"التحضيرية والمؤتمر" - Translation from Arabic to Spanish

    • Preparatorio y la Conferencia
        
    • Preparatorio y de la Conferencia
        
    • Preparatorio y a la Conferencia
        
    • Preparatoria y la Conferencia
        
    • preparatorio y en la Conferencia
        
    • preparatorias y conferencia
        
    • preparatorios y la Conferencia
        
    • Preparatorio como para la Conferencia
        
    Se impone una actitud modesta, razón por la que la República de Corea considera que el Comité Preparatorio y la Conferencia diplomática deben compartir la tarea. UN ولعل التواضع يفرض نفسه ولذا يجب في نظر جمهورية كوريا أن تقتسم اللجنة التحضيرية والمؤتمر الدبلوماسي المهمة.
    INFORMES, ESTUDIOS Y DOCUMENTACIÓN DE OTRO TIPO PARA EL COMITÉ Preparatorio y la Conferencia MUNDIAL UN التقارير والدراسات وغيرها من الوثائق اللازمة للجنة التحضيرية والمؤتمر العالمي
    Además de las 200 organizaciones que tienen la condición de observadoras en la UNCTAD, otras 130 fueron acreditadas para el proceso Preparatorio y la Conferencia. UN وإلى جانب 200 منظمة ذات مركز مراقب لدى الأونكتاد، اعتُمدت 130 منظمة أخرى من أجل العملية التحضيرية والمؤتمر.
    Apreciamos especialmente la labor de la Sra. Nafis Sadik en la conducción talentosa del proceso Preparatorio y de la Conferencia en sí. UN ونحن نقدر بصفة خاصة جهــــود السيدة نفيس صادق في توجيه العملية التحضيرية والمؤتمر نفسه، بمهارة.
    b) Pediría al Secretario General que proporcionase toda la asistencia apropiada al proceso Preparatorio y a la Conferencia. UN (ب) أن تطلب إلى الأمين العام أن يقدم كل المساعدة المناسبة إلى العملية التحضيرية والمؤتمر.
    Disposiciones financieras para la Comisión Preparatoria y la Conferencia de Examen UN الترتيبات المالية للجنة التحضيرية والمؤتمر الاستعراضي
    Estuvieron representadas las siguientes organizaciones no gubernamentales acreditadas para participar en el proceso preparatorio y en la Conferencia: UN 9 - وكانت ممثلة في الدورة المنظمات غير الحكومية التالية المعتمدة لدى العملية التحضيرية والمؤتمر:
    7. Decide que el proceso Preparatorio y la Conferencia misma se financien con cargo al presupuesto ordinario de las Naciones Unidas y con los recursos disponibles; UN " ٧ - تقرر أن تمول العملية التحضيرية والمؤتمر نفسه من الميزانية العادية لﻷمم المتحدة وفي حدود الموارد القائمة؛
    13. Decide que el proceso Preparatorio y la Conferencia misma se financien con los recursos presupuestarios existentes, sin afectar negativamente a las actividades programadas, y con contribuciones voluntarias al Fondo Fiduciario establecido en el marco del Decenio; UN ١٣ - تقرر أن يجري تمويل العملية التحضيرية والمؤتمر ذاته من الموارد القائمة في الميزانية، دون أن يؤثر ذلك تأثيرا سلبيا على اﻷنشطة البرنامجية، ومن التبرعات المقدمة للصندوق الاستئماني المنشأ للعقد؛
    A este respecto, debe tenerse en cuenta la propuesta de la República de Corea de que se distribuya el trabajo entre el Comité Preparatorio y la Conferencia diplomática. UN وفي هذا الصدد، قال إن اقتراح جمهورية كوريا الداعي الى تقسيم العمل بين اللجنة التحضيرية والمؤتمر الدبلوماسي جدير بالدراسة.
    La delegación de los Estados Unidos está dispuesta a apoyar una resolución en la que se confirmen y establezcan los planes para los futuros trabajos del Comité Preparatorio y la Conferencia Diplomática, con el fin de concluir la labor del establecimiento de una Corte Penal Internacional. UN وقال إن وفده مستعد لتأييد قرار يؤكد ويقيم خططا للعمل المستقبلي للجنة التحضيرية والمؤتمر الدبلوماسي، بغية إنجاز اﻷعمال المتعلقة بإنشاء محكمة جنائية دولية.
