"التخفيض المعتمد الطويلة الأجل" - Translation from Arabic to Spanish

    • RCEl
        
    • reducciones certificadas a largo plazo
        
    Una RCEl caducada no podrá transferirse. UN ولا يجوز نقل وحدة من وحدات التخفيض المعتمد الطويلة الأجل مرة أخرى بعد انتهاء صلاحيتها.
    Una RCEl caducada no podrá transferirse. UN ولا يجوز نقل وحدة من وحدات التخفيض المعتمد الطويلة الأجل مرة أخرى بعد انتهاء صلاحيتها.
    2. Disposiciones que rigen las RCEl UN الأحكام التي تنظم وحدات التخفيض المعتمد الطويلة الأجل
    Una RCEl caducada no podrá transferirse. UN ولا يجوز نقل وحدة من وحدات التخفيض المعتمد الطويلة الأجل مرة أخرى بعد انتهاء صلاحيتها.
    J. Expedición de RCEt y RCEl UN ياء - إصدار شهادات وحدات التخفيض المعتمد المؤقتة وشهادات وحدات التخفيض المعتمد الطويلة الأجل
    2. Disposiciones que rigen las RCEl UN 2- الأحكام التي تنظم وحدات التخفيض المعتمد الطويلة الأجل
    J. Expedición de RCEt y RCEl UN ياء - إصدار وحدات التخفيض المعتمد المؤقتة ووحدات التخفيض المعتمد الطويلة الأجل
    2. Disposiciones que rigen las RCEl UN 2- الأحكام التي تنظم وحدات التخفيض المعتمد الطويلة الأجل
    J. Expedición de RCEt y RCEl UN ياء - إصدار وحدات التخفيض المعتمد المؤقتة ووحدات التخفيض المعتمد الطويلة الأجل
    b) En el caso de que los participantes en el proyecto hayan seleccionado el método de RCEl para contabilizar la no permanencia y: UN (ب) في حالة اتباع المشتركين في المشروع لنهج وحدات التخفيض المعتمد الطويلة الأجل للإبلاغ عن عدم الدوام، ما يلي:
    45. Una Parte incluida en el anexo I puede usar RCEl para cumplir los compromisos correspondientes al período de compromiso para el que se expidieron. UN 45- يجوز للطرف المدرج في المرفق الأول أن يستخدم وحدات التخفيض المعتمد الطويلة الأجل من أجل الوفاء بالتزاماته عن فترة الالتزام التي صدرت هذه الوحدات بشأنها.
    c) Reemplazar las RCEl en el caso de que el informe de certificación no se haya facilitado de conformidad con lo dispuesto en el párrafo 33. UN (ج) الاستعاضة عن وحدات التخفيض المعتمد الطويلة الأجل في حالة عدم تقديم تقرير الاعتماد وفقا للفقرة 33 أعلاه.
    48. Una RCEl que haya sido transferida a una cuenta de retirada de una Parte incluida en el anexo I deberá ser reemplazada antes de su fecha de vencimiento. UN 48- يجب أن تتم الاستعاضة عن وحدات التخفيض المعتمد الطويلة الأجل المنقولة إلى حساب السحب المخصص لطرف مدرج في المرفق الأول بالاتفاقية قبل تاريخ انتهاء صلاحيتها.
    Con este fin, para cada RCEl, la Parte interesada transferirá una UCA, RCE, URE o UDA a la cuenta de sustitución de las RCEl para el período de compromiso en curso. UN ولهذا، يجب على كل طرف معني أن ينقل عن كل وحدة من وحدات التخفيض المعتمد الطويلة الأجل وحدة واحدة من وحدات الكمية المسندة أو وحدات التخفيض المعتمد للانبعاثات أو وحدات خفض الانبعاثات أو وحدات الإزالة إلى حساب الاستعاضة عن وحدات التخفيض المعتمد الطويلة الأجل الخاص بفترة الالتزام الجارية.
    Si el requisito de reemplazar comporta una fracción de una unidad, esa fracción de una unidad deberá reemplazarse por una UCA, RCE, URE, UDA o RCEl de la misma actividad de proyecto. UN فإذا كان المطلوب الاستعاضة عنه جزءا من إحدى الوحدات، فيتعين الاستعاضة عن هذا الجزء من الوحدة بوحدة من وحدات الكمية المسندة أو وحدات التخفيض المعتمد للانبعاثات أو وحدات خفض الانبعاثات أو وحدات الإزالة أو وحدات التخفيض المعتمد الطويلة الأجل من نشاط المشروع نفسه.
    50. En el caso de que el informe de certificación no se haya facilitado de conformidad con el párrafo 33, las RCEl expedidas para la actividad de proyecto deberán reemplazarse. UN 50- وفي حالة عدم تقديم تقرير الاعتماد وفقا للفقرة 33 أعلاه، يتعين الاستعاضة عن وحدات التخفيض المعتمد الطويلة الأجل الصادرة من أجل نشاط المشروع.
    c) Notificar a las Partes interesadas el requisito de reemplazar las RCEl establecidas en el párrafo 50 a). UN (ج) أن يخطر الأطراف المعنية بضرورة الاستعاضة عن وحدات التخفيض المعتمد الطويلة الأجل المحددة في الفقرة 50(أ) أعلاه.
    b) La cantidad de RCEl caducadas en su cuenta de retirada; UN (ب) كمية وحدات التخفيض المعتمد الطويلة الأجل المنتهية صلاحيتها والمقيدة في حساب السحب المخصص لـه؛
    e) La cantidad de RCEl retiradas, con inclusión de información sobre sus fechas de vencimiento; UN (ه) كمية وحدات التخفيض المعتمد الطويلة الأجل المسحوبة، بما في ذلك معلومات عن تواريخ انتهاء صلاحيتها؛
    f) La cantidad de RCEl canceladas, con inclusión de información sobre sus fechas de vencimiento; UN (و) كمية وحدات التخفيض المعتمد الطويلة الأجل الملغاة، بما في ذلك معلومات عن تواريخ انتهاء صلاحيتها؛
    28. La aplicación del plan de vigilancia registrado y las modificaciones que en él se introduzcan serán una condición para la verificación, la certificación y la expedición de reducciones certificadas temporalmente de las emisiones (RCEt) o reducciones certificadas a largo plazo de las emisiones (RCEl). UN 28- ويكون تنفيذ خطة الرصد المسجلة والتنقيحات التي أدخلت عليها، حسب الاقتضاء، شرطاً للتحقق، والاعتماد وإصدار وحدات التخفيض المعتمد المؤقتة أو وحدات التخفيض المعتمد الطويلة الأجل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more