| En respuesta, ONU-Hábitat ha establecido el Foro empresarial de Hábitat para la urbanización sostenible. | UN | واستجابة لذلك، أنشأ موئل الأمم المتحدة منتدى الموئل للأعمال من أجل التحضّر المستدام. |
| El concepto básico rebasó las actividades conjuntas en el ámbito de la responsabilidad social corporativa pasando a considerar las prácticas básicas empresariales para la urbanización sostenible. | UN | وقد تحولت الفكرة الأساسية إلى ما بعد الأنشطة المشتركة في مجال المسؤولية الاجتماعية الموحدة إلى السعي عن طريق ممارسات الأعمال الأساسية إلى التحضّر المستدام. |
| La Sra. Haga hizo hincapié en que la urbanización sostenible no se podría lograr sin unas autoridades locales sólidas y ello requería estructuras políticas y administrativas bien fundamentadas. | UN | 30 - شدّدت السيدة هاغا على أنّ التحضّر المستدام لا يمكن أن يتحقّق في غياب سلطات محلية قوية، أي هياكل سياسية وإدارية قوية. |
| La Sra. Haga hizo hincapié en que la urbanización sostenible no se podría lograr sin unas autoridades locales sólidas y ello requería estructuras políticas y administrativas bien fundamentadas. | UN | 30 - شدّدت السيدة هاغا على أنّ التحضّر المستدام لا يمكن أن يتحقّق في غياب سلطات محلية قوية، أي هياكل سياسية وإدارية قوية. |
| CGLU participó activamente haciendo aportes a los documentos normativos y de estrategia para la Campaña mundial sobre urbanización sostenible y a las esferas 2 y 3 en que se concentra el Plan estratégico e institucional de mediano plazo. | UN | 60 - وشاركت منظمة المدن المتحدة والحكومات المحلية بنشاط في تقديم مساهمات في الورقات السياساتية والاستراتيجية الخاصة بالحملة العالمية بشأن التحضّر المستدام وفي مجالي التركيز 2 و3 من الخطة الاستراتيجية والمؤسسية متوسطة الأجل. |
| Pero problemas aparte, las lecciones aprendidas en la aplicación de un enfoque sistemático de las asociaciones y la cooperación, se están integrando en la estrategia y las ideas que darán forma a la Campaña Mundial sobre urbanización sostenible. | UN | ولكن على الرّغم من هذه المشاكل، فإنّ الدروس المستفادة من تطبيق نهج منتظم بشأن الشراكات والتعاون يجري العمل على إدراجها في الاستراتيجية والتفكير اللذين سيحدّدان الحملة العالمية من أجل التحضّر المستدام. |
| Este cambio es el resultado del plan estratégico e institucional de mediano plazo que ha convertido al sector privado en un destacado socio estratégico de las Naciones Unidas, con lo que del ámbito de la responsabilidad social de las empresas se pasó a examinar las prácticas básicas empresariales para una urbanización sostenible. | UN | وجاء ذلك نتيجة للخطة الاستراتيجية والمؤسسية متوسطة الأجل التي جعلت من القطاع الخاص شريكا استراتيجيا هاما للأمم المتحدة، وتجاوزت بذلك نطاق المسؤولية الاجتماعية للشركات لتنظر في الممارسات التجارية الجوهرية من أجل تحقيق التحضّر المستدام. |
| ONU-Hábitat también organizó el primer premio Hábitat Business Award para reconocer y dar a conocer logros extraordinarios del sector privado que contribuyen a la urbanización sostenible. | UN | 79 - ونظّم موئل الأمم المتحدة أيضا أول جائزة يمنحها للأعمال التجارية تقديرا منه لإنجازات القطاع الخاص الرائعة التي تسهم في التحضّر المستدام وتعريفا بهذه الإنجازات. |
| El tema de la conferencia fue " La tierra en el contexto de la urbanización sostenible " . | UN | وكان موضوع المؤتمر هو " الأراضي في سياق التحضّر المستدام " . |
| A pesar de ser fundamental para el objetivo estratégico que impulsa las cinco esferas sustantivas de atención prioritaria, no se ha definido bien el concepto de " urbanización sostenible " . | UN | 25 - ورغم ما يتسم به مفهوم ' ' التحضّر المستدام`` من أهمية مركزية بالنسبة إلى الهدف الاستراتيجي الدافع لمجالات التركيز الجوهري الخمسة للخطة، فإنه لم يتم بعد تحديد هذا المفهوم على نحو واف. |
| Los administradores seguirán participando activamente en la promoción de la integración de la urbanización sostenible en las políticas nacionales de desarrollo, imprimiendo impulso al mandato normativo, los programas y las campañas de la organización a nivel mundial y apoyando las actividades operacionales de ONUHábitat a nivel nacional y local. | UN | ويستمر ضلوعهم بنشاط في الترويج لإدماج التحضّر المستدام في السياسات الإنمائية الوطنية؛ والترويج لولاية المنظمة العامة والمعيارية ولبرامجها ومعاملاتها؛ ودعم الأنشطة التشغيلية لموئل الأمم المتحدة على الصعيدين الوطني والمحلي. |
