"التخطيط للمشتريات" - Translation from Arabic to Spanish

    • planificación de las adquisiciones
        
    • planificar las adquisiciones
        
    • planificación de adquisiciones
        
    • planes de adquisiciones
        
    Mediante el fortalecimiento de la planificación de las adquisiciones, el riesgo de presentar casos a posteriori debería disminuir aún más. UN ومن شأن تعزيز دور التخطيط للمشتريات أن يقلل بشكل أكبر من مخاطر حدوث حالات الموافقة بأثر رجعي.
    Sin embargo, el uso indiscriminado de esas disposiciones es indicativo de una planificación de las adquisiciones que no tiene en cuenta los intereses de la Organización. UN ولكن استعماله بلا تمييز يوحي بوجود قصور في التخطيط للمشتريات ليس في مصلحة المنظمة.
    Es éste un ejemplo en que la planificación de las adquisiciones debió haber comenzado con mucha anticipación, a fin de velar por que se dispusiera de los servicios cuando éstos eran necesarios. UN وهذا مثال لحالة كان ينبغي أن يبدأ فيها التخطيط للمشتريات قبل وقت كاف لضمان وجود الخدمات وقت الحاجة إليها.
    d) Instrumentos i) Crear un programa informático para ayudar a las dependencias institucionales en la planificación de las adquisiciones y aumentar la calidad de los datos de planificación y su análisis; UN ' 1` تطوير أداة من أدوات البرامجيات الحاسوبية لمساعدة وحدات الأعمال في مجال التخطيط للمشتريات ولتحسين نوعية البيانات المستخدمة في التخطيط وتحسين نوعية تحليلات تلك البيانات؛
    Deficiencias en la planificación de las adquisiciones y la evaluación de las necesidades UN قصور التخطيط للمشتريات وتقدير الاحتياجات
    planificación de las adquisiciones por las misiones UN سابعا - التخطيط للمشتريات في البعثات
    Por último, la administración estaba tomando medidas para mejorar la calidad y oportunidad de la planificación de las adquisiciones en las misiones, que es una cuestión vital para una gestión eficaz y eficiente de las adquisiciones. UN وأخيرا، تتخذ الإدارة خطوات لتحسين نوعية وحسن توقيت التخطيط للمشتريات في البعثات، وهو أمر بالغ الأهمية من أجل إدارة المشتريات فعالية وكفاءة.
    45. Durante 2007 y con la puesta en marcha del MSRP, el ACNUR inició y finalizó la revisión de la planificación de las adquisiciones para adaptarla a las necesidades reales. UN 45- في عام 2007، وبموازاة مع بدء مشروع تجديد نظم الإدارة، شرعت المفوضية في مراجعة التخطيط للمشتريات لجعله متسقاً مع الاحتياجات الفعلية وأنجزت تلك المراجعة.
    La planificación de las adquisiciones de las oficinas exteriores ahora está vinculada directamente a las propuestas presupuestarias que se formulan sobre la base de las necesidades en el terreno. UN وأصبح التخطيط للمشتريات على صعيد المكاتب الميدانية الآن مربوطاً بصورة مباشرة بمقترحات الميزانية التي تقدم على أساس الاحتياجات في الميدان.
    Este proceso se vigila y queda reflejado en el instrumento de planificación de las adquisiciones que se elaboró como una búsqueda (query) en el MSRP y se transmitió a las oficinas exteriores con una explicación de cómo utilizarlo. UN ويجري رصد وإدراج ذلك في أداة التخطيط للمشتريات التي استحدثت في شكل نموذج طلب ضمن نظام مشروع تجديد نظم الإدارة. وعمم نموذج الطلب هذا على المكاتب الميدانية مقترناً بشرح لطريقة استخدامه.
    Las misiones explicaron que los plazos reducidos se debían a necesidades de compra apremiantes, así como, en algunos casos, a deficiencias en la planificación de las adquisiciones; UN وأوضحت هذه البعثات أن الأطر الزمنية الأقصر لتقديم العطاءات كان بسبب الضرورة الملحة لمتطلبات الشراء فضلا عن عدم كفاية التخطيط للمشتريات في بعض الحالات؛
    Herramienta para la planificación de las adquisiciones UN الفقرة 239 أداة التخطيط للمشتريات
    :: Prestación de asesoramiento estratégico sobre la planificación de las adquisiciones a las misiones sobre el terreno sobre la base del examen en curso de los planes anuales de las misiones y actualizaciones periódicas de los planes UN :: تقديم توجيهات استراتيجية بشأن التخطيط للمشتريات إلى البعثات الميدانية استنادا إلى الاستعراض الجاري للخطط السنوية للبعثات والمستجدات المدخلة دوريا في هذه الخطط
    La Junta opina que el número y el valor de los casos a posteriori fue elevado a causa de una planificación de las adquisiciones inadecuada y el uso incorrecto de la cláusula relativa a los casos a posteriori, con el uso de los casos a posteriori se corre el riesgo de que no se cumplan las normas de adquisiciones. UN ويرى المجلس أن عدد وقيمة حالات الموافقة على الشراء بأثر رجعي كانا مرتفعين بسبب عدم كفاية التخطيط للمشتريات وإساءة استخدام الشرط المتعلق بحالات الموافقة على الشراء بأثر رجعي.
    III. planificación de las adquisiciones y formulación de estrategias 22 - 62 17 UN ثالثاً - التخطيط للمشتريات ووضع استراتيجية بشأنها 22-62 11
    C. Mejora de la planificación de las adquisiciones, la profesionalización y la capacidad UN جيم - التخطيط للمشتريات والتأهيل المهني للقائمين عليها وتعزيز قدراتهم
    16. Se deben obtener planes anuales de adquisiciones de todas las oficinas locales y se debe fortalecer la planificación de las adquisiciones para lograr economía y eficiencia. UN ٦١ - ينبغي الحصول من جميع المكاتب الميدانية، على خطط الشراء السنوية، كما ينبغي مواصلة تعزيز التخطيط للمشتريات بغية ضمان التوفير والكفاءة في تخطيط المشتريات.
    La Oficina de Coordinación de Asuntos Humanitarios ha informado de que desde entonces ha adoptado medidas para asegurar la plena aplicación de las recomendaciones de la OSSI relativas a la planificación de las adquisiciones y al mantenimiento de inventarios. UN ٥٢ - ويفيد مكتب تنسيق الشؤون اﻹنسانية بأنه اتخذ منذ ذلك الحين تدابير لكفالة الامتثال الكامل لتوصيات مكتب خدمات المراقبة الداخلية بشأن التخطيط للمشتريات والاحتفاظ بسجلات للمخزون.
    Ambos sistemas, al igual que el sistema automatizado de compra y almacenamiento que se utiliza en todas las operaciones de las Naciones Unidas para el mantenimiento de la paz, pueden emplear los números de referencia de las existencias de la OTAN para mejorar la gestión de los suministros y equipo sobre el terreno propiedad de contingentes de la misión, y permiten planificar las adquisiciones con un mayor conocimiento de causa. UN وهذان النظامان غير المتصلين بالحاسوب مباشرة، مثلهما مثل النظام اﻷوتوماتي للشراء والتخزين المستعمل في شتى عمليات حفظ السلام التابعة لﻷمم المتحدة، قادران على استعمال أرقام مخزون الناتو لتحسين إدارة مخزون البعثات الميدانية والمعدات المملوكة للوحدات، وللتمكين من التخطيط للمشتريات على نحو مدروس أكثر من ذي قبل.
    Institución de planes de adquisiciones UN بدء تنفيذ التخطيط للمشتريات

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more