"التحقيق الدولية المستقلة المعنية بالجمهورية" - Translation from Arabic to Spanish

    • internacional independiente de investigación sobre la República
        
    • de investigación internacional sobre la República
        
    • de Investigación Internacional Independiente sobre la República
        
    Expresando su apoyo a la labor llevada a cabo por la comisión internacional independiente de investigación sobre la República Árabe Siria, UN وإذ تعرب عن تأييدها للعمل الذي اضطلعت به لجنة التحقيق الدولية المستقلة المعنية بالجمهورية العربية السورية،
    Es importante esperar a conocer los resultados de la labor de la comisión internacional independiente de investigación sobre la República Árabe Siria. UN فمن المهم انتظار نتائج عمل لجنة التحقيق الدولية المستقلة المعنية بالجمهورية العربية السورية.
    La información obtenida por la misión técnica concuerda con las conclusiones de la comisión internacional independiente de investigación sobre la República Árabe Siria. UN وتتفق المعلومات الواردة من البعثة التقنية مع استنتاجات لجنة التحقيق الدولية المستقلة المعنية بالجمهورية العربية السورية.
    Informe de la comisión internacional independiente de investigación sobre la República Árabe Siria* ** UN تقرير لجنة التحقيق الدولية المستقلة المعنية بالجمهورية العربية السورية* **
    I. Introducción 1. En el presente informe, la comisión de investigación internacional sobre la República Árabe Siria refiere sus conclusiones sobre las investigaciones realizadas entre el 20 de enero y el 15 de julio de 2014. UN 1- تعرض لجنة التحقيق الدولية المستقلة المعنية بالجمهورية العربية السورية في هذا التقرير() استنتاجاتها المبنية على تحقيقات أجرتها في الفترة من 20 كانون الثاني/يناير إلى 15 تموز/يوليه 2014.
    Comisión de Investigación Internacional Independiente sobre la República Árabe Siria UN لجنة التحقيق الدولية المستقلة المعنية بالجمهورية العربية السورية
    Según la comisión internacional independiente de investigación sobre la República Árabe Siria, 84 periodistas han muerto en ese país desde marzo de 2011. UN وتفيد لجنة التحقيق الدولية المستقلة المعنية بالجمهورية العربية السورية بأن 84 صحفيا قتلوا منذ آذار/مارس 2011.
    A ese respecto, el orador acoge con agrado el hecho de que el proyecto de resolución refleje las recomendaciones formuladas por la comisión internacional independiente de investigación sobre la República Árabe Siria en varios informes. UN وفي هذا الصدد، فإنه يرحب بأن مشروع القرار يعكس التوصيات التي قدمتها لجنة التحقيق الدولية المستقلة المعنية بالجمهورية العربية السورية في تقارير مختلفة.
    No obstante, su delegación acoge con beneplácito la inclusión de un texto que reconoce los informes preparados por la comisión internacional independiente de investigación sobre la República Árabe Siria establecida por el Consejo de Derechos Humanos. UN غير أن وفده يرحب بإدراج لغة تعترف بالتقارير التي أعدتها لجنة التحقيق الدولية المستقلة المعنية بالجمهورية العربية السورية التابعة لمجلس حقوق الإنسان.
    La comisión internacional independiente de investigación sobre la República Árabe Siria debe tener acceso al país para poder determinar los hechos y los grados de responsabilidad, y enjuiciar a los autores de las violaciones del derecho internacional humanitario. UN وقالت إن لجنة التحقيق الدولية المستقلة المعنية بالجمهورية العربية السورية يجب منحها حق الدخول إلى البلد حتى يمكن التأكد من الحقائق والمزاعم المتعلقة بالمسؤولية وتقديم مرتكبي انتهاكات القانون الإنساني الدولي إلى العدالة.
    Informe de la comisión internacional independiente de investigación sobre la República Árabe Siria* UN تقرير لجنة التحقيق الدولية المستقلة المعنية بالجمهورية العربية السورية*
    Informe de la comisión internacional independiente de investigación sobre la República Árabe Siria* UN تقرير لجنة التحقيق الدولية المستقلة المعنية بالجمهورية العربية السورية*
