Pronto se ha de iniciar el proceso Preparatorio de la Conferencia de Examen de 2006. | UN | وستبدأ قريبا العملية التحضيرية للمؤتمر الاستعراضي لعام 2006. |
Los Estados del Movimiento de los Países No Alineados que son partes en el TNP esperan que la labor realizada en los períodos de sesiones primero, segundo y tercero del Comité Preparatorio de la Conferencia de Examen de 2010 pueda servir de base para la Conferencia. | UN | وتأمل دول الحركة الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية في التمكن من استخدام العمل المنجز في الدورات الأولى والثانية والثالثة للجنة التحضيرية للمؤتمر الاستعراضي لعام 2010 كأساس للمؤتمر. |
El informe de la Conferencia se distribuyó en la Conferencia de Desarme, la Comisión de Desarme y el tercer período de sesiones del Comité Preparatorio de la Conferencia de Examen de 2010. | UN | ووزع تقرير ذلك المؤتمر في مؤتمر نزع السلاح، وهيئة نزع السلاح، والدورة الثالثة للجنة التحضيرية للمؤتمر الاستعراضي لعام 2010. |
Seguimiento y aplicación de los resultados de la Conferencia internacional de seguimiento sobre la financiación para el desarrollo de 2002 y los preparativos de la Conferencia de Examen de 2008 | UN | متابعة وتنفيذ نتائج المؤتمر الدولي لتمويل التنمية لعام 2002 والأعمال التحضيرية للمؤتمر الاستعراضي لعام 2008 |
Seguimiento y aplicación de los resultados de la Conferencia Internacional sobre la Financiación para el Desarrollo celebrada en 2002 y los preparativos de la Conferencia de Examen de 2008 | UN | متابعة وتنفيذ نتائج المؤتمر الدولي لتمويل التنمية لعام 2002 والأعمال التحضيرية للمؤتمر الاستعراضي لعام 2008 |
Finlandia no escatimará esfuerzos para hacer un aporte constructivo a la labor Preparatoria de la Conferencia de Examen de 2005. | UN | وستبذل فنلندا كل ما في وسعها للإسهام على نحو بنـّاء في الأعمال التحضيرية للمؤتمر الاستعراضي لعام 2005. |
La reunión produjo la primera declaración conjunta sobre cuestiones de interés común, que fue comunicada por la delegación de Mongolia al Comité Preparatorio de la Conferencia de Examen de 2010 en su tercer período de sesiones. | UN | وصدر عن الاجتماع أول بيان مشترك حول المسائل ذات المصلحة المشتركة، وأحال وفدها البيان إلى الدورة الثالثة للجنة التحضيرية للمؤتمر الاستعراضي لعام 2010. |
La Arabia Saudita presentó un informe al Comité Preparatorio de la Conferencia de Examen de 2005 sobre las medidas para promover el establecimiento de una zona libre de armas nucleares en el Oriente Medio. | UN | وسبق أن قدم بلده تقريرا إلى اللجنة التحضيرية للمؤتمر الاستعراضي لعام 2005 حول الخطوات اللازمة لتعزيز إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في الشرق الأوسط. |
El informe de la Conferencia se distribuyó en la Conferencia de Desarme, la Comisión de Desarme y el tercer período de sesiones del Comité Preparatorio de la Conferencia de Examen de 2010. | UN | ووزع تقرير ذلك المؤتمر في مؤتمر نزع السلاح، وهيئة نزع السلاح، والدورة الثالثة للجنة التحضيرية للمؤتمر الاستعراضي لعام 2010. |
La reunión produjo la primera declaración conjunta sobre cuestiones de interés común, que fue comunicada por la delegación de Mongolia al Comité Preparatorio de la Conferencia de Examen de 2010 en su tercer período de sesiones. | UN | وصدر عن الاجتماع أول بيان مشترك حول المسائل ذات المصلحة المشتركة، وأحال وفدها البيان إلى الدورة الثالثة للجنة التحضيرية للمؤتمر الاستعراضي لعام 2010. |
La Arabia Saudita presentó un informe al Comité Preparatorio de la Conferencia de Examen de 2005 sobre las medidas para promover el establecimiento de una zona libre de armas nucleares en el Oriente Medio. | UN | وسبق أن قدم بلده تقريرا إلى اللجنة التحضيرية للمؤتمر الاستعراضي لعام 2005 حول الخطوات اللازمة لتعزيز إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في الشرق الأوسط. |
