"التحصين ضد شلل الأطفال" - Translation from Arabic to Spanish

    • vacunación contra la poliomielitis
        
    • inmunización contra la poliomielitis
        
    • vacunación contra la polio
        
    • campaña contra la poliomielitis
        
    • de vacunación
        
    Reanudación de la campaña de vacunación contra la poliomielitis en todo el país UN استئناف حملة التحصين ضد شلل الأطفال وتنفيذها في كافة أنحاء البلد
    3.2.4 Reanudación de la campaña de vacunación contra la poliomielitis en todo el país UN 3-2-4 استئناف حملة التحصين ضد شلل الأطفال وتنفيذها في كافة أنحاء البلد
    La campaña de vacunación contra la poliomielitis se llevó a cabo con éxito en todo el país. UN نظمت حملة التحصين ضد شلل الأطفال بنجاح في أنحاء البلد.
    Expresó su reconocimiento por la competencia y dedicación del equipo del UNICEF en el país, especialmente en la campaña de inmunización contra la poliomielitis y la prestación de asistencia a las víctimas de la erupción del volcán Nyirangongo. UN وأعربت عن تقريرها لكفاءة والتزام الفريق القطري لليونيسيف، وخاصة خلال حملة التحصين ضد شلل الأطفال وتقديم المساعدة لضحايا انفجار بركان نييرانغونغو.
    Además, Nigeria ha adoptado una estrategia regional, en cooperación con otros seis Estados de África, a fin de garantizar la máxima eficacia del programa de inmunización contra la poliomielitis. UN وأضافت أن نيجيريا قد اعتمدت استراتيجية إقليمية، بالتعاون مع ستة بلدان إفريقية أخرى من أجل ضمان أقصى قدر من الكفاءة في برامج التحصين ضد شلل الأطفال.
    La MONUC también sigue prestando apoyo a la oficina del facilitador neutral, la Comisión Militar Mixta, algunos organismos de las Naciones Unidas, así como a la campaña de vacunación contra la polio organizada por todo el país y la celebración de los exámenes de las escuelas públicas. UN وتواصل البعثة أيضا دعم مكتب الميسر المحايد واللجنة العسكرية المشتركة وبعض وكالات الأمم المتحدة، فضلا عن حملة التحصين ضد شلل الأطفال التي تنفذ في جميع أنحاء البلد والفحوصات الطبية التي تجري في المدارس الوطنية.
    La tasa de vacunación contra la poliomielitis fue similar en 2004 a la de 2000 tanto en las zonas rurales como en las urbanas. UN وكان معدل التحصين ضد شلل الأطفال في كل من المناطق الريفية والمناطق الحضرية في عام ٢٠٠٤ مشابهاً لمعدله في عام ٢٠٠٠.
    En 2010 movilizó recursos considerables en apoyo de las campañas de vacunación contra la poliomielitis en África. UN وفي عام 2010، حشدت المؤسسة موارد جمة من أجل دعم حملة التحصين ضد شلل الأطفال في أفريقيا.
    El Director Regional indicó que se iniciaría una campaña de vacunación contra el sarampión tan pronto estuvieran listos los suministros y el equipo necesarios y que la vacunación contra la poliomielitis se ampliaría a todo el país. UN وذكر المدير الإقليمي أن حملة الحصبة سوف تبدأ بمجرد وصول الإمدادات والمعدات الضرورية، وأن التحصين ضد شلل الأطفال سوف يشمل البلد كله.
    En el período abarcado por el presente informe, el UNICEF y la Organización Mundial de la Salud (OMS) han tropezado con graves obstáculos para realizar campañas de vacunación contra la poliomielitis en el sur. UN وأثناء الفترة المشمولة بالتقرير، واجهت اليونيسيف ومنظمة الصحة العالمية عقبات خطيرة في القيام بحملات التحصين ضد شلل الأطفال في جنوب البلد.
    Ello ha propiciado a su vez el regreso de más de 10.000 refugiados al Sudán meridional y la entrega de ayuda alimentaría a 3 millones de personas, y la vacunación contra la poliomielitis de 4,8 millones de niños. UN وقد دعم هذا الأمر بدوره عودة أكثر من 000 10 لاجئ إلى جنوب السودان وتقديم المعونة الغذائية إلى 3 ملايين شخص، فضلا عن التحصين ضد شلل الأطفال شمل 4.8 ملايين طفل.
    En particular, se ha reconocido su experiencia en la capacitación del personal de salud a todos los niveles y sus conocimientos han servido para organizar las principales campañas de vacunación contra la poliomielitis en la República Islámica del Irán y el Afganistán. UN وجرى الاعتراف بخبرته على نحو خاص في تدريب العاملين في القطاع الصحي على جميع المستويات واستُغلّت مهاراته لتنظيم الحملات الرئيسية في مجال التحصين ضد شلل الأطفال في جمهورية إيران الإسلامية وأفغانستان.
