Planificación urbana integradora y sostenible y elaboración de directrices internacionales sobre planificación urbana y territorial | UN | التخطيط الحضري الشامل والمستدام وبلورة مبادئ توجيهية دولية بشأن التخطيط الحضري والإقليمي |
Planificación urbana integradora y sostenible y elaboración de directrices internacionales sobre planificación urbana y territorial | UN | التخطيط الحضري الشامل والمستدام وبلورة مبادئ توجيهية دولية بشأن التخطيط الحضري والإقليمي |
Planificación urbana integradora y sostenible y elaboración de directrices internacionales sobre planificación urbana y territorial | UN | التخطيط الحضري الشامل والمستدام وبلورة مبادئ توجيهية دولية بشأن التخطيط الحضري والإقليمي |
La American Planning Association es la ONG más antigua y más grande del mundo dedicada a promover una buena planificación urbana y regional. | UN | الرابطة الأمريكية للتخطيط هي أقدم وأكبر منظمة غير حكومية في العالم مكرّسة لتشجيع التخطيط الحضري والإقليمي الجيد. |
Se organizó en cooperación con el Centro de planificación urbana y regional, la Universidad An-Najah de Naplusa y la Autoridad Palestina, sus autoridades locales e instituciones de investigación. | UN | وقد نظمت الدراسة بالتعاون مع مركز التخطيط الحضري والإقليمي في جامعة النجاح في نابلس، والسلطة الفلسطينية ومعاهد السلطات المحلية والبحثية التابعة لها. |
Resolución 24/3. Planificación urbana integradora y sostenible y elaboración de directrices internacionales sobre planificación urbana y territorial | UN | القرار 24/3: التخطيط الحضري الشامل والمستدام وبلورة مبادئ توجيهية دولية بشأن التخطيط الحضري والإقليمي |
Resolución 24/3: Planificación urbana integradora y sostenible y elaboración de directrices internacionales sobre planificación urbana y territorial | UN | القرار 24/3: التخطيط الحضري الشامل والمستدام وبلورة مبادئ توجيهية دولية بشأن التخطيط الحضري والإقليمي |
En el texto se procuraba conferir a ONUHábitat el mandato de elaborar directrices internacionales sobre planificación urbana y territorial para presentarlas al Consejo de Administración en su 25º período de sesiones para que las examinara. | UN | ويسعى القرار إلى منح موئل الأمم المتحدة ولاية لصياغة مبادئ توجيهية دولية بشأن التخطيط الحضري والإقليمي وتقديمها إلى مجلس الإدارة في دورته الخامسة والعشرين للنظر فيها. |
El Consejo alentó a ONU-Hábitat a que desarrollase una serie de principios universales acordados para la planificación urbana y territorial a nivel municipal y a que elaborase una serie de recomendaciones para los gobiernos centrales, las autoridades locales, la sociedad civil y los expertos y otros interesados pertinentes para mejorar la planificación urbana y territorial. | UN | وشجع المجلس الموئل على بلورة مجموعة من التوصيات للحكومات المركزية والسلطات المحلية والمجتمع المدني والخبراء وكذلك الجهات المعنية الأخرى لتحسين التخطيط الحضري والإقليمي. |
i) Directrices generales de las Naciones Unidas sobre planificación urbana y territorial [1]ii) Carpeta de instrumentos relativos a la política urbana nacional [1] | UN | ' 1` مبادئ الأمم المتحدة التوجيهية العالمية بشأن التخطيط الحضري والإقليمي [1] ' 2` مجموعة أدوات من أجل السياسة الحضرية الوطنية [1] |
1. Proyecto de resolución relativo a las directrices internacionales sobre planificación urbana y territorial (presentado por Francia) | UN | 1 - مشروع قرار عن مبادئ توجيهية دولية بشأن التخطيط الحضري والإقليمي (مقدم من فرنسا) |
d) planificación urbana y territorial y tenencia, utilización y gestión eficaces de la tierra; | UN | (د) التخطيط الحضري والإقليمي وحيازة الأراضي واستخدامها وإدارتها بفعالية؛ |
En Colombia, el UNFPA ayudó a plantear un nuevo enfoque de las relaciones entre la población y las cuestiones ambientales, sociales y económicas en la planificación urbana y regional. | UN | وفي كولومبيا، ساعد الصندوق على وضع نهج جديد إزاء الروابط بين السكان والمسائل البيئية والاجتماعية والاقتصادية في التخطيط الحضري والإقليمي. |
La evaluación de esta labor por la Junta demuestra que las cuestiones relativas a la seguridad y la igualdad de género se han incorporado al programa de los servicios que se ocupan de la planificación urbana y regional y que ha aumentado el conocimiento de estas cuestiones. | UN | وأظهر تقييم المجلس لهذه الأعمال أن هذه الأنشطة قد جعلت المسائل المتعلقة بالأمن والمساواة بين الجنسين تُدرج في خطط الأجهزة التي تتولى مهام التخطيط الحضري والإقليمي وأن المعرفة بهذه المسائل قد ازدادت. |
Ha trabajado en los sectores gubernamental, empresarial y no gubernamental y es profesor de cursos de negociación avanzados en el Departamento de planificación urbana y regional de la Universidad de Hawai (Estados Unidos de América). | UN | وقد عمل في القطاعات الحكومية وقطاع الأعمال والقطاعات غير الحكومية، ويقوم بتدريس دورات متقدمة في التفاوض بإدارة التخطيط الحضري والإقليمي بجامعة هاواي، بالولايات المتحدة الأمريكية. |
El estudio lo realizó utilizando un criterio de participación, un equipo dirigido por el Director, Centro de planificación urbana y regional, Universidad Nacional de An-Najah, Nablús, en cooperación con la Autoridad Palestina y sus instituciones; las autoridades locales e instituciones de investigación. | UN | 18- اضطلع بالدراسة، من خلال نهج تشاركي، فريق بقيادة مدير مركز التخطيط الحضري والإقليمي في جامعة النجاح الوطنية في نابلس، بالتعاون مع السلطة الفلسطينية ومؤسساتها والسلطات المحلية ومؤسسات البحوث. |
En Colombia, el UNFPA apoyó la formulación de un enfoque conceptual y metodológico aplicable al examen de la relación entre los factores demográficos y las cuestiones ambientales, sociales y económicas en el contexto de la planificación urbana y regional y el desarrollo territorial. | UN | 37 - وفي كولومبيا، دعم الصندوق وضع نهج مفاهيمي ومنهجي لدراسة الروابط بين العوامل السكانية والمسائل البيئية والاجتماعية والاقتصادية في سياق التخطيط الحضري والإقليمي والتنمية العمرانية. |