Se impone una actitud modesta, razón por la que la República de Corea considera que el Comité Preparatorio y la Conferencia diplomática deben compartir la tarea. | UN | ولعل التواضع يفرض نفسه ولذا يجب في نظر جمهورية كوريا أن تقتسم اللجنة التحضيرية والمؤتمر الدبلوماسي المهمة. |
INFORMES, ESTUDIOS Y DOCUMENTACIÓN DE OTRO TIPO PARA EL COMITÉ Preparatorio y la Conferencia MUNDIAL | UN | التقارير والدراسات وغيرها من الوثائق اللازمة للجنة التحضيرية والمؤتمر العالمي |
Además de las 200 organizaciones que tienen la condición de observadoras en la UNCTAD, otras 130 fueron acreditadas para el proceso Preparatorio y la Conferencia. | UN | وإلى جانب 200 منظمة ذات مركز مراقب لدى الأونكتاد، اعتُمدت 130 منظمة أخرى من أجل العملية التحضيرية والمؤتمر. |
Apreciamos especialmente la labor de la Sra. Nafis Sadik en la conducción talentosa del proceso Preparatorio y de la Conferencia en sí. | UN | ونحن نقدر بصفة خاصة جهــــود السيدة نفيس صادق في توجيه العملية التحضيرية والمؤتمر نفسه، بمهارة. |
b) Pediría al Secretario General que proporcionase toda la asistencia apropiada al proceso Preparatorio y a la Conferencia. | UN | (ب) أن تطلب إلى الأمين العام أن يقدم كل المساعدة المناسبة إلى العملية التحضيرية والمؤتمر. |
Disposiciones financieras para la Comisión Preparatoria y la Conferencia de Examen | UN | الترتيبات المالية للجنة التحضيرية والمؤتمر الاستعراضي |
Estuvieron representadas las siguientes organizaciones no gubernamentales acreditadas para participar en el proceso preparatorio y en la Conferencia: | UN | 9 - وكانت ممثلة في الدورة المنظمات غير الحكومية التالية المعتمدة لدى العملية التحضيرية والمؤتمر: |
7. Decide que el proceso Preparatorio y la Conferencia misma se financien con cargo al presupuesto ordinario de las Naciones Unidas y con los recursos disponibles; | UN | " ٧ - تقرر أن تمول العملية التحضيرية والمؤتمر نفسه من الميزانية العادية لﻷمم المتحدة وفي حدود الموارد القائمة؛ |
13. Decide que el proceso Preparatorio y la Conferencia misma se financien con los recursos presupuestarios existentes, sin afectar negativamente a las actividades programadas, y con contribuciones voluntarias al Fondo Fiduciario establecido en el marco del Decenio; | UN | ١٣ - تقرر أن يجري تمويل العملية التحضيرية والمؤتمر ذاته من الموارد القائمة في الميزانية، دون أن يؤثر ذلك تأثيرا سلبيا على اﻷنشطة البرنامجية، ومن التبرعات المقدمة للصندوق الاستئماني المنشأ للعقد؛ |
A este respecto, debe tenerse en cuenta la propuesta de la República de Corea de que se distribuya el trabajo entre el Comité Preparatorio y la Conferencia diplomática. | UN | وفي هذا الصدد، قال إن اقتراح جمهورية كوريا الداعي الى تقسيم العمل بين اللجنة التحضيرية والمؤتمر الدبلوماسي جدير بالدراسة. |
La delegación de los Estados Unidos está dispuesta a apoyar una resolución en la que se confirmen y establezcan los planes para los futuros trabajos del Comité Preparatorio y la Conferencia Diplomática, con el fin de concluir la labor del establecimiento de una Corte Penal Internacional. | UN | وقال إن وفده مستعد لتأييد قرار يؤكد ويقيم خططا للعمل المستقبلي للجنة التحضيرية والمؤتمر الدبلوماسي، بغية إنجاز اﻷعمال المتعلقة بإنشاء محكمة جنائية دولية. |
