Las nuevas estaciones de control y corrección formarán parte de la red del SKNOU. | UN | وسوف تصبح محطات التحكّم والتصحيح الجديدة جزءاً من شبكة نظام تنسيق التوقيت. |
Algunos de estos dispositivos se pueden optimizar para eliminar mercurio mediante, por ejemplo, el control de la temperatura. | UN | ويمكن تعديل بعض هذه الأجهزة للخلاص من انبعاثات الزئبق، عن طريق التحكّم في الحرارة مثلاً. |
Hackeó el sistema de control ambiental, anuló los protocolos de seguridad y encendió el gas. | Open Subtitles | تمكّنوا من اختراق بيئة نظام التحكّم وعطّلوا بروتوكولات الأمان ومِن ثمَّ أطلقوا الغاز |
Las zonas grises son la respiración de boca a boca, sostener el ascensor y los sueños, que se puede controlar. | Open Subtitles | المناطق الرمادية هي التي تكون من الفم إلى الفم موقفة المصعد و الأحلام التي تستطيع التحكّم بها. |
Una ingeniosa receta de atadura. Puede controlar al mejor mago del mundo. | Open Subtitles | وصفة عبقريّة لسائل التقييد يمكنها التحكّم بأعظم ساحر في العالَم |
Sus pensamientos me dominaron. No pude controlarlo. | Open Subtitles | أجل , فقد بدأت أفكارها تسيطر عليّ و لم أتمكّن من التحكّم بذلك |
El reactor paró de emergencia. Hemos perdido propulsión. Perdimos control de profundidad. | Open Subtitles | المفاعل النووي قد توقف، وخسرنا القوّة الدافعة، وخسرنا التحكّم بالعمق. |
Oficiales de todas las zonas han sido traídos para el control de masas. | Open Subtitles | الضُبّاط من جميع المناطق تم جلبهم من أجل عمليّة التحكّم بالحشود. |
En consecuencia, es ahora un desecho espacial sin control de la posición de vuelo, y sujeto únicamente a la ley de la degradación orbital. | UN | وتبعا لذلك فهو الآن عبارة عن حطام فضائي لا يمكن التحكّم بوضعه الاتجاهي، اذ لا يخضع سوى إلى قانون التهاوي المداري. |
Asimismo, el espacio requerido para colocar las computadoras de control de cada receptor es mínimo. | UN | وهنا أيضاً يلزم وجود حيِّز صغير جداً لتركيب حواسيب التحكّم لكل مستقبل. |
Fondo Fiduciario del Convenio de Basilea sobre el control de los movimientos transfronterizos de desechos peligrosos y su eliminación | UN | الصندوق الاستئماني لاتفاقية بازل بشأن التحكّم في نقل النفايات الخطرة والتخلص منها عبر الحدود |
La principal red de instrumentos del SKNOU abarca un Centro de control del Campo de Navegación y una red de estaciones de control y corrección. | UN | وتشمل شبكة الأجهزة الرئيسية لنظام تنسيق التوقيت المركز الميداني للتحكّم الملاحي وشبكة من محطات التحكّم والتصحيح. |
Quienquiera que haya hecho esto tiene un motivo secundario a solo controlar un tren. | Open Subtitles | أياً كان من فعل هذا لديه دوافع خفيّة من التحكّم بالقطار فحسب. |
Las intervenciones de los Estados para estabilizar sus economías ponen de manifiesto que el mercado es incapaz por sí mismo de controlar los desequilibrios financieros. | UN | كما إنَّ الإجراءات التي اتخذتها الدول لإحلال الاستقرار في اقتصاداتها أظهرت أنَّ السوق غير قادرة بمفردها على التحكّم في الاختلالات المالية. |
En la foto de abajo está lo que ocurre cuando el cuerpo se detiene y el animal comienza a controlar un dispositivo robótico o un avatar computacional. | TED | الصورة في الأسفل تكشف ما يحدث عندما توقّف الجسم عن الحركة و يبدأ الحيوان في التحكّم بأداة روبوتية أو آفاتار رقميّ. |
Y para esta época vemos una evolución notable en su capacidad de controlar el movimiento. | TED | وفي هذا العمر نلحظ تطوّرا رائعا في قدرته على التحكّم في الحركة. |
Me embargó una especie de paz, junto con el temor a no poder controlar el momento. | Open Subtitles | نوع من السلام اجتاحني, مع مزيج من الخوف لعجزي عن التحكّم باللحظة. |
Hace mucho tiempo, algunos intentaron controlar ese poder... a petición del Consejo Ejecutivo. | Open Subtitles | في قديم الزمان، كان هناك ناسٌ حاولوا التحكّم بتلك القوّة. طلبٌ من الحكومة، كما ترى. |
No puedes predecir el futuro. No puedes controlarlo. | Open Subtitles | لا تستطيعين التنبّؤ بالمستقبل ولا تستطيعين التحكّم به |
Ahora, esta hermosa gargantilla que utilizas te llevará al segundo piso porque los controles del ascensor se activan con contraseña de voz. | Open Subtitles | هذا العُقد سيودي بكِ إلى الطابق الثاني لأن التحكّم بالمِصعد يكون عن طريق كلمة المرور الصوتية |
Sabes que no puedes controlarme para siempre. | Open Subtitles | أتعلم، لا يمكنك التحكّم في للأبد. |
Estás aquí porque eres cazador. Eso significa que no puedes ser controlado mentalmente por los viajeros. | Open Subtitles | أنت هنا لأنّك صيّاد، هذا يعني أنّ .الرحالة لا يمكنهم التحكّم فيك ذهنيًّا |
Tiene dos entradas por agresión marital, peleas de bar y la corte le ordenó sesiones de manejo de la ira. | Open Subtitles | حصل على تهمتين بضرب زوجته و شجارات في الحانة و قد أمرته المحكمة بتلقي جلسات علاج التحكّم بالغضب |
Una vez que la chica ha echado el anzuelo todo se vuelve controlarte | Open Subtitles | فما إن يعلق شخصٌ، حتّى تصبح كلّ العلاقة حول التحكّم به. |
Te gustan los juegos porque puedes controlarlos. | Open Subtitles | أنت تحبّ الألعاب، لأن بإمكانك التحكّم فيها |
El control de los vectores de excentricidad puede también aplicarse para reducir el riesgo de colisión entre los componentes de una determinada constelación de satélites en órbita terrestre baja. 3.2.2.2 Lanzamiento | UN | ومن الجائز أن يستخدم أيضا التحكّم بمسار متجهة انحراف المركز بغية التقليل من خطورة احتمال وقوع الاصطدام بين فرادى سواتل كوكبة ساتلية معينة في المدار اﻷرضي المنخفض . |