"التحرِّي الخاصة" - Translation from Arabic to Spanish

    • especiales de investigación
        
    • de investigación especiales
        
    • técnicas de investigación
        
    Dos países no concedieron facultades especiales en materia de cumplimiento de la ley para recurrir a las técnicas especiales de investigación. UN وذَكر بَلَدان أنهما لا تمنح أجهزة إنفاذ القانون صلاحيات معيّنة لاستخدام أساليب التحرِّي الخاصة.
    La legislación cubana actual no especifica la utilización de técnicas especiales de investigación. UN ولا توجد أيُّ أحكام محدَّدة في التشريعات الكوبية الحالية تتعلق باستخدام أساليب التحرِّي الخاصة.
    Se considera importante que Cuba incorpore a su ordenamiento jurídico la admisión de las técnicas especiales de investigación. UN ومن المهم أن تسمح كوبا باستخدام أساليب التحرِّي الخاصة في نظامها القانوني.
    Se han utilizado técnicas especiales de investigación en casos de corrupción a nivel internacional. UN وقد استُخدمت أساليب التحرِّي الخاصة في قضايا فساد على المستوى الدولي.
    Experiencia y conocimientos adquiridos en el uso de técnicas de investigación especiales UN التجارب المكتسبة والدروس المستفادة من استخدام أساليب التحرِّي الخاصة
    No existe una legislación que contemple la utilización de técnicas especiales de investigación. UN ولا يوجد تشريعٌ ينصُّ على استخدام أساليب التحرِّي الخاصة.
    :: Estudiar la posibilidad de modificar la legislación pertinente a fin de introducir técnicas especiales de investigación y proporcionar la capacitación adecuada al personal encargado de aplicar la ley. UN :: النظر في تعديل التشريعات ذات الصلة للأخذ بأساليب التحرِّي الخاصة وتوفير التدريب المتعلق بها لموظفي إنفاذ القانون.
    Buenas prácticas con respecto a las técnicas especiales de investigación UN الممارسات الجيِّدة في مجال أساليب التحرِّي الخاصة
    Buenas prácticas con respecto a las técnicas especiales de investigación UN الممارسات الجيِّدة في مجال أساليب التحرِّي الخاصة
    Así pues, cuando exista la posibilidad de que un migrante sufra daños a consecuencia del uso de técnicas especiales de investigación deberá existir un plan de intervención. UN ومن ثمَّ، إذا كان استخدام أساليب التحرِّي الخاصة قد ينتج عنه أذى للمهاجرين، فلا بُدَّ من تجهيز خطة للتدخُّل.
    Esas restricciones obligan a los investigadores a considerar la posibilidad de utilizar técnicas de investigación menos intrusivas antes de recurrir a las técnicas especiales de investigación. UN وتتطلب هذه القيود من المحققين النظر في استخدام أساليب تحرٍّ أقلَّ تطفُّلاً قبل اللجوء إلى أساليب التحرِّي الخاصة.
    Documento de antecedentes preparado por la Secretaría sobre buenas prácticas con respecto a las técnicas especiales de investigación UN ورقة معلومات أساسية من إعداد الأمانة بشأن الممارسات الجيِّدة في مجال أساليب التحرِّي الخاصة
    Artículo 50: técnicas especiales de investigación UN المادة 50: أساليب التحرِّي الخاصة
    :: Necesidad de elaborar legislación para regular las técnicas especiales de investigación y la admisibilidad de las pruebas obtenidas a partir de ellas UN :: ضرورة وضع تشريعات تُعنى بأساليب التحرِّي الخاصة ومقبولية الأدلَّة الإثباتية المستمدَّة منها
    :: Directrices poco claras dirigidas al poder judicial y los organismos de investigación sobre la utilización de las técnicas especiales de investigación UN :: عدم وضوح المبادئ التوجيهية بشأن استخدام أساليب التحرِّي الخاصة بالنسبة إلى الجهاز القضائي وأجهزة التحقيق
    Algunos países permitían las técnicas especiales de investigación en la práctica. UN وتسمح بعض البلدان بأساليب التحرِّي الخاصة باعتبارها ممارسةً عمليةً متَّبعةً.
    El uso de técnicas especiales de investigación no está regulado en Dominica, aunque hay consideraciones al respecto. UN ولا يخضع استخدام أساليب التحرِّي الخاصة في دومينيكا إلى التنظيم، وإن كان يُنظر في هذا الأمر.
    :: Se alienta al Uruguay a que ratifique tratados en materia de investigaciones conjuntas y de técnicas especiales de investigación. UN تُشجَّع أوروغواي على التصديق على المعاهدات المتعلقة بالتحقيقات المشتركة وأساليب التحرِّي الخاصة.
    En los casos de corrupción se admiten todas las técnicas especiales de investigación. UN ويُسمح باتباع جميع أساليب التحرِّي الخاصة في قضايا الفساد.
    No hay disposiciones que regulen el empleo de técnicas de investigación especiales ni la admisibilidad en los tribunales de pruebas derivadas de esas técnicas. UN ولا توجد أحكام تنظم استخدام أساليب التحرِّي الخاصة أو إمكانية أخذ المحاكم بالأدلة المستمدة من تلك الأساليب.
    El Módulo 5 se refiere a las técnicas de investigación especiales. UN وتتناول النميطة 5 أساليب التحرِّي الخاصة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more