El Centro también está revisando el manual sobre medidas prácticas contra la corrupción y preparando un manual de capacitación sobre medidas contra la delincuencia organizada. | UN | ويقوم المركز حاليا أيضا بتنقيح دليل التدابير العملية لمكافحة الفساد وبوضع دليل تدريبي لتدابير مكافحة الجريمة المنظمة . |
Esas recomendaciones deberían incluirse en el manual actualizado sobre medidas prácticas contra la corrupción. | UN | وأشار الى أنه ينبغي ادراج تلك التوصيات في النسخة الحديثة العهد من دليل التدابير العملية لمكافحة الفساد . |
1. “medidas prácticas contra la corrupción”, Revista Internacional de Política Criminal, Nos. 41 y 42. | UN | ١ - " التدابير العملية لمكافحة الفساد " ، المجلة الدولية للسياسة الجنائية ، العددان ١٤ و ٢٤ . |
f) Revisará y actualizará el manual de medidas prácticas contra la corrupción[1]. | UN | (و) تنقيح وتحديث دليل التدابير العملية لمكافحة الفساد.(أ) |
46. La Oficina ha producido y difundido las publicaciones que figuran a continuación sobre políticas y medidas de lucha contra la corrupción: United Nations Manual on Anti-Corruption Policies; UN Handbook on Practical Anti-Corruption for Investigators and Prosecutors; Anti-Corruption Toolkit y Compendium of International Legal Instruments on Corruption. | UN | 46- وقام المكتب بإنتاج وتوزيع المنشورات التالية عن سياسات وتدابير مكافحة الفساد: دليل الأمم المتحدة بشأن سياسات مكافحة الفساد؛ ودليل الأمم المتحدة بشأن التدابير العملية لمكافحة الفساد لصالح المحققين وأعضاء النيابة العامة؛ ومجموعة أدوات مكافحة الفساد؛ والخلاصة الوافية للصكوك القانونية الدولية في مجال الفساد. |
g) Revisará y actualizará el manual de medidas prácticas contra la corrupción[i]; | UN | (ز) تنقيح وتحديث دليل التدابير العملية لمكافحة الفساد.(أ) |
g) Revisará y actualizará el manual sobre medidas prácticas contra la corrupción; | UN | (ز) تنقيح وتحديث دليل التدابير العملية لمكافحة الفساد()؛ |
a) Vele por que en la revisión en curso del manual de medidas prácticas contra la corrupción preparado por la Secretaría se incorporen las recomendaciones de la Reunión del Grupo de Expertos sobre la corrupción y sus circuitos financieros y se tome nota de las conclusiones del primer Foro Mundial de Lucha contra la Corrupción; | UN | )أ( أن يكفل أن التنقيح الجاري للدليل الذي أعدته اﻷمانة العامة بشأن التدابير العملية لمكافحة الفساد يتضمن توصيات اجتماع فريق الخبراء المعني بالفساد وقنواته المالية ويأخذ في الاعتبار استنتاجات المنتدى العالمي اﻷول لمكافحة الفساد؛ |
a) Vele por que la revisión en curso del manual de medidas prácticas contra la corrupción preparado por la Secretaría incorpore las recomendaciones de la Reunión del Grupo de Expertos sobre la corrupción y sus circuitos financieros y tome nota de las conclusiones del primer Foro Mundial de Lucha contra la Corrupción; | UN | )أ( أن يكفل أن التنقيح الجاري للدليل الذي أعدته اﻷمانة العامة بشأن التدابير العملية لمكافحة الفساد يتضمن توصيات اجتماع فريق الخبراء المعني بالفساد وقنواته المالية ويأخذ في الاعتبار استنتاجات الملتقى العالمي اﻷول لمكافحة الفساد ؛ |
a) Vele por que la revisión en curso del manual de medidas prácticas contra la corrupción preparado por la Secretaría incorpore las recomendaciones de la Reunión del Grupo de Expertos sobre la corrupción y sus circuitos financieros y tome nota de las conclusiones del primer Foro Mundial de Lucha contra la Corrupción; | UN | " )أ( أن يكفل أن التنقيح الجاري للدليل الذي أعدته اﻷمانة العامة بشأن التدابير العملية لمكافحة الفساد يتضمن توصيات اجتماع فريق الخبراء المعني بالفساد وقنواته المالية ويأخذ في الاعتبار استنتاجات الملتقى العالمي اﻷول لمكافحة الفساد؛ |
En su resolución 1998/16 sobre medidas contra la corrupción, el Consejo Económico y Social pidió al Secretario General que, en sus esfuerzos por actualizar el manual preparado por la Secretaría sobre medidas prácticas contra la corrupción, incluyera una sección que describiera las últimas novedades de la lucha contra la corrupción. | UN | وفي القرار ٨٩٩١/٦١ الذي اتخذه المجلس الاقتصادي والاجتماعي والمتعلق بتدابير مكافحة الفساد ، طلب المجلس الى اﻷمين العام أن يقوم ، في اطار جهوده الرامية الى تحديث عهد الدليل الذي أعدته اﻷمانة العامة بشأن التدابير العملية لمكافحة الفساد ، بتضمين النص فرعا عن التطورات اﻷخيرة في مكافحة الفساد . |
Entre las publicaciones en las que se brinda orientación técnica y asesoramiento normativo figuran: a) United Nations Guide for AntiCorruption Policies; b) United Nations Handbook on Practical Anti-Corruption Measures for Prosecutors and Investigators; c) United Nations Anti-Corruption Toolkits, y d) The Compendium of International Legal Instruments on Corruption. | UN | وتشمل المنشورات التي تقدم إرشادات تقنية ومشورة سياساتية ما يلي: (أ) دليل الأمم المتحدة لسياسات مكافحة الفساد؛ و(ب) كتيِّـب الأمم المتحدة الارشادي بشأن التدابير العملية لمكافحة الفساد من أجل أعضاء النيابة العامة والمحققين؛ و(ج) مجموعات أدوات الأمم المتحدة لمكافحة الفساد؛ و(د) الموجز الشامل للصكوك القانونية الدولية بشأن الفساد. |