3. Reitera que el proceso Preparatorio y la Conferencia Internacional deberían contar con la participación de todos los órganos interesados; | UN | " ٣ - تؤكد من جديد على أن يشارك في العملية التحضيرية والمؤتمر الدولي جميع اﻷطراف المؤثرة ذات الصلة؛ |
Sin embargo, no se han consignado más créditos en esa sección ni en la sección 26, Información pública, para otras actividades relacionadas con los períodos de sesiones del comité Preparatorio y la Conferencia. | UN | إلا أنه لم تدرج اعتمادات أخرى تحت ذلك الباب ولا تحت الباب ٢٦، اﻹعلام، لﻷنشطة اﻷخرى المتصلة بدورات اللجنة التحضيرية والمؤتمر. |
En ambas reuniones el Foro destacó la urgente necesidad de contar con recursos suficientes para financiar el proceso Preparatorio y la Conferencia. | UN | 34 - وشدد المنتدى في اجتماعيه المذكورين على الحاجة الملحة لتوفير موارد كافية لتمويل العملية التحضيرية والمؤتمر. |
6. Examen de los informes, estudios y otros documentos para el Comité Preparatorio y la Conferencia Mundial. | UN | 6 - استعراض التقارير والدراسات وغيرها من الوثائق اللازمة للجنة التحضيرية والمؤتمر العالمي. |
Uno de los principales objetivos que debe orientar los trabajos del Comité Preparatorio y de la Conferencia Diplomática es el carácter universal de la Corte. | UN | ومن اﻷهداف الرئيسية التي ينبغي أن تسترشد بها أعمال اللجنة التحضيرية والمؤتمر الدبلوماسي أن يكون للمحكمة طابع عالمي. |
Reglamento provisional del Comité Preparatorio y de la Conferencia Mundial sobre la Reducción de los Desastres | UN | النظام الداخلي للجنة التحضيرية والمؤتمر العالمي للحد من الكوارث |
REGLAMENTO PROVISIONAL DEL COMITÉ Preparatorio y de la Conferencia MUNDIAL SOBRE LA REDUCCIÓN | UN | النظام الداخلي المؤقت للجنة التحضيرية والمؤتمر العالمي المعني |
2. Contribución del Comité al proceso Preparatorio y a la Conferencia Mundial contra el Racismo, la Discriminación Racial, la Xenofobia y las Formas Conexas de Intolerancia | UN | 2- مساهمة اللجنة في العملية التحضيرية والمؤتمر العالمي لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب |
El Comité propone al Comité Preparatorio y a la Conferencia Mundial contra el Racismo, la Discriminación Racial, la Xenofobia y las Formas Conexas de Intolerancia lo siguiente: | UN | 384 - وتقترح اللجنة على اللجنة التحضيرية والمؤتمر العالمي لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب ما يلي: |
4. Acogería también con beneplácito que la Comisión Preparatoria y la Conferencia Mundial estudiaran los siguientes temas de carácter más amplio: | UN | " ٤ - ترحب أيضا بقيام اللجنة التحضيرية والمؤتمر العالمي ببحث المسائل اﻷوسع نطاقا التالية: |
Estuvieron representadas las siguientes entidades/organizaciones del sector empresarial acreditadas para participar en el proceso preparatorio y en la Conferencia: | UN | 10 - وكانت ممثلة في الدورة منظمات/كيانات قطاع الأعمال التالية المعتمدة لدى العملية التحضيرية والمؤتمر: |
Los documentos oficiales relacionados con los Comités preparatorios y la Conferencia también se publicarán en el sitio web de la Conferencia. | UN | كما ستكون الوثائق الرسمية المتعلقة باللجان التحضيرية والمؤتمر متاحة على موقع المؤتمر الشبكي(). |
Creemos que el año 2012 augura grandes promesas tanto para el Comité Preparatorio como para la Conferencia de Examen del programa de acción. | UN | ونعتقد أن عام 2012 سيكون عاما مبشرا بالخير بدرجة كبيرة بالنسبة للجنة التحضيرية والمؤتمر الاستعراضي لبرنامج العمل. |