"التحكيم الدائمة في" - Translation from Arabic to Spanish

    • Permanente de Arbitraje de
        
    • Permanente de Arbitraje en
        
    Miembro del Grupo Nacional Colombiano de la Corte Permanente de Arbitraje de La Haya desde 1988 UN عضو في الفريق الوطني الكولومبي بمحكمة التحكيم الدائمة في لاهاي منذ عام ١٩٨٨
    Miembro del Grupo Nacional de la Corte Permanente de Arbitraje de La Haya: 1997. UN عضو الفريق الوطني لمحكمة التحكيم الدائمة في لاهاي السير نايجل رودلي
    Miembro del Grupo Nacional Colombiano de la Corte Permanente de Arbitraje de La Haya desde 1988. UN عضو الفريق الوطني الكولومبي لمحكمة التحكيم الدائمة في لاهاري منذ عام 1988.
    Miembro del Grupo Nacional Colombiano de la Corte Permanente de Arbitraje de La Haya desde 1988. UN عضو الفريق الوطني الكولومبي لمحكمة التحكيم الدائمة في لاهاي منذ عام 1988.
    El proceso de arbitraje de un arreglo final de la cuestión sigue su curso en la Corte Permanente de Arbitraje en La Haya. UN كما تجري الآن عملية التحكيم بشأن التسوية النهائية للمسألة في محكمة التحكيم الدائمة في لاهاي.
    En la actualidad desempeña el cargo de magistrado del Tribunal Constitucional de la República de Bulgaria y el de magistrado de la Corte Permanente de Arbitraje de La Haya. UN وهو حاليا قاض في المحكمة الدستورية لجمهورية بلغاريا وفي محكمة التحكيم الدائمة في لاهاي.
    Corte Permanente de Arbitraje de La Haya, desde 2000. UN محكمة التحكيم الدائمة في لاهاي، منذ عام 2000.
    Miembro del Grupo Nacional Colombiano de la Corte Permanente de Arbitraje de La Haya, desde 1988. UN عضو الفريق الوطني الكولومبي لمحكمة التحكيم الدائمة في لاهاي منذ عام 1988.
    Miembro del Grupo Nacional Colombiano de la Corte Permanente de Arbitraje de La Haya desde 1988 UN عضو الفريق الوطني الكولومبي لمحكمة التحكيم الدائمة في لاهاي منذ عام 1988
    Miembro del Grupo Nacional de la Corte Permanente de Arbitraje de La Haya UN عضو الفريق الوطني لمحكمة التحكيم الدائمة في لاهاي
    La decisión de las partes de referir la controversia sobre los límites de Abyei a la Corte Permanente de Arbitraje de La Haya es un acontecimiento positivo. UN ويعتبر قرار الطرفين إحالة النزاع على حدود أبيي إلى محكمة التحكيم الدائمة في لاهاي بمثابة تطور إيجابي.
    Miembro de la Corte Permanente de Arbitraje de La Haya desde (1986) UN عضو محكمة التحكيم الدائمة في لاهاي منذ عام 1986
    Otra posibilidad sería la de otorgar al tribunal penal internacional, por lo menos durante la etapa inicial de su actividad especial, un carácter de institución permanente relacionada con las Naciones Unidas similar al de la Corte Permanente de Arbitraje de La Haya. UN وثمة وضع ممكن آخر ﻹنشاء المحكمة الجنائية الدولية كمؤسسة دائمة، على اﻷقل في المرحلة اﻷولى من نشاطها المخصص، فيما يتصل باﻷمم المتحدة، وهو أن تتمتع بوضع مشابه لوضع هيئة التحكيم الدائمة في لاهاي.
    Marzo de 1995. Invitado por la Corte Permanente de Arbitraje de La Haya para UN آذار/مارس دعته هيئة التحكيم الدائمة في لاهاي الى المشاركة، بصفة مراقــب، فــي اجتماع اللجنــة
    Miembro del Tribunal Permanente de Arbitraje de La Haya de febrero de 1981 hasta la fecha. UN عضو محكمة التحكيم الدائمة في لاهاي، شباط/فبراير ١٩٨١ وحتى اﻵن.
    Corte Permanente de Arbitraje de La Haya UN محكمة التحكيم الدائمة في لاهاي
    - Miembro del Grupo Nacional de la Corte Permanente de Arbitraje de La Haya (1997) UN - عضو في الفريق الوطني لمحكمة التحكيم الدائمة في لاهاي، 1997
    El 23 de abril el NCP y el SPLM expusieron sus conclusiones definitivas en la controversia sobre la frontera de Abyei a la Corte Permanente de Arbitraje de La Haya. UN 9 - وفي 23 نيسان/أبريل، قدم حزب المؤتمر الوطني والحركة الشعبية لتحرير السودان مستنداتهما النهائية بشأن الخلاف الحدودي في أبيي إلى هيئة التحكيم الدائمة في لاهاي.
    1. Sugerimos que se suprima la mención que se hace, a título de ejemplo, del Tribunal Permanente de Arbitraje de La Haya, en el párrafo 1 del artículo 6 del proyecto de reglamento. UN 1- نقترح حذف محكمة التحكيم الدائمة في لاهاي، المذكورة كمثال خاص، من الفقرة 1 من المادة 6 من مشروع القواعد.
    En cuanto al establecimiento de un registro central, se mencionó que podrían encargarse de ello instituciones como la secretaría de la CNUDMI, la Corte Permanente de Arbitraje de La Haya, o las autoridades nominadoras. UN وفيما يتعلق بخيار إنشاء سجل مركزي، ذُكر أن هناك مؤسسات يمكن أن تضطلع بهذه المهمّة، هي أمانة الأونسيترال أو محكمة التحكيم الدائمة في لاهاي أو السلطات المعيِّنة.
    Diciembre de 1993 hasta la fecha: representante de Zimbabwe ante la Corte Permanente de Arbitraje en La Haya UN عُيِّن لتمثيل زمبابوي في محكمة التحكيم الدائمة في لاهاي، كانون الأول/ديسمبر 1993 وحتى الآن.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more