"التخلص مني" - Translation from Arabic to Spanish

    • deshacerse de mí
        
    • librarte de mí
        
    • deshacer de mí
        
    • librarse de mí
        
    • acabar conmigo
        
    • desharás de mí
        
    • deshacerte de mi
        
    • librarte de mi
        
    • librarás de mí
        
    • deshacerse de mi
        
    • a deshacerte de mí
        
    • de deshacerte de mí
        
    • librar de mí
        
    Creo que intentaba deshacerse de mí. Open Subtitles ما زلت معتقدا بأنها كانت تحاول التخلص مني
    Todo fue idea de mi madre. Ansiaba deshacerse de mí. Open Subtitles كانت هذه فكرة أمي, إنها تريد التخلص مني في أقرب فرصة
    ¿Crees que puedes librarte de mí así de fácil? Open Subtitles هل تعتقدي أنه يمكنكِ التخلص مني بهذه السهولة؟
    ¿Pensabas que te podías deshacer de mí en menos que canta un gallo? Open Subtitles هل كنت تعتقد حقا أن بإمكانك التخلص مني... ... بدون ضجة أكثر من رنين إصبع على كأس ؟
    Me raptó, me encerró en su cabina... y después de atacarme, trató de librarse de mí. Open Subtitles حبستنى في الحجره وبعد مهاجمتى تحاول. التخلص مني
    Ambos habéis querido acabar conmigo durante años, para así poder dominar el Consejo. Open Subtitles لقد أردتما التخلص مني على مدار سنوات، حتى تسيطرا على المجلس.
    No te desharás de mí tan fácilmente. Open Subtitles . آه , لن تستطيع التخلص مني بهذه السهولة.
    Primero me metes en este lío, y luego piensas que puedes deshacerte de mi. Open Subtitles ثم تعتقد أنه يمكنك التخلص مني.
    Mi padre no me quiere. Lo único que quiere es deshacerse de mí. Open Subtitles أبي لا يهتم بي كل مايريده فقط هو التخلص مني
    Parece que siempre está tratando de deshacerse de mí. Open Subtitles يبدو أنهم يحاولون التخلص مني دائماً أو ما شابه
    Y si usted quiere deshacerse de mí, puede hacerlo. Open Subtitles و ان كنت ِ تريدين التخلص مني فبإمكانك فعل ذلك
    Básicamente, tu no seras capaz de deshacerse de mí. Open Subtitles في الأساس لن تكوني قادرة على التخلص مني.
    No puedes librarte de mí tan fácilmente. Open Subtitles لا يمكنك التخلص مني بهذه السهولة
    - ¿O estás intentando librarte de mí, porque no quieres que escuche lo que estas planeando? Open Subtitles أم تحاول التخلص مني حتى لا أسمع ما تخطط له؟
    No puedes librarte de mí tan fácilmente. Open Subtitles لا يمكنك التخلص مني بهذه السهوله
    No te puedes deshacer de mí tan fácilmente. Open Subtitles لا يمكنك التخلص مني بهذه السهولة.
    Starke debe haberme visto, y ahora que soy una de los buenos, decidió librarse de mí, porque... ¿Por qué? Open Subtitles ربما ستارك رأني و أنا الآن أحد الاشخاص الجيديون قرر التخلص مني ..
    Horrorizado por su creación, él intento acabar conmigo. Open Subtitles وقد أفزعه هيئتي وحاول التخلص مني
    Tú también te puedes largar, chica elocuente... pero no te desharás de mí. Open Subtitles إن كنتِ تودِّين التنحي أيضاً، فاِفعليها بشكل رائع. لكن لا يمكنكِ التخلص مني.
    ¿Quieres deshacerte de mi? Open Subtitles هل تريد التخلص مني ؟
    La verdad es que os estoy retrasando, y tu quieres librarte de mi Open Subtitles الحقيقة هي انني اعيقك وانت تريد التخلص مني
    Bien, las tomaré todas, entonces te librarás de mí. Open Subtitles رائع .. سآخذهم كلهم أنتِ تريدين التخلص مني.
    ¿Quién informó que quería deshacerse de mi? Open Subtitles قلت بأن أحد الأربعة يريد التخلص مني
    No vas a deshacerte de mí, así que empieza a acostumbrarte. Open Subtitles لن تستطيع التخلص مني, لذا إعتاد على ذلك
    No sé qué te sucedió últimamente pero sabes qué, en realidad no me importa porque tratas de deshacerte de mí. Open Subtitles لا أعرف ماذا بك مؤخرا لكن أتعرف , أنا حقا لا أكترث , لأنك تحاول التخلص مني
    Nunca te vas a librar de mí. Open Subtitles لن تستطيعي التخلص مني

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more