    3. Reitera que el proceso Preparatorio y la Conferencia Internacional deberían contar con la participación de todos los órganos interesados; UN " ٣ - تؤكد من جديد على أن يشارك في العملية التحضيرية والمؤتمر الدولي جميع اﻷطراف المؤثرة ذات الصلة؛
    Sin embargo, no se han consignado más créditos en esa sección ni en la sección 26, Información pública, para otras actividades relacionadas con los períodos de sesiones del comité Preparatorio y la Conferencia. UN إلا أنه لم تدرج اعتمادات أخرى تحت ذلك الباب ولا تحت الباب ٢٦، اﻹعلام، لﻷنشطة اﻷخرى المتصلة بدورات اللجنة التحضيرية والمؤتمر.
    En ambas reuniones el Foro destacó la urgente necesidad de contar con recursos suficientes para financiar el proceso Preparatorio y la Conferencia. UN 34 - وشدد المنتدى في اجتماعيه المذكورين على الحاجة الملحة لتوفير موارد كافية لتمويل العملية التحضيرية والمؤتمر.
    6. Examen de los informes, estudios y otros documentos para el Comité Preparatorio y la Conferencia Mundial. UN 6 - استعراض التقارير والدراسات وغيرها من الوثائق اللازمة للجنة التحضيرية والمؤتمر العالمي.
    Uno de los principales objetivos que debe orientar los trabajos del Comité Preparatorio y de la Conferencia Diplomática es el carácter universal de la Corte. UN ومن اﻷهداف الرئيسية التي ينبغي أن تسترشد بها أعمال اللجنة التحضيرية والمؤتمر الدبلوماسي أن يكون للمحكمة طابع عالمي.
    Reglamento provisional del Comité Preparatorio y de la Conferencia Mundial sobre la Reducción de los Desastres UN النظام الداخلي للجنة التحضيرية والمؤتمر العالمي للحد من الكوارث
    REGLAMENTO PROVISIONAL DEL COMITÉ Preparatorio y de la Conferencia MUNDIAL SOBRE LA REDUCCIÓN UN النظام الداخلي المؤقت للجنة التحضيرية والمؤتمر العالمي المعني
    2. Contribución del Comité al proceso Preparatorio y a la Conferencia Mundial contra el Racismo, la Discriminación Racial, la Xenofobia y las Formas Conexas de Intolerancia UN 2- مساهمة اللجنة في العملية التحضيرية والمؤتمر العالمي لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب
    El Comité propone al Comité Preparatorio y a la Conferencia Mundial contra el Racismo, la Discriminación Racial, la Xenofobia y las Formas Conexas de Intolerancia lo siguiente: UN 384 - وتقترح اللجنة على اللجنة التحضيرية والمؤتمر العالمي لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب ما يلي:
    4. Acogería también con beneplácito que la Comisión Preparatoria y la Conferencia Mundial estudiaran los siguientes temas de carácter más amplio: UN " ٤ - ترحب أيضا بقيام اللجنة التحضيرية والمؤتمر العالمي ببحث المسائل اﻷوسع نطاقا التالية:
    Estuvieron representadas las siguientes entidades/organizaciones del sector empresarial acreditadas para participar en el proceso preparatorio y en la Conferencia: UN 10 - وكانت ممثلة في الدورة منظمات/كيانات قطاع الأعمال التالية المعتمدة لدى العملية التحضيرية والمؤتمر:
    Los documentos oficiales relacionados con los Comités preparatorios y la Conferencia también se publicarán en el sitio web de la Conferencia. UN كما ستكون الوثائق الرسمية المتعلقة باللجان التحضيرية والمؤتمر متاحة على موقع المؤتمر الشبكي().
    Creemos que el año 2012 augura grandes promesas tanto para el Comité Preparatorio como para la Conferencia de Examen del programa de acción. UN ونعتقد أن عام 2012 سيكون عاما مبشرا بالخير بدرجة كبيرة بالنسبة للجنة التحضيرية والمؤتمر الاستعراضي لبرنامج العمل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more