"التحفظات في ضوء" - Translation from Arabic to Spanish

    • reservas en relación con
        
    • las reservas a la luz
        
    • reservas con
        
    El FNUAP comenzó a cuantificar los efectos financieros de las reservas expresadas en las auditorias de las cuentas correspondientes al 2001 y evaluará esas reservas en relación con los planes de acción, cuando los reciba, para verificar que sean razonables. UN وقد شرع الصندوق في إجراء تحديد كمي للأثر المالي للمراجعات المحاسبية المشفوعة بتحفظات بالنسبة لعملية مراجعة الحسابات في عام 2001، وسيُقيّم هذه التحفظات في ضوء خطط العمل من أجل كفالة معقوليتها عندما يتم تلقي هذه الخطط.
    f) Cuantifique el efecto financiero de las reservas expresadas en las auditorías de los gastos de ejecución nacional y evalúe esas reservas en relación con los planes de acción para verificar que sean razonables (párr. 80); UN (و) إجراء تحديد كمي للأثر المالي للمراجعات المحاسبية المشفوعة بتحفظات المبداة على نفقات التنفيذ على الصعيد الوطني، وتقييم هذه التحفظات في ضوء خطط العمل من أجل كفالة معقوليتها (الفقرة 80)؛
    El FNUAP comenzó a cuantificar los efectos financieros de las reservas expresadas en las auditorias de las cuentas correspondientes al 2001 y evaluará esas reservas en relación con los planes de acción, cuando los reciba, para verificar que sean razonables. UN وقد شرع الصندوق في إجراء تحديد كمي للأثر المالي للمراجعات المحاسبية المشفوعة بتحفظات بالنسبة لعملية مراجعة الحسابات في عام 2001، وسيُقيّم هذه التحفظات في ضوء خطط العمل من أجل كفالة معقوليتها عندما يتم تلقي هذه الخطط.
    La Junta reitera su recomendación de que el UNFPA cuantifique las reservas expresadas en las auditorías de los gastos en los países y siga evaluando esas reservas en relación con los planes de acción para verificar que sean razonables. UN 117 - ويكرر المجلس توصيته بأن يعمل الصندوق على وضع تحديد كمي للأثر المالي لتحفظات مراجعة حسابات نفقات التنفيذ على الصعيد الوطني وأن يواصل تقييم هذه التحفظات في ضوء خطط العمل لمعرفة مدى معقوليتها.
    El Gobierno está examinando activamente las reservas a la luz de los cambios introducidos por la nueva Constitución. UN وتعمل الحكومة جاهدة على إعادة النظر في هذه التحفظات في ضوء التغييرات التي أحدثها الدستور.
    e) Cuantificar las consecuencias financieras de las reservas expresadas en las auditorías de los gastos en los países y contrastar esas reservas con los planes de acción para comprobar si son razonables (párr. 114); UN (هـ) التحديد الكمي للأثر المالي للآراء المشتملة على تحفظات بشأن مراجعة حسابات التنفيذ الوطني وتقييم تلك التحفظات في ضوء خطط العمل لتحديد مدى معقوليتها (الفقرة 114)؛
    16. En el párrafo 117, la Junta reiteró su recomendación de que el UNFPA cuantificara las reservas expresadas en las auditorías de los gastos en los países y siguiera evaluando esas reservas en relación con los planes de acción para verificar que fueran razonables. UN 16 - في الفقرة 117، كرر المجلس توصيته بأن يعمل الصندوق على وضع تحديد كمي للأثر المالي لتحفظات مراجعة حسابات نفقات التنفيذ على الصعيد الوطني، وأن يواصل تقييم هذه التحفظات في ضوء خطط العمل لمعرفة مدى معقوليتها.
    En el párrafo 117, la Junta de Auditores reiteró su recomendación de que el UNFPA cuantificara las reservas expresadas en las auditorías de los gastos en los países y siguiera evaluando esas reservas en relación con los planes de acción para verificar que fueran razonables. UN 16 - في الفقرة 117، كرر المجلس توصيته بأن يعمل الصندوق على وضع تحديد كمي للأثر المالي لتحفظات مراجعة الحسابات بالنسبة لنفقات التنفيذ على الصعيد الوطني، وأن يواصل تقييم هذه التحفظات في ضوء خطط العمل لمعرفة مدى معقوليتها.
    La Junta recomienda que el FNUAP cuantifique el efecto financiero de las reservas expresadas en las auditorías de los gastos de ejecución nacional y evalúe esas reservas en relación con los planes de acción para verificar que sean razonables. El Fondo está de acuerdo con la recomendación. UN 80 - ويوصي المجلس، ويقر الصندوق توصيته، بأن يتم إجراء تحديد كمي للأثر المالي للمراجعات المحاسبية المشفوعة بتحفظات لنفقات التنفيذ على الصعيد الوطني، وبأن تقيم هذه التحفظات في ضوء خطط العمل لمعرفة مدى معقوليتها.
