"التحضير لمؤتمر القمة العالمي" - Translation from Arabic to Spanish

    • preparación de la Cumbre Mundial
        
    • los preparativos de la Cumbre Mundial
        
    • preparatorio de la Cumbre Mundial
        
    • los preparativos para la Cumbre Mundial
        
    • preparatoria de la Cumbre Mundial
        
    • preparación para la Cumbre Mundial
        
    • miras a la Cumbre Mundial
        
    • celebración de la Cumbre Mundial
        
    • preparar la Cumbre Mundial sobre
        
    En la preparación de la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social, no se debe perder de vista que el ser humano es a la vez el fin y el instrumento del desarrollo. UN ولا ينبغي أن يغيب عن البال، أثناء التحضير لمؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية، أن اﻹنسان هو، في آن واحد، هدف التنمية وآليتها.
    En los dos próximos años de trabajo, el programa del INSTRAW se orientará cada vez en mayor medida hacia la prestación de asistencia para la preparación de la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social y la Cuarta Conferencia Mundial sobre la Mujer, ambas por celebrarse en 1995. UN وقالت إن برنامج المعهد الدولي للبحث والتدريب من أجل النهوض بالمرأة سيتوجه أكثر فأكثر، في فترة السنتين القادمتين من عمله، نحو المساعدة على التحضير لمؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية وللمؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة، اللذين سيعقدان في عام ١٩٩٥.
    La participación activa de la Organización en los preparativos de la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible es alentadora. UN وأشاد بمشاركة المنظمة النشطة في إجراءات التحضير لمؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة.
    En concreto, la División colaboró más activamente con las comisiones regionales en los preparativos de la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Sostenible y sigue haciéndolo en sus preparativos para el 12º período de sesiones de la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible, que se celebrará en 2004. UN وبالتحديد، بادرت الشعبة بالمساهمة بصورة مستمرة في أعمال اللجان الإقليمية في أثناء التحضير لمؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة، وهي تواصل الآن العمل مع تلك اللجان في الأعمال التي تضطلع بها تحضيرا للدورة 12 للجنة التنمية المستدامة في عام 2004.
    Celebrando los progresos realizados en el proceso preparatorio de la Cumbre Mundial sobre la Sociedad de la Información, UN وإذ يرحب بالتقدم المحرز في عملية التحضير لمؤتمر القمة العالمي المعني بمجتمع المعلومات،
    1. Este Seminario fue organizado en el marco de los preparativos para la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social, o Cumbre Social, que tendrá lugar en Copenhague en marzo de 1995. UN ١ - نظمت هذه الحلقة في سياق التحضير لمؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية، أو القمة الاجتماعية، الذي سينعقد في كوبنهاغن في آذار/مارس ١٩٩٥.
    En lo que respecta a la labor preparatoria de la Cumbre Mundial sobre la sociedad de la información, los indicadores son sumamente alentadores. Al parecer, avanzamos por el camino correcto en este proceso preparatorio, en particular en lo que respecta a las reuniones y las conferencias mundiales y regionales. UN وفي إطار عمليات التحضير لمؤتمر القمة العالمي المعني بمجتمع المعلومات، فإن المؤشرات الصادرة في هذا الخصوص مشجعة بشكل جيد، ويبدو أن الأمور تسير في الخط الصحيح في عمليات التحضير، خاصة فيما يتعلق بالاجتماعات والمؤتمرات الإقليمية في كل منطقة من مناطق العالم.
    El UNIFEM ha realizado esfuerzos similares en preparación para la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social y la Cuarta Conferencia Mundial sobre la Mujer de 1995. UN ويبذل الصندوق جهودا مماثلة في التحضير لمؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية والمؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة المقرر عقدهما في عام ١٩٩٥.
    Las iniciativas del PNUD o asistidas por el PNUD desempeñaron un papel principal en la priorización de los ODM en el programa global durante la preparación de la Cumbre Mundial. UN وقام برنامج الأمم المتحدة الإنمائي والمبادرات التي تتلقى مساعدته بدور رئيسي في وضع الأهداف الإنمائية للألفية في صدارة جدول الأعمال العالمي في سياق التحضير لمؤتمر القمة العالمي.
    También participamos activamente en la preparación de la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social, que se celebrará en Copenhague en marzo de 1995, contribuyendo con nuestra experiencia en las tres cuestiones cruciales del programa: lucha contra la pobreza, el desempleo y la discriminación. UN كما تشارك ايطاليا مشاركة نشطة في التحضير لمؤتمر القمة العالمي من أجل التنمية الاجتماعية، الذي سينعقد في كوبنهاغن في آذار/مارس ١٩٩٥، بالاسهام بخبرتها في ثلاث مسائل حاسمة على جدول اﻷعمال، ألا وهي: مكافحة الفقر والبطالة والتمييز.
    (preparación de la Cumbre Mundial sobre UN (التحضير لمؤتمر القمة العالمي المعني
    Desde el punto de vista político, la preparación de la Cumbre Mundial es un proceso intergubernamental dirigido por un Comité Preparatorio, cuyas sesiones están abiertas a las organizaciones intergubernamentales, las empresas y la sociedad civil. UN 7 - وقال إن التحضير لمؤتمر القمة العالمي يعتبر من زاوية سياسية عملية حكومية دولية تتولى قيادتها اللجنة التحضيرية، وباب حضور اجتماعاتها مفتوح للمنظمات الحكومية الدولية والشركات والمجتمع المدني.
