"التحضير للاستعراض" - Translation from Arabic to Spanish

    • preparación del examen
        
    • de preparar el examen
        
    • los preparativos del examen
        
    • preparación para el examen
        
    • los preparativos de la revisión
        
    • los preparativos para el examen
        
    • prepararse con miras al examen
        
    • de preparación
        
    La Oficina del Alto Representante debería coordinar el proceso de preparación del examen. UN وينبغي لمكتب الممثل السامي أن يقوم بتنسيق عملية التحضير للاستعراض.
    La Oficina del Alto Representante debería coordinar el proceso de preparación del examen. UN وينبغي لمكتب الممثل السامي أن يقوم بتنسيق عملية التحضير للاستعراض.
    La Oficina del Alto Representante debería coordinar el proceso de preparación del examen. UN وينبغي لمكتب الممثل السامي أن يقوم بتنسيق عملية التحضير للاستعراض.
    Presentación de informes Solicita también al Secretario General que ... presente un informe completo sobre la situación en [el país afectado] y las actividades de [la misión], a fin de preparar el examen estratégico ...; dicho informe deberá incluir: UN يطلب كذلك إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا كاملا عن الحالة في [البلد المتأثر] وعن أنشطة [البعثة] ...، وذلك بهدف التحضير للاستعراض الاستراتيجي ...، وأن يشمل هذا التقرير الكامل ما يلي:
    14. Pide al Secretario General que le presente oportunamente un informe detallado sobre los preparativos del examen mundial amplio; UN " 14 - تطلب إلى الأمين العام أن يقدم في الوقت المناسب تقريرا شاملا عن التحضير للاستعراض العالمي الشامل؛
    Por consiguiente, la secretaría ha seguido participando en los diversos mecanismos para ayudar al Secretario General en la preparación para el examen. UN 40 - ونتيجة لذلك، واصلت الأمانة المشاركة في مختلف الآليات الخاصة بمساعدة الأمين العام في التحضير للاستعراض.
    9. Pide al Secretario General que, en consulta con el Grupo de las Naciones Unidas para el Desarrollo, presente, con miras a los preparativos de la revisión trienal amplia de la política de 2007, una perspectiva global de los costos bienales del puesto de coordinador residente y de sus actuales mecanismos de financiación; UN 9 - يطلب إلى الأمين العام أن يقدم بالتشاور مع مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية، عرضا عاما موحدا لتكاليف وظيفة المنسق المقيم في فترة السنتين والآليات الحالية لتمويلها، بالنظر إلى التحضير للاستعراض الشامل للسياسات الذي يجري كل ثلاث سنوات عام 2007؛
    La UNMIL prestó apoyo al Gobierno de Liberia en su preparación del examen periódico universal como parte de su mandato actual de fomento de la capacidad, vigilancia y promoción. UN وقدمت البعثة الدعم إلى حكومة ليبريا من أجل التحضير للاستعراض الدوري الشامل كجزء من ولاية بناء القدرة، والرصد والدعوة.
    La UNCTAD contribuirá a la realización de los objetivos de desarrollo internacional, incluidos los contenidos en la Declaración del Milenio, y a la preparación del examen amplio de 2005 de esa realización. UN وهو سوف يسهم في تنفيذ الأهداف الإنمائية الدولية، بما فيها تلك الأهداف الواردة في إعلان الألفية، كما سيُسهم في التحضير للاستعراض الشامل الذي سيجرى في عام 2005 لسير هذا التنفيذ.
    La UNCTAD contribuirá a la realización de los objetivos de desarrollo internacional, incluidos los contenidos en la Declaración del Milenio, y a la preparación del examen amplio de 2005 de esa realización. UN وهو سوف يسهم في تنفيذ الأهداف الإنمائية الدولية، بما فيها تلك الأهداف الواردة في إعلان الألفية، كما سيُسهم في التحضير للاستعراض الشامل الذي سيجرى في عام 2005 لسير هذا التنفيذ.
    preparación del examen quinquenal de la Estrategia de Mauricio UN ألف - التحضير للاستعراض الخمسي لاستراتيجية موريشيوس