    En el párrafo 80 de su informe anterior, la Junta recomendó al UNFPA que cuantificara el efecto financiero de las reservas expresadas en las auditorías de los gastos en el país y que evaluara esas reservas en relación con los planes de acción para verificar que fueran razonables. El Fondo estuvo de acuerdo con la recomendación. UN 113 - في الفقرة 80 من التقرير السابق أوصى المجلس، ووافق الصندوق على توصيته، بإجراء تحديد كمي للأثر المالي للمراجعات المحاسبية المشفوعة بتحفظات لنفقات التنفيذ على الصعيد الوطني، وبتقييم هذه التحفظات في ضوء خطة العمل لمعرفة مدى معقوليتها.
    En el párrafo 117 de su informe, la Junta reiteró su recomendación de que el UNFPA cuantificara las reservas expresadas en las auditorías de los gastos en los países y siguiera evaluando esas reservas en relación con los planes de acción para verificar que fueran razonables. UN 581- في الفقرة 117 من تقريره، كرر المجلس توصيته بأن يحدد الصندوق كميا الأثر المالي لتحفظات مراجعة الحسابات فيما يتصل بنفقات التنفيذ على الصعيد الوطني وأن يواصل تقييم هذه التحفظات في ضوء خطط العمل لمعرفة مدى معقوليتها.
    En el párrafo 10 f), la Junta recomendó al FNUAP que cuantificara el efecto financiero de las reservas expresadas en las auditorías de los gastos de ejecución nacional y evaluara esas reservas en relación con los planes de acción para verificar que sean razonables. UN 482- وفي الفقرة (10) (و)، أوصى المجلس بأن يجري الصندوق تحديدا كميا للأثر المالي للمراجعات المحاسبية المشفوعة بتحفظات على نفقات التنفيذ الوطني، وبأن يقيّم هذه التحفظات في ضوء خطط العمل من أجل كفالة معقوليتها.
    En el párrafo 10 f), la Junta recomendó al FNUAP que cuantificara el efecto financiero de las reservas expresadas en las auditorías de los gastos de ejecución nacional y evaluara esas reservas en relación con los planes de acción para verificar que sean razonables. UN 482- وفي الفقرة (10) (و)، أوصى المجلس بأن يجري الصندوق تحديدا كميا للأثر المالي للمراجعات المحاسبية المشفوعة بتحفظات على نفقات التنفيذ الوطني، وبأن يقيّم هذه التحفظات في ضوء خطط العمل من أجل كفالة معقوليتها.
    En el apartado e) del párrafo 12 y en el párrafo 117, la Junta reiteró su recomendación de que el UNFPA cuantificara el efecto financiero de las reservas expresadas en las auditorías de los gastos en los países y siguiera evaluando esas reservas en relación con los planes de acción para verificar que fueran razonables. UN 540- في الفقرتين 12 (هـ) و 117، كرر المجلس توصيته بأن يحدد الصندوق كميا الأثر المالي لتحفظات مراجعة حسابات نفقات التنفيذ على الصعيد الوطني وأن يواصل تقييم هذه التحفظات في ضوء خطط العمل لمعرفة مدى معقوليتها.
    76. La Junta había recomendado anteriormente al UNFPA, a lo que éste había accedido, que cuantificara la repercusión financiera de las reservas expresadas en las auditorías de los gastos en los países y evaluara esas reservas en relación con los planes de acción para verificar que fueran razonables. UN 76 - وكان المجلس قد أوصى سابقا()، وأقر الصندوق توصيته، بأن يعمل الصندوق على قياس الأثر المالي لتحفظات مراجعي حسابات نفقات التنفيذ على الصعيد الوطني، وأن يُقَيم هذه التحفظات في ضوء خطط العمل لمعرفة مدى معقوليتها.
    El Gobierno está examinando activamente las reservas a la luz de los cambios introducidos por la nueva Constitución. UN وتعمل الحكومة جاهدة على إعادة النظر في هذه التحفظات في ضوء التغييرات التي أحدثها الدستور.
    La cuestión afecta no sólo a la evaluación de la permisibilidad de las reservas a la luz del objeto y el propósito del tratado, sino también a la preservación de la libertad de otras partes contratantes para aprobar las reservas mediante un mecanismo de aceptaciones y objeciones. UN وقال إن المسألة لا تتعلق فقط بتقييم جواز قبول التحفظات في ضوء الغرض من المعاهدة ومقصدها، ولكنها تتعلق أيضا بالاحتفاظ بحرية الدول اﻷطراف المتعاقدة اﻷخرى في الموافقة على التحفظات من خلال آلية للقبول والاعتراض.
    114. El PNUD estuvo de acuerdo con la recomendación reiterada de la Junta de: a) cuantificar las consecuencias financieras de las reservas expresadas en las auditorías de los gastos en los países; y b) contrastar esas reservas con los planes de acción para comprobar si eran razonables. UN 114 - ووافق البرنامج الإنمائي على توصية المجلس المعاد تأكيدها بأن يقوم البرنامج: (أ) بتحديد الأثر المالي للآراء المشتملة على تحفظات بشأن مراجعة حسابات التنفيذ الوطني تحديدا كميَّا؛ و (ب) تقييم تلك التحفظات في ضوء خطط العمل لتحديد مدى معقوليتها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more