Oficina del Secretario Ejecutivo, Oficina de Planificación Estratégica y Gestión de Programas y oficinas subregionales | UN | مكتب الأمين التنفيذي؛ مكتب التخطيط الاستراتيجي وإدارة البرامج؛ المكاتب دون الإقليمية |
Oficina del Secretario Ejecutivo y Oficina de Planificación Estratégica y Gestión de Programas | UN | مكتب الأمين التنفيذي؛ مكتب التخطيط الاستراتيجي وإدارة البرامج |
Una Oficina de Planificación Estratégica y Gestión de Programas modernizada se haría cargo de poner en marcha y gestionar el modelo, el cual debería asegurar la coordinación, la coherencia y la sinergia necesarias en la formulación y ejecución de los programas de la Comisión. | UN | وسيكون مكتب التخطيط الاستراتيجي وإدارة البرامج بعد تجديده مسؤولا عن وضع النموذج وإدارته. وينبغي أن يكفل النموذج التنسيق والتماسك والتآزر المطلوب في صياغة وتنفيذ برامج اللجنة. |
:: Algunos de los instrumentos relacionados con la gestión en el sector privado, tales como la planificación estratégica y la gestión de la actuación profesional han sido útiles al lograr que las operaciones del sector público fueran más sensibles a los problemas ambientales y adquiriesen un enfoque más global. | UN | :: أفادت بعض المهارات المتصلة بإدارة القطاع الخاص، من قبيل التخطيط الاستراتيجي وإدارة الأداء، في إكساب عمليات القطاع العام اتجاها أكثر مراعاة للبيئة واستجابة للاحتياجات وشمولا في الطابع. |
:: Reuniones quincenales con la Oficina del Presidente, el Primer Ministro y el Ministro del Interior sobre la planificación estratégica y la gestión de los procesos | UN | :: عقد اجتماعات كل أسبوعين مع مكتب كل من رئيس الجمهورية ورئيس الوزراء ووزير الداخلية بشأن التخطيط الاستراتيجي وإدارة العملية |
Oficina del Secretario Ejecutivo, Sección de Sistemas de Información, Oficina de Planificación Estratégica y Gestión de Programas, División de Administración y oficinas subregionales | UN | مكتب الأمين التنفيذي؛ قسم نظم المعلومات؛ شعبة الشؤون الإدارية؛ مكتب التخطيط الاستراتيجي وإدارة البرامج؛ المكاتب دون الإقليمية. |
Oficina de Planificación Estratégica y Gestión de Programas y oficinas subregionales | UN | مكتب التخطيط الاستراتيجي وإدارة البرامج/المكاتب دون الإقليمية |
Se organizaron actividades de fomento de la capacidad en materia de Planificación Estratégica y Gestión de los recursos naturales en Asia y el Pacífico a fin de aumentar la efectividad de las políticas y los sectores de la energía y los recursos hídricos. | UN | وجرى تنفيذ بناء القدرات في مجالي التخطيط الاستراتيجي وإدارة الموارد الطبيعية في آسيا والمحيط الهادئ لزيادة فعالية السياسات وقطاعي الطاقة وموارد المياه. |
El Director interino de la Oficina de Planificación Estratégica y Gestión de Programas de la Comisión Económica para África y el representante de la División de Planificación de Programas y Presupuesto responde a las preguntas planteadas. | UN | وأجاب بالنيابة المدير لمكتب التخطيط الاستراتيجي وإدارة البرامج في اللجنة الاقتصادية لأفريقيا، وممثل شعبة تخطيط البرامج والميزانية على الأسئلة المطروحة. |
La sede, por ejemplo, mantendrá la autoridad y la responsabilidad globales en materia de políticas, pero dependerá gradualmente de las estructuras regionales en materia de Planificación Estratégica y Gestión de los recursos regionales. | UN | ويمكن للمقر الرئيسي مثلاً أن يحتفظ بسلطة ومسؤولية شاملتين عن السياسة العامة، على أن يعتمد بالتدريج على الهياكل الإقليمية من أجل التخطيط الاستراتيجي وإدارة الموارد الإقليمية. |