El proceso Preparatorio de la Conferencia de Examen de 2015 permitirá a todos los Estados poseedores de armas nucleares demostrar su compromiso inequívoco de eliminar sus arsenales nucleares. | UN | وسوف تتيح العملية التحضيرية للمؤتمر الاستعراضي لعام 2015 لجميع الدول الحائزة لأسلحة نووية أن تثبت التزامها القاطع بإزالة ترساناتها النووية. |
Se les exhortó a que durante el período de sesiones de 2014 del Comité Preparatorio de la Conferencia de Examen de 2015 informasen acerca de los avances concretos realizados respecto a las medidas dirigidas a lograr el desarme nuclear. | UN | ودُعيت تلك الدول إلى إبلاغ اللجنة التحضيرية للمؤتمر الاستعراضي لعام 2015 في دورتها لعام 2014 بالتقدم الملموس المحرز بشأن الخطوات المؤدية إلى نزع السلاح النووي. |
Se les exhortó a que durante el período de sesiones de 2014 del Comité Preparatorio de la Conferencia de Examen de 2015 informasen acerca de los avances concretos realizados respecto a las medidas dirigidas a lograr el desarme nuclear. | UN | ودعيت تلك الدول إلى إبلاغ اللجنة التحضيرية للمؤتمر الاستعراضي لعام 2015، في دورتها لعام 2014، بالتقدم الملموس المحرز بشأن الخطوات المؤدية إلى نزع السلاح النووي. |
Se les exhortó a que durante el período de sesiones de 2014 del Comité Preparatorio de la Conferencia de Examen de 2015 informasen acerca de los avances concretos realizados respecto a las medidas dirigidas a lograr el desarme nuclear. | UN | ودعيت تلك الدول إلى إبلاغ اللجنة التحضيرية للمؤتمر الاستعراضي لعام 2015، في دورتها لعام 2014، بالتقدم الملموس المحرز بشأن الخطوات المؤدية إلى نزع السلاح النووي. |
Finalmente, en 2000, los Estados reunidos en la sexta Conferencia de Examen del TNP no se conformaron con reafirmar la importancia de las garantías de seguridad jurídicamente vinculantes para reforzar el régimen de no proliferación, sino que igualmente pidieron al Comité Preparatorio de la Conferencia de Examen de 2005 que formulara recomendaciones al respecto. | UN | وختاماً، ففي عام 2000، لم تكتف الدول التي اجتمعت في المؤتمر الاستعراضي السادس لمعاهدة عدم الانتشار بإعادة التأكيد على أهمية وجود ضمانات للأمن ملزمة قانوناً في تعزيز نظام عدم الانتشار، بل وطلبت إلى اللجنة التحضيرية للمؤتمر الاستعراضي لعام 2005 أن تضع توصيات عن المسألة. |
51. Seguimiento y aplicación de los resultados de la Conferencia Internacional sobre la Financiación para el Desarrollo celebrada en 2002 y los preparativos de la Conferencia de Examen de 2008. | UN | 51 - متابعة وتنفيذ نتائج المؤتمر الدولي لتمويل التنمية لعام 2002 والأعمال التحضيرية للمؤتمر الاستعراضي لعام 2008. |
51. Seguimiento y aplicación de los resultados de la Conferencia Internacional sobre la Financiación para el Desarrollo celebrada en 2002 y preparativos de la Conferencia de Examen de 2008 [P.51]. | UN | 51 - متابعة وتنفيذ نتائج المؤتمر الدولي لتمويل التنمية لعام 2002 والأعمال التحضيرية للمؤتمر الاستعراضي لعام 2008 [م - 51]. |
En conclusión, dice que Mongolia está dispuesta a colaborar con otras delegaciones en la elaboración de un proyecto de resolución sobre los preparativos de la Conferencia de Examen de 2014. | UN | 38 - وفي الختام، قال إن منغوليا مستعدة للتعاون مع الوفود الأخرى لصياغة مشروع قرار بشأن الأعمال التحضيرية للمؤتمر الاستعراضي لعام 2014. |
Comprendería los períodos de sesiones de la Comisión Preparatoria de la Conferencia de Examen de 2005 y reuniones especiales; " | UN | ويشمل ذلك دورات اللجنة التحضيرية للمؤتمر الاستعراضي لعام 2005 والاجتماعات المخصصة؛ |
Comprendería los períodos de sesiones de la Comisión Preparatoria de la Conferencia de Examen de 2005 y reuniones especiales; " . | UN | ويشمل ذلك دورات اللجنة التحضيرية للمؤتمر الاستعراضي لعام 2005 والاجتماعات المخصصة؛ |
Pronto ingresaremos en la etapa Preparatoria de la Conferencia de Examen de 2006 de la Convención sobre las armas biológicas y toxínicas. | UN | وسندخل عما قريب المرحلة التحضيرية للمؤتمر الاستعراضي لعام 2006 لاتفاقية الأسلحة البيولوجية والسمّية. |