    9. Acoge con beneplácito los informes presentados por la comisión internacional independiente de investigación sobre la República Árabe Siria y las conclusiones y recomendaciones que figuran en ellos; UN 9 - ترحب بالتقارير المقدمة من لجنة التحقيق الدولية المستقلة المعنية بالجمهورية العربية السورية وبالنتائج والتوصيات الواردة فيها؛
    9. Acoge con beneplácito los informes presentados por la comisión internacional independiente de investigación sobre la República Árabe Siria y las conclusiones y recomendaciones que figuran en ellos; UN 9 - ترحب بالتقارير المقدمة من لجنة التحقيق الدولية المستقلة المعنية بالجمهورية العربية السورية وبالنتائج والتوصيات الواردة فيها؛
    La Oficina procura dirigirse al público local en coreano y japonés en lo relativo a las actividades de la Comisión de Investigación sobre la República Popular Democrática de Corea, y en árabe en lo relativo a la Comisión internacional independiente de investigación sobre la República Árabe Siria. UN وتسعى المفوضية إلى استهداف الجماهير المحلية، بلغات من بينها الكورية واليابانية، لتسليط الأضواء على أنشطة لجنة التحقيق المعنية بجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية، وبالعربية لأنشطة لجنة التحقيق الدولية المستقلة المعنية بالجمهورية العربية السورية.
    37. La Comisión internacional independiente de investigación sobre la República Árabe Siria prosigue su labor, pero las autoridades aún no le han concedido acceso al país a su Oficina. UN 37 - وتحدث عن لجنة التحقيق الدولية المستقلة المعنية بالجمهورية العربية السورية، فقال إنها تواصل عملها، غير أن سلطات ذلك البلد لم تمنح المفوضية بعد إمكانية دخوله.
    La información contenida en el informe se basa en los datos limitados a que tienen acceso los agentes de las Naciones Unidas, así como en informes recibidos de activistas y fuentes del Gobierno de la República Árabe Siria y la comisión internacional independiente de investigación sobre la República Árabe Siria. UN وتستند المعلومات الواردة في هذا التقرير إلى البيانات المحدودة التي استطاعت الجهات الفاعلة التابعة للأمم المتحدة الحصول عليها، فضلا عن التقارير الواردة من المصادر المفتوحة، ومن مصادر حكومة الجمهورية العربية السورية ومن لجنة التحقيق الدولية المستقلة المعنية بالجمهورية العربية السورية.
    1. Acoge con beneplácito los informes de la comisión internacional independiente de investigación sobre la República Árabe Siria y hace notar la importancia del trabajo que ha realizado y la información que ha reunido en apoyo de las labores futuras de rendición de cuentas, en particular la información sobre los presuntos culpables de violar el derecho internacional; UN 1- يرحب بتقارير لجنة التحقيق الدولية المستقلة المعنية بالجمهورية العربية السورية، ويشير إلى أهمية عمل لجنة التحقيق والمعلومات التي جمعتها لدعم جهود المساءلة التي ستُبذل في المستقبل، لا سيما المعلومات المتعلقة بالأشخاص الذين يُدّعى انتهاكهم القانون الدولي؛
    Durante el período que se examina, la comisión internacional independiente de investigación sobre la República Árabe Siria presentó las conclusiones de su informe (A/HRC/25/65) al Consejo de Derechos Humanos. UN 9 - خلال الفترة المشمولة بالتقرير عرضت لجنة التحقيق الدولية المستقلة المعنية بالجمهورية العربية السورية النتائج التي خلصت إليها في تقريرها (A/HRC/25/65) إلى مجلس حقوق الإنسان.
    1. En este informe, presentado de conformidad con la resolución 22/24 del Consejo de Derechos Humanos, la comisión de investigación internacional sobre la República Árabe Siria refiere sus conclusiones sobre las investigaciones realizadas entre el 15 de junio de 2013 y el 20 de enero de 2014. UN 1- تعرض لجنة التحقيق الدولية المستقلة المعنية بالجمهورية العربية السورية في هذا التقرير المقدم عملاً بقرار مجلس حقوق الإنسان 22/24، استنتاجاتها المبنية على تحقيقات أجرتها في الفترة من 15 تموز/يوليه 2013 إلى 20 كانون الثاني/يناير 2014().
    Comisión de Investigación Internacional Independiente sobre la República Árabe Siriaa UN لجنة التحقيق الدولية المستقلة المعنية بالجمهورية العربية السورية(أ)

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more