El nuevo flujo de trabajo muestra que la Oficina de Planificación Estratégica y Gestión de Programas desempeña una función estratégica en el examen de la pertinencia de las peticiones desde un punto de vista programático y en su aprobación. | UN | ويتضح في مسارات العمل الجديدة الدور الاستراتيجي لمكتب التخطيط الاستراتيجي وإدارة البرامج في مراجعة وإقرار مدى ملاءمة الطلبات من وجهة نظر برنامجية. |
Si bien las disposiciones de las Directrices relativas a viajes de funcionarios han sido aplicadas por la Oficina de Planificación Estratégica y Gestión de Programas, el cumplimiento de las disposiciones sobre el empleo de consultores ha supuesto un desafío en los últimos años. | UN | وفي حين فرض مكتب التخطيط الاستراتيجي وإدارة البرامج أحكام المبادئ التوجيهية على سفر الموظفين، فقد تكشف الامتثال لأحكام استخدام الخبراء الاستشاريين عن كونه تحديا في السنوات القليلة الماضية. |
Sistema financiero de contabilidad para el Ministerio de Finanzas en el marco de los planes del programa de capacitación de oficiales principales de sistemas de la información sobre la planificación estratégica y la gestión de la tecnología de la información | UN | نظام محاسبة مالية لوزارة المالية في إطار مخططات رئيس موظفي الإعلام برنامج تدريب بشأن التخطيط الاستراتيجي وإدارة تكنولوجيا المعلومات |
Reuniones quincenales con la Oficina del Presidente, el Primer Ministro y el Ministro del Interior sobre la planificación estratégica y la gestión de los procesos | UN | عقد اجتماعات كل أسبوعين مع مكتب كل من رئيس الجمهورية ورئيس الوزراء ووزير الداخلية بشأن التخطيط الاستراتيجي وإدارة العمليات |
Además de los requisitos básicos de ser especialista en negociación y mediación política, y contar con un amplio conocimiento de los aspectos regionales y lingüísticos pertinentes, el jefe de misión ideal deberá tener una experiencia probada en la planificación estratégica y la gestión de organizaciones grandes y complejas. | UN | فبالإضافة إلى الخبرة الأساسية في مجال التفاوض والوساطة في المجال السياسي والمعرفة المعمقة بالمنطقة المعنية وامتلاك القدرات اللغوية المطلوبة، من الأمثل أن تكون لدى قادة البعثات خبرة مشهودة في مجال التخطيط الاستراتيجي وإدارة المنظمات الكبيرة والمعقدة. |
c) Integración: El marco de gestión del riesgo institucional y control interno debe integrarse plenamente con los principales procesos operacionales, como parte de la planificación estratégica y la gestión operacional y financiera. | UN | (ج) التكامل: يجيب كفالة التكامل التام بين إطار إدارة المخاطر في المؤسسة والمراقبة الداخلية والعمليات التنفيذية الرئيسية، في إطار التخطيط الاستراتيجي وإدارة العمليات والإدارة المالية. |
La Oficina de Servicios de Supervisión Interna (OSSI) ha realizado una comprobación previa a la aplicación del SIAP desde noviembre de 2012, principalmente en referencia a la planificación estratégica y la gestión de riesgos, la capacidad para la gestión de proyectos y la gestión de cambios; la Junta también llevó a cabo una reseña general de alto nivel del proyecto del SIAP. | UN | وأجرى مكتب خدمات الرقابة الداخلية مراجعةً لحسابات النظام المتكامل لمرحلة ما قبل التنفيذ منذ تشرين الثاني/نوفمبر 2012، وهو ما يشير بالأساس إلى التخطيط الاستراتيجي وإدارة المخاطر، والقدرة على إدارة المشاريع، وإدارة التغيير؛ وقام المجلس أيضا باستعراض عام رفيع المستوى لمشروع النظام المتكامل. |