    Habida cuenta de que la ejecución del Programa 21 y del Plan para su ulterior ejecución se examinó extensamente como parte de los preparativos de la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Social, el presente informe se referirá fundamentalmente al Plan de Aplicación de Johannesburgo, si bien los otros dos documentos también se mencionarán cuando proceda. UN وقد استعرض على نحو موسع تنفيذ جدول أعمال القرن 21 وبرنامج مواصلة تنفيذ جدول أعمال القرن 21 كجزء من عملية التحضير لمؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة ومن ثم يشار هنا بصورة رئيسية إلى خطة جوهانسبرغ، مع إيراد ما يقتضيه الحال من إشارات إلى جدول الأعمال وبرنامج المواصلة.
    En el contexto de los preparativos de la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social, la Cuarta Conferencia Mundial sobre la Mujer y HÁBITAT II, la Dependencia Especial prestó apoyo a diversas iniciativas orientadas a promover un intercambio de conocimientos y experiencias entre los países en desarrollo. UN وفي سياق التحضير لمؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية، والمؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة، والموئل الثانـــي، قدمت الوحـــدة الخاصة الدعم لعدد من المبادرات الرامية إلى تشجيع تبادل الخبرات والتجارب فيما بين البلدان النامية.
    Los seminarios virtuales tendrán lugar en el período comprendido entre julio y septiembre de 2002 y sus resultados serán una aportación para los preparativos de la Cumbre Mundial sobre la Sociedad de la Información, que tendrá lugar en 2003. UN وستعقد الحلقات الدراسية الإلكترونية خلال الفترة تموز/يوليه - أيلول/سبتمبر 2002. وستستخدم نتائجها كمدخلات في التحضير لمؤتمر القمة العالمي المعني بمجتمع المعلومات الذي سيعقد في عام 2003.
    Habida cuenta de la prioridad que otorga a esta esfera, el Brasil está participando activamente en el proceso preparatorio de la Cumbre Mundial sobre la Sociedad de la Información que se celebrará en Ginebra y Túnez. UN وبالنظر إلـى الأولويــة التي توليها البرازيــل لهذا المجال. فإنها تضطلع بدور فعال في عملية التحضير لمؤتمر القمة العالمي لمجتمع المعلومات، المزمع عقده في جنيف وتونس.
    19. La Comisión participó en el proceso preparatorio de la Cumbre Mundial sobre la Sociedad de la Información y asistió a su primera fase. UN 19- وشاركت اللجنة في عملية التحضير لمؤتمر القمة العالمي لمجتمع المعلومات وحضرت المرحلة الأول من انعقاده.
    12. De conformidad con la resolución GC.9/Res.3 de la Conferencia General, la Organización ha seguido participando activamente en el proceso preparatorio de la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible. UN 12- تماشيا مع قرار المؤتمر العام م ع-9/ق-3، واصلت المنظمة مشاركتها الفعالة في عملية التحضير لمؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة.
    En el contexto de los preparativos para la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social, la Cuarta Conferencia Mundial sobre la Mujer y Hábitat II, la Dependencia Especial prestó apoyo a varias iniciativas encaminadas a promover un intercambio de conocimientos técnicos y experiencias entre países en desarrollo. UN وفي سياق التحضير لمؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية، والمؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة، والموئل الثاني، قامت الوحدة الخاصة بدعم عدد من المبادرات الرامية الى تعزيز تبادل الخبرات الفنية والتجارب فيما بين البلدان النامية.
    Relator General (coordinador de un equipo de 15 relatores) de la Conferencia Ministerial Pan-Europea, preparatoria de la Cumbre Mundial sobre la Sociedad de la Información, Bucarest UN مقرر عام (منسق فريق مؤلف من 15 مقررا) للمؤتمر الوزاري للبلدان الأوروبية في إطار التحضير لمؤتمر القمة العالمي المعني بمجتمع المعلومات، بوخارست
    En el marco del apoyo a la preparación para la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible llevado a cabo en Johannesburgo, el PNUD, y el Ministerio de Medio Ambiente presentaron la primera comunicación nacional de cambio climático. UN وفي إطار الدعم الذي قدمه من أجل التحضير لمؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة في جوهانسبرغ، قام برنامج الأمم المتحدة الإنمائي إلى جانب وزارة البيئة بعرض البيان الوطني الأول المتعلق بتغير المناخ.
    Por ejemplo, el primero se centró en la cuestión de las políticas sostenibles de urbanización con miras a la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible, mientras que el segundo examinará la función de las ciudades en la integración social y la promoción de la diversidad cultural. UN ولكل دورة محور تركيز، فعلى سبيل المثال، تناولت الدورة الأولى سياسات التحضر المستدام في التحضير لمؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة، في حين تعالج الدورة الثانية دور المدن في التكامل الاجتماعي والنهوض بالتنوع الثقافي.
    Con miras a la celebración de la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social, el Secretario General ha preparado un informe sobre el papel del sistema de las Naciones Unidas en el fomento del desarrollo social, que incluye las actividades de las organizaciones y organismos en la esfera del desarrollo de los recursos humanos. UN وفي إطار التحضير لمؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية، أعد اﻷمين العام تقريرا عن دور منظومة اﻷمم المتحدة في تعزيز التنمية الاجتماعية يتضمن أنشطة المنظمات والوكالات في مجال تنمية الموارد البشرية.
    2. Triglav Circle Triglav Circle fue creado para preparar la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social de las Naciones Unidas, celebrada en Copenhague en marzo de 1995. UN أُنشئ محفل تريغلاف في سياق التحضير لمؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية الذي نظمته الأمم المتحدة و عقد في كوبنهاغن في آذار/مارس 1995.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more