    30. Austria encomió a Burundi por haber adoptado un criterio incluyente en la preparación del examen. UN 30- وأثنت النمسا على النهج القائم على المشاركة الذي اتبعته بوروندي في التحضير للاستعراض.
    Expresó su agradecimiento a la Misión de las Naciones Unidas en el Sudán (UNMIS) por su contribución, y a la red de organizaciones de derechos humanos por la valiosa información aportada, que contribuyó a la preparación del examen. UN وتوجه بالشكر إلى بعثة الأمم المتحدة في السودان على مساهمتها، كما قدم الشكر إلى شبكة المنظمات الوطنية لحقوق الإنسان على المعلومات القيمة التي ساعدت في التحضير للاستعراض.
    41. Solicita también al Secretario General que, a más tardar el 1 de abril de 2010, presente un informe completo sobre la situación en la República Democrática del Congo y las actividades de la Misión, a fin de preparar el examen estratégico solicitado en el párrafo 2 de la presente resolución, y solicita que dicho informe incluya: UN 41 - يطلب أيضا إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا كاملا عن الحالة في جمهورية الكونغو الديمقراطية وعن أنشطة البعثة بحلول 1 نيسان/أبريل 2010 بهدف التحضير للاستعراض الاستراتيجي على النحو المحدد في الفقرة 2 من هذا القرار، ويطلب أن يشمل هذا التقرير الكامل ما يلي:
    Presentación de informes Solicita ... al Secretario General que ... presente un informe completo sobre la situación en [el país afectado] y las actividades de [la misión], a fin de preparar el examen estratégico ..., y solicita que dicho informe incluya: UN يطلب إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا كاملا عن الحالة في [البلد المتضرر] وعن أنشطة [البعثة] ... بهدف التحضير للاستعراض الاستراتيجي ...، ويطلب أن يشمل هذا التقرير الكامل ما يلي:
    En el marco de los preparativos del examen mundial, las cinco comisiones regionales de las Naciones Unidas efectuaron exámenes regionales. UN وفي إطار التحضير للاستعراض العالمي، أجرت اللجان الإقليمية الخمس التابعة للأمم المتحدة استعراضات إقليمية().
    Por ejemplo, Cao Shunli, defensora china de los derechos humanos que trabajaba para aumentar la aportación ciudadana a los preparativos del examen periódico universal de China, fue detenida en septiembre de 2013 antes de embarcar en el vuelo con destino a Ginebra para participar en un seminario sobre derechos humanos y observar dicho examen. UN فعلى سبيل المثال، اعتُقلت في أيلول/سبتمبر 2013 كاو شونلي، وهي سيدة صينية مدافعة عن حقوق الإنسان عملت على زيادة إسهامات المواطنين في عمليات التحضير للاستعراض الدوري الشامل للصين، قبل ركوبها الطائرة للسفر إلى جنيف للمشاركة في حلقة دراسية عن حقوق الإنسان ومراقبة الاستعراض الدوري الشامل للصين.
    46. México aplaudió los esfuerzos realizados en la preparación para el examen, en conjunción con la sociedad civil. UN 46- وأشادت المكسيك بجهود التحضير للاستعراض التي أُشرك فيها المجتمع المدني.
    37. Pide al Secretario General que proporcione, con vistas a los preparativos de la revisión trienal amplia de la política relativa a las actividades operacionales en 2007, información sobre los progresos alcanzados en la armonización de la cobertura regional de las oficinas regionales y las estructuras regionales de apoyo técnico de los fondos, programas y organismos; UN 37 - يطلب إلى الأمين العام أن يوفر، بالنظر إلى التحضير للاستعراض الشامل للسياسات الذي يجري كل ثلاث سنوات عام 2007 معلومات عن التقدم المحرز في مواءمة التغطية الإقليمية من المكاتب الإقليمية وهياكل الدعم التقني الإقليمية للصناديق والبرامج والوكالات؛
    B. Reuniones informativas previas a los períodos de sesiones destinadas a ayudar a los Estados a prepararse con miras al examen 9 - 10 4 UN باء - حلقات إحاطة إعلامية قبل الدورات لمساعدة الدول في التحضير للاستعراض 9-10 4

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more