ويحتاج المترجمون في مكتب المدعي العام الى تدريب خاص بسبب طبيعة العمل. ويجري حاليا وضع سجل في المحكمة بأسماء المترجمين التحريريين والشفويين المؤهلين.
    Aceptando esto, se pidió a la Secretaría que estudiara arreglos menos costosos para la contratación temporal y externa de traductores e intérpretes. UN وتمشيا مع ذلك طلب إلى اﻷمانة العامة أن تستطلع أقل الترتيبات كلفة لتعيين المترجمين التحريريين والشفويين المؤقتين والخارجيين.
    Hay que tener en cuenta dos elementos importantes: la continuación de los cursos de actualización para traductores e intérpretes y la unificación de las expresiones, es decir, la utilización de fórmulas convenidas a efectos de una mayor claridad. UN وينبغي أخذ عنصرين هامين في اﻹعتبار: دورات تنشيطية مستمرة للمترجمين التحريريين والشفويين وتوحيد التعبيرات، وبعبارة أخرى استخدام تعبيرات متفق عليها ترمي إلى تحقيق قدر أكبر من الوضوح.
    Ahora bien, los 16 traductores e intérpretes que ejercen sus funciones actualmente en los tribunales de Macao son insuficientes. Se necesitarían más, pero resulta difícil y oneroso contratar a traductores e intérpretes cualificados. UN بيد أن المترجمين التحريريين والشفويين الستة عشر العاملين حالياً في محاكم ماكاو هم أقل من أن يفوا بالغرض، ولا بد من توفير المزيد منهم إلا أنه من الصعب والمكلف توظيف مترجمين تحريريين وشفويين مؤهلين.
    Entre otros grupos ocupacionales que tuvieron amplia representación entre los consultores cabe mencionar los economistas, los redactores, los traductores e intérpretes y los expertos en ciencias sociales. UN والفئات المهنية الأخرى الطاغية بالنسبة للاستشاريين هي فئات الاقتصاديين، والكُتاب والمترجمين التحريريين والشفويين وأخصائيي العلوم الاجتماعية.
    Se necesita asimismo un sistema de control eficaz y amplio para los traductores e intérpretes, así como programas de capacitación para los profesionales con un desempeño deficiente. UN كذلك تدعو الحاجة إلى نظام رصد للمترجمين التحريريين والشفويين يكون فعالا وشاملا، وكذلك إلى برامج تدريب لمن يكون أداؤهم ناقصا.
    Además, el BOMVIC cuenta con un equipo de traductores e intérpretes de las Naciones Unidas y un cuadro logístico y administrativo. UN ويضاف إلى ذلك أن مركز بغداد لعمليات الرصد والتحقق والتفتيش المستمرة لديه فريق من مترجمي الأمم المتحدة التحريريين والشفويين ومن موظفي الشؤون اللوجستية والإدارة.
    Por lo tanto, opinaron que debía atenderse el problema de localizar, atraer, contratar y retener a esos profesionales cualificados para satisfacer la demanda, tanto en la actualidad como en el futuro inmediato, cuando se jubile una gran cantidad de traductores e intérpretes. UN ولذلك ارتأوا أنه يجب معالجة مشكلة تحديد واجتذاب وتوظيف هؤلاء الموظفين الفنيين المؤهلين لتلبية الطلب في الوقت الحاضر والمستقبل القريب عندما تتقاعد أعداد كبيرة من المترجمين التحريريين والشفويين.
    El número actual de traductores e intérpretes no resultará suficiente para prestar el apoyo necesario al tribunal, la Oficina del Fiscal General y la Oficina del Defensor Público, ni para asegurar que los acusados comprendan las actuaciones. UN ولن يكون المستوى الحالي للمترجمين التحريريين والشفويين كافيا لتقديم الدعم اللازم إلى المحكمة ومكتب المدعي العام ومكتب المحامي العام، ولا لضمان فهم المتهمين لوقائع المحاكمات.
    A ese respecto, su delegación celebra que la Oficina de Nairobi haya puesto en marcha un programa destinado a proporcionar capacitación práctica a traductores e intérpretes jóvenes que aún no han aprobado el concurso de las Naciones Unidas. UN وأعربت في ذلك الصدد عن ملاحظة وفدها مع التقدير، أن مكتب نيروبي أطلق برنامجا لتوفير التدريب العملي للمترجمين التحريريين والشفويين الناشئين، الذين لم يجتازوا بعد امتحان الأمم المتحدة التنافسي.
    En cuanto a la planificación de la sucesión en los ámbitos de la traducción y la interpretación, reitera que los traductores e intérpretes de las Naciones Unidas que trabajan en la Oficina de Nairobi están preparando a estudiantes universitarios para presentarse a los concursos de idiomas de la Organización. UN وفيما يتعلق بالتخطيط لتعاقب الموظفين، أكد السيد شعبان مجددا أن مترجمي الأمم المتحدة التحريريين والشفويين بمكتب نيروبي يسهمون في تأهيل طلاب الجامعات للجلوس للامتحانات التنافسية في اللغات.
    Para ampliar las posibilidades de que el agente del Ministerio Público se auxilie de un traductor en lengua indígena o intérprete, el directorio de traductores e intérpretes en lenguas indígenas proporcionado por la Comisión Nacional para el Desarrollo de los Pueblos Indígenas. UN ومن أجل زيادة احتمال حصول عضو النيابة العامة على مساعدة مترجم تحريري أو مترجم شفوي باللغة الأصلية، توفر اللجنة الوطنية لتنمية الشعوب الأصلية دليلاً للمترجمين التحريريين والشفويين باللغات الأصلية.
    Los participantes en la conferencia examinaron el proyecto de estructura administrativa y presupuesto del Consorcio Panafricano de Interpretación y Traducción, que aplicaría un programa encaminado a prestar asistencia a las universidades de África en la esfera de la capacitación de traductores e intérpretes. UN وبحث المشاركون في المؤتمر مشروع الهيكل الإداري للاتحاد الأفريقي للترجمة الشفوية والتحريرية وميزانيته، الذي سينفذ برنامجا لمساعدة الجامعات في أفريقيا في مجال تدريب المترجمين التحريريين والشفويين.
    25. Según se estima, la oficina de Kigali se compondrá de 50 investigadores, fiscales y traductores/intérpretes. UN ٢٥ - ويقدر أن مكتب كيغالي سيتكون من ٥٠ من المحققين والمدعين والمترجمين التحريريين والشفويين.
    Conviene señalar que los puestos de intérpretes y traductores no se presupuestan por idioma, sino que pueden ser ocupados en distintos momentos por personal de distintas dependencias de idiomas. UN وتجدر ملاحظة أن وظائف المترجمين التحريريين والشفويين لا تدرج في الميزانية بحسب كل لغة على حدة، بل يمكن شغلها في أوقات مختلفة بموظفين من مختلف وحدات اللغات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more