Los gobiernos contribuyeron con textos antes de la reunión preparatoria oficiosa y durante ella. | UN | وقد استعان الاجتماع التحضيري غير الرسمي بمساهمات من الحكومات قبل الاجتماع وأثناءه. |
Reunión preparatoria oficiosa del Comité Especial encargado | UN | الاجتماع التحضيري غير الرسمي للجنة المخصصة |
Reunión preparatoria oficiosa del Comité Especial encargado | UN | الاجتماع التحضيري غير الرسمي للجنة المخصصة |
Reunión preparatoria oficiosa del Comité Especial encargado | UN | الاجتماع التحضيري غير الرسمي للجنة المخصصة |
Reunión preparatoria oficiosa del Comité Especial encargado | UN | الاجتماع التحضيري غير الرسمي للجنة المخصصة |
Reunión preparatoria oficiosa del Comité Especial encargado | UN | الاجتماع التحضيري غير الرسمي للجنة المخصصة |
Reunión preparatoria oficiosa del Comité Especial encargado | UN | الاجتماع التحضيري غير الرسمي للجنة المخصصة |
Decididos también a velar por la aplicación inmediata de todos los acuerdos convenidos durante la Reunión preparatoria oficiosa; | UN | وتصميما منا كذلك على كفالة التنفيذ الفوري لجميع الاتفاقات التي تم التوصل إليها خلال الاجتماع التحضيري غير الرسمي ؛ |
Reunión preparatoria oficiosa del Comité Especial | UN | الاجتماع التحضيري غير الرسمي للجنة المخصصة |
REUNIÓN preparatoria oficiosa DEL COMITÉ ESPECIAL SOBRE LA | UN | الاجتماع التحضيري غير الرسمي للجنة المخصصة المعنية |
INFORME DE LA REUNIÓN preparatoria oficiosa DEL COMITÉ ESPECIAL | UN | تقرير الاجتماع التحضيري غير الرسمي للجنة الدولية الحكومية |
Proyecto de informe de la reunión preparatoria oficiosa del Comité Especial | UN | مشروع تقرير الاجتماع التحضيري غير الرسمي للجنة المخصصة |
El Comité convino en distribuir inmediatamente su informe a todos los movimientos políticos puesto que por limitaciones de tiempo no se podría cambiar la fecha de la reunión preparatoria oficiosa del pleno a la que debía presentar su informe. | UN | واتفقت اللجنة على أن تعمم فورا تقريرها على جميع الحركات السياسية نظرا ﻷن القيود الزمنية لم تكن تسمح بإعادة عقد الاجتماع الجامع التحضيري غير الرسمي الذي يُتوقع منها أن تقدم تقريرها إليه. |
5. Preparativos de la reunión preparatoria oficiosa del Comité Especial | UN | ٥ - اﻷعمال التحضيرية للاجتماع التحضيري غير الرسمي للجنة المخصصة |
21. En la primera sesión plenaria, celebrada el 31 de agosto de 1988, la reunión preparatoria oficiosa aprobó el siguiente programa: | UN | ٧١ - أقر الاجتماع التحضيري غير الرسمي جدول اﻷعمال التالي ، في جلسته العامة اﻷولى ، المعقودة في ١٣ آب/أغسطس ٨٩٩١ : |
Medidas para combatir el blanqueo de dineroDurante la reunión preparatoria oficiosa no se examinó este artículo. | UN | التدابير الرامية الى مكافحة غسل اﻷموال لم تناقش هذه المادة أثناء الاجتماع التحضيري غير الرسمي . |
13. La reunión preparatoria oficiosa del Comité Especial se celebró en Buenos Aires del 31 de agosto al 4 de septiembre de 1998. | UN | ٣١ - وعقد الاجتماع التحضيري غير الرسمي للجنة المخصصة في بوينس آيرس من ١٣ آب/أغسطس الى ٤ أيلول/سبتمبر ٨٩٩١ . |
Los gobiernos contribuyeron con textos antes de la reunión preparatoria oficiosa y durante ella. | UN | وقد استعان الاجتماع التحضيري غير الرسمي اﻷول بمساهمات من الحكومات قبل الاجتماع وبعده . |
En la reunión preparatoria oficiosa celebrada Buenos Aires en 1998 se sugirió que podrían prescribirse otros motivos de denegación. | UN | وفي الاجتماع التحضيري غير الرسمي الذي عقد في بوينس آيرس عام ٨٩٩١ ، قيل ان اﻷمر قد يقتضي ادراج مبررات أخرى للرفض . |
En la reunión preparatoria oficiosa celebrada Buenos Aires en 1998 se sugirió que podrían prescribirse otros motivos de denegación. | UN | وفي الاجتماع التحضيري غير الرسمي الذي عقد في بوينس آيرس عام ٨٩٩١ ، قيل ان اﻷمر قد يقتضي ادراج مبررات أخرى للرفض . |
Celebro el compromiso de las partes de continuar el proceso de negociación, tal como me han dicho repetidamente y también a mi Enviado Especial, y su voluntad de intervenir en el proceso preparatorio oficioso que él ha organizado. | UN | 72 - إنني أرحب بالتزام الطرفين المتواصل بعملية المفاوضات حسبما تم تأكيده مرارا لي ولمبعوثي الشخصي، وباستعدادهما للمشاركة في التبادل التحضيري غير الرسمي الذي نظمه. |