| En abril de 2007, el ONU-Hábitat creó la Asociación Empresarial para la urbanización sostenible, una alianza estratégica de asociados empresariales, incluidas fundaciones y otras entidades del sector privado, que trabajan en pro de la urbanización sostenible. | UN | 87 - وفي نيسان/أبريل 2007، أسس موئل الأمم المتحدة شراكة الأعمال التجارية المعنية بالتحضّر المستدام، كتحالف استراتيجي لشركاء الأعمال التجارية، يضم مؤسسات وشركاء آخرين من القطاع الخاص، من العاملين على الوصول إلى التحضّر المستدام. |
| La Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura (UNESCO) y ONU-Hábitat continúan colaborando en la promoción del programa de urbanización sostenible realizando actividades normativas, de investigación, de fomento de la capacidad y de gestión de los conocimientos. | UN | 52 - ما زالت منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة (اليونسكو) وموئل الأمم المتحدة يتعاونان على تعزيز جدول أعمال التحضّر المستدام وذلك عبر العمل المعياري، والبحوث، وبناء القدرات، وإدارة المعارف. |
| CGLU también participó activamente en estas actividades, haciendo aportes a los documentos normativos y de estrategia para la Campaña mundial sobre urbanización sostenible y a las esferas 2 y 3 del Plan estratégico e institucional de mediano plazo de ONU-Hábitat. | UN | 83 - وشاركت منظمة المدن المتحدة والحكومات المحلية بنشاط في تقديم إسهامات في الورقات السياساتية والاستراتيجية الخاصة بالحملة العالمية بشأن التحضّر المستدام وفي مجالي التركيز 2 و 3 من خطة الموئل الاستراتيجية والمؤسسية متوسطة الأجل. |
| La Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura (UNESCO) y ONU-Hábitat continúan colaborando en la promoción del programa de urbanización sostenible mediante la labor normativa, las investigaciones, la creación de capacidad y la gestión del conocimiento. | UN | 18 - مازالت منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة (اليونيسكو) وموئل الأمم المتحدة يتعاونان على تعزيز خطة التحضّر المستدام وذلك عبر العمل المعياري، والبحوث، وبناء القدرات، وإدارة المعارف. |
| 5. Invita a los gobiernos a que sigan promoviendo la urbanización sostenible y la función de las autoridades locales en sus políticas y programas nacionales de desarrollo y a que consideren la función ambientalmente sostenible, socialmente inclusiva y económicamente productiva de las ciudades en la agenda de las Naciones Unidas para el desarrollo después de 2015 y en las metas de desarrollo sostenible; | UN | 5 - يدعو الحكومات إلى مواصلة تعزيز التحضّر المستدام والنهوض بدور السلطات المحلية في ما تضعه من سياسات وبرامج إنمائية وطنية، وإلى أن تراعي في خطة التنمية وأهداف التنمية المستدامة لما بعد عام 2015، قيام المدن بأدوار مستدامة بيئياً ذات إنتاجية اقتصادية تشمل جميع الفئات الاجتماعية؛ |
| 5. Invita a los gobiernos a que sigan promoviendo la urbanización sostenible y la función de las autoridades locales en sus políticas y programas nacionales de desarrollo y a que consideren la función ambientalmente sostenible, socialmente inclusiva y económicamente productiva de las ciudades en la agenda de las Naciones Unidas para el desarrollo después de 2015 y en las metas de desarrollo sostenible; | UN | 5 - يدعو الحكومات إلى مواصلة تعزيز التحضّر المستدام والنهوض بدور السلطات المحلية في ما تضعه من سياسات وبرامج إنمائية وطنية، وإلى أن تراعي في خطة التنمية وأهداف التنمية المستدامة لما بعد عام 2015، قيام المدن بأدوار مستدامة بيئياً ذات إنتاجية اقتصادية تشمل جميع الفئات الاجتماعية؛ |
| Al mes de diciembre de 2013, 74 instituciones (cifra que representa un aumento con respecto a las 53 a finales de 2011) estaban promoviendo la urbanización sostenible. Entre ellas había instituciones de capacitación de gobiernos locales, universidades y asociaciones de gobiernos locales o instituciones regionales o mundiales de capacitación de gobiernos locales. | UN | 380 - بحلول كانون الأوّل/ديسمبر 2013، بلغ عدد المؤسسات التي تشجع على التحضّر المستدام 74 مؤسسة (بعد أن كان 53 مؤسسة في كانون الأوّل/ديسمبر 2011) منها مؤسسات تدريب حكومية محلية، وجامعات وجمعيات حكومية محلية وأيضا مؤسسات تدريب حكومية محلية إقليمية أو عالمية. |