En particular se le dijo al Relator Especial que no se hacen públicos los resultados de las investigaciones internas. | UN | وبصفة خاصة، أحيط المقرر الخاص علماً بأن نتائج التحقيقات الداخلية لا تنشر على الملأ. |
Se ha contratado a un investigador financiero, y están en curso investigaciones internas. | UN | تم توظيف محقق مالي وتمضي التحقيقات الداخلية قُدماً. |
Se adjuntaban a la carta rogatoria las pruebas obtenidas mediante investigaciones internas en el país A. Todavía no se recibe respuesta. | UN | وتضمّن التماس التفويض القضائي الأدلة الإثباتية التي تم الحصول عليها عبر التحقيقات الداخلية في البلد ألف. |
En un caso, la investigación interna demostró que el agente de policía había abusado de la fuerza, por lo que se le abrió un procedimiento disciplinario. | UN | وبالنسبة لأحد أعوان الشرطة، أثبتت التحقيقات الداخلية أنه أفرط في استخدام القوة فاتخُّذت بحقه إجراءات تأديبية. |
El secreto bancario no parece constituir un obstáculo para la investigación interna. | UN | ولا يبدو أنَّ مبدأ السرية المصرفية يشكّل عقبة أمام التحقيقات الداخلية. |
Reconoció el valor de las investigaciones internas a nivel nacional. | UN | وتعترف بقيمة التحقيقات الداخلية على الصعيد الوطني. |
Capacitación de 6 agentes del DIS en investigaciones internas | UN | تدريب 6 من ضباط المفرزة الأمنية على إجراء التحقيقات الداخلية |
Estas investigaciones internas realizadas por las Naciones Unidas no siguen los preceptos de las leyes penales. | UN | ولا تتبع هذه التحقيقات الداخلية التي تجريها الأمم المتحدة أحكام القوانين الجنائية. |
Además, nunca entregas a tu gente a investigaciones internas. | Open Subtitles | لا يسلّم المرء جماعته إلى قسم التحقيقات الداخلية |
Sabes que Homicidios siempre reemplaza las investigaciones internas. | Open Subtitles | تعلمين أن جرائم القتل دائما ما يحل محل التحقيقات الداخلية. |
Le ordenaré al departamento de investigaciones internas que se encargue. | Open Subtitles | سأقوم بتكليف قسم التحقيقات الداخلية للتعامل مع الوضع |
Sus investigaciones internas permitieron que esos agentes salieran libres sin cargo alguno. | Open Subtitles | التحقيقات الداخلية الخاصة بك تسمح لكل من هؤلاء العملاء من دون تهمة. |
El investigador financiero está en su puesto y se están realizando investigaciones internas. | UN | 782 - يؤدي المحقق المالي عمله حاليا كما تحرز التحقيقات الداخلية الجارية تقدما. |
Observaciones de la administración. El investigador financiero ha asumido sus funciones y se han completado las investigaciones internas iniciadas en 2004. | UN | 725- تعليقات الإدارة - يؤدي المحقق المالي عمله حاليا واكتملت التحقيقات الداخلية التي بدأت في عام 2004. |
La demanda de servicios jurídicos de la División sigue aumentando, especialmente en lo que se refiere al apoyo a las misiones de mantenimiento de la paz y otras misiones de la Organización, el apoyo a las investigaciones internas y la formulación y aplicación de las políticas de reforma. | UN | وطلبات الخدمات القانونية من الشعبة تواصل الازدياد، ولا سيما تلك المتعلقة بدعم بعثات حفظ السلام والبعثات المماثلة التي تضطلع بها المنظمة ودعم التحقيقات الداخلية ومن أجل وضع وتنفيذ سياسات الإصلاح. |
En cuanto a lo que se refiere a la investigación interna, la policía siente... | Open Subtitles | لطالما أنّ التحقيقات الداخلية مُهتمه , فالشرطة إذاً تشعُر بذلك |
Estas son de una investigación interna. | Open Subtitles | تلك الصناديق من التحقيقات الداخلية |
La investigación interna del empleo fraudulento de números de identificación personal en la Misión puso de manifiesto que el abuso representaba una cantidad de 1,1 millones de dólares. | UN | وبينت التحقيقات الداخلية للبعثة في الاستخدام الاحتيالي لأرقام التعريف الشخصية أن المبلغ المشمول بالمخالفات يصل إلى 1.1 مليون دولار. |
Se asignó a la OLAF la responsabilidad de localizar y congelar las cuentas bancarias en Gibraltar, mientras que la OSSI llevó a cabo la investigación interna en la UNMIK en apoyo de la posterior investigación judicial. | UN | وأُسندت إلى المكتب الأوروبي مسؤولية تعيين وتجميد الحسابات المصرفية في جبل طارق، في حين أجرى مكتب خدمات المراقبة الداخلية التحقيقات الداخلية في البعثة دعماً للتحقيق القضائي في نهاية المطاف. |
El Comité no podía aceptar los resultados de la investigación interna de las FDI sobre esta cuestión, ya que no se tenían en cuenta las denuncias palestinas. | UN | ولم تستطع اللجنة قبول ما انتهت إليه التحقيقات الداخلية لجيش الدفاع الإسرائيل في هذا الموضوع لأنه لم يأخذ في الاعتبار ادعاءات الفلسطينيين. |
Somos Holland y Van Owen. Asuntos Internos. | Open Subtitles | نحن هولاند و فال أوين، من التحقيقات الداخلية. |
Hasta el momento, ninguna de las indagaciones internas o las solicitudes del extranjero se ha referido a una organización de beneficencia sospechosa de blanquear dinero o de financiar el terrorismo. 1.4. | UN | وإلى الآن، لم يكن أي من التحقيقات الداخلية أو الطلبات الخارجية متعلقا بمنظمة خيرية يشتبه في قيامها بغسل الأموال أو تمويل الإرهاب. |