"التحقيقات الداخلية" - Translation from Arabic to Spanish

    • investigaciones internas
        
    • investigación interna
        
    • Asuntos Internos
        
    • indagaciones internas
        
    En particular se le dijo al Relator Especial que no se hacen públicos los resultados de las investigaciones internas. UN وبصفة خاصة، أحيط المقرر الخاص علماً بأن نتائج التحقيقات الداخلية لا تنشر على الملأ.
    Se ha contratado a un investigador financiero, y están en curso investigaciones internas. UN تم توظيف محقق مالي وتمضي التحقيقات الداخلية قُدماً.
    Se adjuntaban a la carta rogatoria las pruebas obtenidas mediante investigaciones internas en el país A. Todavía no se recibe respuesta. UN وتضمّن التماس التفويض القضائي الأدلة الإثباتية التي تم الحصول عليها عبر التحقيقات الداخلية في البلد ألف.
    En un caso, la investigación interna demostró que el agente de policía había abusado de la fuerza, por lo que se le abrió un procedimiento disciplinario. UN وبالنسبة لأحد أعوان الشرطة، أثبتت التحقيقات الداخلية أنه أفرط في استخدام القوة فاتخُّذت بحقه إجراءات تأديبية.
    El secreto bancario no parece constituir un obstáculo para la investigación interna. UN ولا يبدو أنَّ مبدأ السرية المصرفية يشكّل عقبة أمام التحقيقات الداخلية.
    Reconoció el valor de las investigaciones internas a nivel nacional. UN وتعترف بقيمة التحقيقات الداخلية على الصعيد الوطني.
    Capacitación de 6 agentes del DIS en investigaciones internas UN تدريب 6 من ضباط المفرزة الأمنية على إجراء التحقيقات الداخلية
    Estas investigaciones internas realizadas por las Naciones Unidas no siguen los preceptos de las leyes penales. UN ولا تتبع هذه التحقيقات الداخلية التي تجريها الأمم المتحدة أحكام القوانين الجنائية.
    Además, nunca entregas a tu gente a investigaciones internas. Open Subtitles لا يسلّم المرء جماعته إلى قسم التحقيقات الداخلية
    Sabes que Homicidios siempre reemplaza las investigaciones internas. Open Subtitles تعلمين أن جرائم القتل دائما ما يحل محل التحقيقات الداخلية.
    Le ordenaré al departamento de investigaciones internas que se encargue. Open Subtitles سأقوم بتكليف قسم التحقيقات الداخلية للتعامل مع الوضع
    Sus investigaciones internas permitieron que esos agentes salieran libres sin cargo alguno. Open Subtitles التحقيقات الداخلية الخاصة بك تسمح لكل من هؤلاء العملاء من دون تهمة.
    El investigador financiero está en su puesto y se están realizando investigaciones internas. UN 782 - يؤدي المحقق المالي عمله حاليا كما تحرز التحقيقات الداخلية الجارية تقدما.
    Observaciones de la administración. El investigador financiero ha asumido sus funciones y se han completado las investigaciones internas iniciadas en 2004. UN 725- تعليقات الإدارة - يؤدي المحقق المالي عمله حاليا واكتملت التحقيقات الداخلية التي بدأت في عام 2004.
    La demanda de servicios jurídicos de la División sigue aumentando, especialmente en lo que se refiere al apoyo a las misiones de mantenimiento de la paz y otras misiones de la Organización, el apoyo a las investigaciones internas y la formulación y aplicación de las políticas de reforma. UN وطلبات الخدمات القانونية من الشعبة تواصل الازدياد، ولا سيما تلك المتعلقة بدعم بعثات حفظ السلام والبعثات المماثلة التي تضطلع بها المنظمة ودعم التحقيقات الداخلية ومن أجل وضع وتنفيذ سياسات الإصلاح.
    En cuanto a lo que se refiere a la investigación interna, la policía siente... Open Subtitles لطالما أنّ التحقيقات الداخلية مُهتمه , فالشرطة إذاً تشعُر بذلك
    Estas son de una investigación interna. Open Subtitles تلك الصناديق من التحقيقات الداخلية
    La investigación interna del empleo fraudulento de números de identificación personal en la Misión puso de manifiesto que el abuso representaba una cantidad de 1,1 millones de dólares. UN وبينت التحقيقات الداخلية للبعثة في الاستخدام الاحتيالي لأرقام التعريف الشخصية أن المبلغ المشمول بالمخالفات يصل إلى 1.1 مليون دولار.
    Se asignó a la OLAF la responsabilidad de localizar y congelar las cuentas bancarias en Gibraltar, mientras que la OSSI llevó a cabo la investigación interna en la UNMIK en apoyo de la posterior investigación judicial. UN وأُسندت إلى المكتب الأوروبي مسؤولية تعيين وتجميد الحسابات المصرفية في جبل طارق، في حين أجرى مكتب خدمات المراقبة الداخلية التحقيقات الداخلية في البعثة دعماً للتحقيق القضائي في نهاية المطاف.
    El Comité no podía aceptar los resultados de la investigación interna de las FDI sobre esta cuestión, ya que no se tenían en cuenta las denuncias palestinas. UN ولم تستطع اللجنة قبول ما انتهت إليه التحقيقات الداخلية لجيش الدفاع الإسرائيل في هذا الموضوع لأنه لم يأخذ في الاعتبار ادعاءات الفلسطينيين.
    Somos Holland y Van Owen. Asuntos Internos. Open Subtitles نحن هولاند و فال أوين، من التحقيقات الداخلية.
    Hasta el momento, ninguna de las indagaciones internas o las solicitudes del extranjero se ha referido a una organización de beneficencia sospechosa de blanquear dinero o de financiar el terrorismo. 1.4. UN وإلى الآن، لم يكن أي من التحقيقات الداخلية أو الطلبات الخارجية متعلقا بمنظمة خيرية يشتبه في قيامها بغسل الأموال أو تمويل الإرهاب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more