    El número de niños que no han podido beneficiarse de la campaña de vacunación debido a la inaccesibilidad en el sur del país se ha reducido en casi un 30%, y está aumentando la aceptación por todas las partes de la importancia de la vacunación contra la poliomielitis. UN وقد انخفضت نسبة الأطفال الذين لم يستفيدوا من حملة التحصين بسبب انعدام القدرة على الوصول إلى الجنوب بحوالي 30 في المائة، مع تسجيل إقرار متزايد من جميع الأطراف بأهمية التحصين ضد شلل الأطفال.
    Campaña de vacunación contra la poliomielitis UN حملة التحصين ضد شلل الأطفال
    Además de agrupar recursos financieros, los grupos de autoayuda atienden también a las mujeres y sus familias mediante la prestación de servicios sanitarios, como la vacunación contra la poliomielitis e información sobre la planificación de la familia, alfabetización, oportunidades de intercambio de alimentos por trabajo y programas de almuerzos. UN وعدا تجميع الموارد المالية، تقدم هذه المجموعات أيضا الخدمات للنساء وأسرهن من خلال توفير خدمات الرعاية الصحية من قبيل توفير المعلومات بشأن التحصين ضد شلل الأطفال وبشأن تنظيم الأسرة، وتوفير التدريب في مجال محو الأمية، وفرص الغذاء مقابل العمل وبرامج وجبة منتصف النهار.
    El mecanismo de enlace, con oficinas establecidas en Tbilisi y Sujumi, proporciona un marco para la acción y fue probado con éxito en la aplicación de la campaña de vacunación contra la poliomielitis coordinada por la OMS y el UNICEF. UN وتشكل آلية الاتصال، التي لديها مكاتب قائمة في تبليسي وسوخومي، إطارا للمشاركة، وقد جرى اختبارها بنجاح أثناء تنفيذ حملة التحصين ضد شلل الأطفال التي شاركت في تنظيمها منظمة الصحة العالمية ومنظمة اليونيسيف.
    Los avances más grandes se han registrado en la inmunización contra el sarampión y en la administración de suplementos de vitamina A, y en menor medida en la inmunización contra la poliomielitis y el tétanos. UN 62 - وأُحرز أفضل تقدم في مجالي التحصين ضد الحصبة وتوفير فيتامين ألف كأحد المكملات الغذائية، بينما أُحرزت درجة أقل من التقدم في مجال التحصين ضد شلل الأطفال وداء التيتانوس.
    En el período del que se informa, el UNICEF participó en tres rondas de jornadas nacionales y subnacionales de inmunización contra la poliomielitis en las regiones nororiental, oriental y sudoriental. UN وشاركت اليونيسيف في ثلاث جولات من أيام التحصين ضد شلل الأطفال على الصعيدين الوطني ودون الوطني في مناطق الشمال الشرقي، والشرق، والجنوب الشرقي خلال الفترة المشمولة بالتقرير.
    La ONUCI proporcionó vehículos a la Organización Mundial de la Salud (OMS) a fin de transportar a diversas regiones de Côte d ' Ivoire médicos y fármacos para el programa de inmunización contra la poliomielitis. UN وقدّمت العملية المركبات إلى منظمة الصحة العالمية لنقل الأطباء والأدوية إلى مختلف مناطق كوت ديفوار لصالح برنامج التحصين ضد شلل الأطفال في مناطق مختلفة من كوت ديفوار.
    En una declaración conjunta hecha pública a principios de 2004, el UNICEF y la OMS se comprometieron a prestar apoyo para que continuara estrechándose la colaboración entre los programas de vacunación y lucha contra el paludismo, por ejemplo en relación con los días de vacunación contra la polio y las actividades ordinarias del Programa Ampliado de Inmunización. UN وفي بيان مشترك أصدرتاه في مطلع عام 2004، تعهدت اليونيسيف ومنظمة الصحة العالمية بدعم تعزيز الشراكة بين البرامج المعنية بالتحصين والبرامج المعنية بمكافحة الملاريا، وذلك على سبيل المثال، في أيام التحصين ضد شلل الأطفال وأنشطة برنامج التحصين الموسع الاعتيادية.
    El motivo del secuestro está supuestamente vinculado con la idea de Al-Shabaab según la cual los integrantes de la campaña contra la poliomielitis son espías. UN وتشير التقارير إلى أن الدافع الكامن وراء عملية الاختطاف ترتبط باعتقاد حركة الشباب بأن أعضاء فرق التحصين ضد شلل الأطفال جواسيس.
    El UNICEF, en colaboración con la Organización Mundial de la Salud (OMS), logró convencer al Ministerio de Salud para que adoptara nuevos procedimientos de vacunación según los cuales no fuera necesario administrar la vacuna contra la poliomielitis, la tos ferina y la difteria antes de la vacuna antituberculosa. UN وقامت اليونيسيف، بالتعاون مع منظمة الصحة العالمية، بإقناع وزارة الصحة باعتماد إجراءات تلقيح جديدة لا تتطلب التحصين ضد شلل اﻷطفال والحصبة والخناق قبل اللقاح المضاد للسل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more