Datos estadísticos comparativos para mejorar la planificación y la adopción de decisiones | UN | الاستفادة من الإحصاءات القابلة للمقارنة في تحسين التخطيط وصنع القرار |
Datos estadísticos comparativos para mejorar la planificación y la adopción de decisiones | UN | الاستفادة من الإحصاءات القابلة للمقارنة في تحسين التخطيط وصنع القرار |
La Comisión considera que es importante comprender la planificación y la adopción de decisiones porque sin ello es imposible determinar la escala y el alcance del programa. | UN | وتعتبر اللجنة أن الاطلاع على عمليتي التخطيط وصنع القرار أمر مهم، إذ بدونه يتعذر تحديد مستوى البرنامج ونطاقه. |
Se está prestando mayor atención a la atribución de responsabilidades a las mujeres y otros grupos marginados y a su participación en los procesos de planificación y adopción de decisiones. | UN | وثمة اهتمام متزايد لتمكين المرأة وسائر الفئات التي تعيش على هامش المجتمع، وإدخالها في عمليتي التخطيط وصنع القرار. |
El envejecimiento de las personas con problemas cognitivos es un factor que debe tenerse presente en los procesos de planificación y adopción de decisiones. | UN | وينبغي أخذ عامل تقدم المصابين بإعاقات معرفية في السن في عمليتي التخطيط وصنع القرارات. |
La participación promueve las oportunidades de aprendizaje no académico, la inclusión social y procesos mejorados de planificación y toma de decisiones. | UN | وتعزز المشاركة فرص التعلم غير الرسمي، والاندماج الاجتماعي وتحسين عمليات التخطيط وصنع القرار. |
Datos estadísticos comparativos para mejorar la planificación y la adopción de decisiones | UN | الاستفادة بالإحصاءات المقارنة في تحسين التخطيط وصنع القرار |
:: La planificación y la adopción de decisiones integradas para el desarrollo sostenible; | UN | :: تسخير التخطيط وصنع القرار المتكاملين لأغراض التنمية المستدامة؛ |
Datos estadísticos comparativos para mejorar la planificación y la adopción de decisiones | UN | الاستفادة من الإحصاءات المقارنة لتحسين التخطيط وصنع القرار |
Subprograma 6. Datos estadísticos comparativos para mejorar la planificación y la adopción de decisiones | UN | البرنامج الفرعي 6: الاستفادة من الإحصاءات المقارنة لتحسين التخطيط وصنع القرار |
Datos estadísticos comparativos para mejorar la planificación y la adopción de decisiones | UN | الاستفادة من الإحصاءات المقارنة في تحسين التخطيط وصنع القرارات |
Datos estadísticos comparativos para mejorar la planificación y la adopción de decisiones | UN | الاستفادة من الإحصاءات المقارنة في تحسين التخطيط وصنع القرارات |
xi) Prestar apoyo a programas encaminados a mejorar la participación de organizaciones comunitarias en programas de conservación y ordenación de recursos naturales, incluidas actividades de planificación y adopción de decisiones. | UN | `١١` دعم البرامج الرامية إلى زيادة إشراك المنظمات القائمة في المجتمعات المحلية في برامج حفظ الموارد الطبيعية وإدارتها، بما في ذلك التخطيط وصنع القرارات. |
x) Prestar apoyo a programas encaminados a mejorar la participación de organizaciones comunitarias en programas de conservación y ordenación de recursos naturales, incluidas actividades de planificación y adopción de decisiones. | UN | `١٠` دعم البرامج الرامية إلى زيادة إشراك المنظمات القائمة في المجتمعات المحلية في برامج حفظ الموارد الطبيعية وإدارتها، بما في ذلك التخطيط وصنع القرارات. |
En general, al igual que en otros sectores, el sector de la salud se ha visto afectado por la falta de participación de los palestinos en la planificación y adopción de decisiones durante los años de ocupación. | UN | وبصفة عامة، عانى قطاع الصحة، شأنه شأن غيره من القطاعات، من عدم مشاركة الفلسطينية عند مستويات التخطيط وصنع القرار خلال سنوات الاحتلال. |
La EIA se acepta también ampliamente como mecanismo para la participación del público en los procesos de planificación y adopción de decisiones, y como un instrumento para proporcionar información y datos sobre proyectos y otras actividades. | UN | كما يلقى تقييم اﻷثر البيئي قبولا على نطاق واسع كآلية لاشتراك الجمهور في عمليات التخطيط وصنع القرار، وكذلك كأداة لتوفير المعلومات والبيانات المتعلقة بالمشاريع وغيرها من اﻷنشطة. |
En la zona costera, por sí misma compleja, es necesario establecer mecanismos de participación que involucren a la sociedad en procesos incluyentes de planificación y toma de decisiones para el desarrollo sustentable. | UN | وفي المنطقة الساحلية التي هي في حد ذاتها معقدة أصلا، هناك حاجة إلى إنشاء آليات تشاركية لإشراك المجتمع في عمليات التخطيط وصنع القرار الشامل لجميع الفئات والمتعلقة بالتنمية المستدامة. |
Los programas de empoderamiento económico han producido también otros resultados en forma de mayor participación de la mujer en la planificación y la toma de decisiones. | UN | وتمخضت برامج التمكين الاقتصادي أيضا عن نتائج أخرى في شكل زيادة مشاركة المرأة في التخطيط وصنع القرار. |
Se hará hincapié en la importancia de la sensibilización acerca de las cuestiones relacionadas con la igualdad; el requisito imprescindible para conseguir resultados en esta esfera es que quienes intervienen en la planificación y formulación de políticas tengan conocimiento de las cuestiones implicadas. | UN | وسيجري التأكيد على أهمية الارتقاء بالوعي فيما يتعلق بقضايا المساواة. والشرط المسبق لإحراز نتائج في هذا المجال أن يكون المشاركون في التخطيط وصنع السياسات على علم بالقضايا ذات الصلة. |
1. Evaluaciones del uso de los recursos realizadas y opciones normativas conexas elaboradas que se proporcionarán a los países para apoyar la planificación y la formulación de políticas. | UN | 1 - عمليات تقييم استخدام الموارد وما يتصل بها من خيارات السياسات تقدم للبلدان لدعم التخطيط وصنع السياسات |
Refuerce y mejore la organización de las comunidades rurales y fortalezca su capacidad para planificar y adoptar decisiones; | UN | ∙ دعم وتحسين تنظيم المجتمعات الريفية وزيادة قدرتها على التخطيط وصنع القرار |
Se estima que el empleo de mujeres cualificadas para que ocupen cargos superiores de planificación y de adopción de decisiones mediante contratos o traslados internos y que el aumento de los cupos existentes incrementarán la proporción de mujeres en todos los planos. | UN | ويجري تعيين المرأة المؤهلة في الوظائف العليا في مجال التخطيط وصنع القرارات عن طريق الاتصالات والدخول الجانبي وزيادة الحصص المخصصة لزيادة نسبة وجود المرأة على مختلف المستويات. |
El Programa de Acción contiene medidas para incorporar los problemas demográficos en los esfuerzos ambientales y de desarrollo, y, en este sentido, permitirá que los gobiernos integren los temas de población en sus procesos de adopción de decisiones y de planificación. | UN | ويتضمن برنامج العمل تدابير لادماج الشواغل الديموغرافية في الجهود البيئية والانمائية، وفي هذا الشأن، ينبغي أن يمكن الحكومات من ادماج مسائل السكان في عمليات التخطيط وصنع القرارات الخاصة بها. |